Página 1
VG 5.950 DP R VG 5.1200 DP R Оригинальное руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки Instrucciones de montaje y servicio originales Para el instalador especialista Quemadores de gas ru, es......... 4200 1063 5300 pt, pl........4200 1063 5400 tr........
- Компактная газовая рампа с - ненадлежащего использования; горелки в других целях необходимо встроенным фильтром - неправильной установки, включая получить согласие компании ELCO. установку деталей других Монтаж, пуск в эксплуатацию и Для обеспечения полной безопасности производителей, и/или ремонта техническое обслуживание должны...
Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей Реле давления воздуха F12 Тепловая защита электродвигателя Выключатель электродвигателя Электродвигатель вентилятора Устройство розжига Приборная панель Y10 Серводвигатель воздушной заслонки Ручка регулировки размера Y Корпус Трубка датчика давления камеры сгорания Сопло горелки Электрическое...
Назначение Режим безопасности Описание работы аварийный режим. При горении в - Электродвигатель вентилятора газовом пламени образуется останавливается. - Термостат системы регулирования ионизационная зона, эта зона - Горелка готова к работе. выдает запрос на нагрев. пересекается выпрямленным током, - Начинается выполнение программы который...
Página 5
Работа Блок управления и безопасности TCG 5xx Газовый блок управления и TCG 5xx Блокировка и разблокировка управляет и отслеживает работу Блок может быть заблокирован наддувочной горелки. Благодаря тому, (переход в режим безопасности) что ход программ управляется кнопкой разблокировки и микропроцессором, обеспечивается разблокирован...
Página 6
настроены на заводе. • меню для настройки/ Любое их изменение изменения на месте должно стандартных выполняться только конфигураций*; после консультации с ELCO. Код доступа и указания по настройке этих меню могут быть получены по запросу. 12/2015 - Art. Nr. 4200 1063 5300A...
Página 7
Работа Блок управления и безопасности TCG 5xx Фазы рабочего цикла: клапана, формирование 1: Отсутствие напряжения пламени, время безопасности: не 2: Подача напряжения, отсутствие более 3 с. запроса на нагрев 11: Ожидание разрешения на 3: Запрос на выработку тепла регулирование 4: Открытие воздушной заслонки, 12: Открытие...
Работа Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Термостат системы Запрос на Электропитание L1 Электроклапа Земл Двигатель горелки Земл регулирования Устройство розжига подогрев Разъем Выво д Контроль Реле давления Дистанционная Реле давления Индикация пламени воздуха разблокировка неисправности газа Разъем Вывод Вывод Назначение...
Página 9
Работа Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей – интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
Работа Газовая рампа MB-VEF Электроподключение электроклапанов (DIN 43650) Электроподключение реле давления газа (DIN 43650) Реле давления газа Входной фланец Точка измерения давления R1/8, перед фильтром (опция) Фильтр (под крышкой) Подключение трубопровода давления в камере сгорания pF, R1/8 Регулировочный винт соотношения V Регулировочный...
Página 11
Работа Газовая рампа VGD с регулятором SKP 75 Электроподключение газового регулятора (DIN 43650) Электроподключение газовых клапанов (DIN 43650) Реле давления газа Входной фланец Датчик давления R1/8, выше фильтра (с обеих сторон) Фильтр (под крышкой) Фирменный щиток Подключение трубопровода давления pL, R1/8 Подключение...
Монтаж Монтаж горелки Подготовка лицевой стороны Установка головки горелки котла • Заверните шпильки в крепежную • Подготовьте крепежную пластину пластину горелки/дверь котла и горелки/дверцу котла, как показано установите изоляционную на схеме слева. прокладку. Для диаметра отверстий • Обеспечьте диаметр a отверстия в <...
Página 13
Монтаж Газовая рампа Трубки отбора давления Монтаж газовой арматуры • Проверьте положение установки кольцевого уплотнителя B во фланце подсоединения газа C. • Закрепите газовую рампу, используя гайки M10, так чтобы регулятор SKP или катушки MBVEF располагались обязательно перпендикулярно газовой рампе. •...
Монтаж Проверка головки горелки для работы на природном газе/ пропане Проверки органов горения • Проверьте установку электродов розжига относительно дефлектора и приведите ее в норму. Регулировки, рекомендуемые для природного газа На газовом диффузоре с маркировкой A необходимо оставить открытыми 5 прорезей наружу и 1 прорезь...
Монтаж Установка головки горелки Установка головки горелки • Снимите крышку (3 винта W). • Проверьте положение установки кольцевого уплотнения J1 в колене газопровода. • Установите удлинительный стержень со шкалой 0–40 (поставляется снятой в упаковке) для регулировки дефлектора (см. рисунок). • Регулировочный стержень должен быть...
Монтаж Электроподключения Проверки перед пуском в эксплуатацию Общие указания по подключению документами, на нагревательных газа установках должен дополнительно • Подключение газовой рампы к устанавливаться запорный газовой сети должно предохранительный термоклапан осуществляться только (устанавливается клиентом). квалифицированным При пуске горелки в эксплуатацию специалистом.
Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Настройка газового клапана MB-VEF/VGD Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в Регулировка подачи воздуха, головку горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух точках: смешивания и давление воздуха в •...
нажмите любую кнопку. появляются предварительные заводские настроечные значения для различных положений воздушной заслонки (здесь, например, для горелки VG 5.950 DP R). Представлены следующие положения воздушной заслонки: Отображаются все меню, и - положение розжига (при выбрано меню настройки открывании меню курсор...
Página 20
Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню предварительной настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию – «Настройка с пламенем». Для...
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка выработку тепла становится в положение для котлом, горелка остается розжига, предварительный в режиме ожидания. розжиг. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для...
Página 22
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Регулировка минимальной мощности Если пламя было обнаружено и стабилизировалось, блок управления переводит горелку на работу на минимальной мощности, как только получает разрешение на регулирование. - Проверьте параметры горения (CO, CO , тест на затемнение). При необходимости отрегулируйте...
Página 23
Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие три возможности закрыть меню «Настройка...
Ввод в эксплуатацию Настройка реле давления газа Регулировка реле давления воздуха Регистрация настроечных данных на дисплее Настройка реле давления газа часовой стрелке, чтобы настроить реле • Чтобы настроить давление отключения: давления газа на значение, на 10% снимите крышку реле давления газа. большее, чем...
Обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к - Проверка герметичности котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового - Проверка работы устройств только квалифицированным, специально технического обслуживания безопасности горелки (реле обученным техником по тепловому горелки: давления...
Página 26
Обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Для проведения этой операции • Не используйте хлорсодержащие понадобится либо открыть дверцу или абразивные средства. камеры сгорания, либо снять горелку. • Очистите кожух водой и моющим - Вариант 1. Доступ через дверь средством. камеры...
Обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и способы системам безопасности, не подлежат их устранения ремонту. Они подлежат замене При отклонениях от нормы должны деталями c тем же каталожным быть проверены нормальные условия номером. для работы горелки: Используйте только 1. Есть электрический ток? оригинальные...
Página 28
Обслуживание Устранение неисправностей Символ Состояния Причины Способ устранения Вентилятор горелки Реле давления воздуха: контакт Осуществите новую регулировку запускается. не замыкается. реле давления. Горелка не запускается. Проверьте электропроводку. Замените реле давления. Вентилятор горелки Паразитное пламя во время Проверьте клапан. Проверьте запускается. предварительной...
Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
Обслуживание Меню статистики работы Меню для настройки контрастности и освещенности экрана дисплея - Общее число запусков горелки - Количество после последнего обнуления неисправностей показаний счетчика «Паразитное пламя» - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления - Количество показаний счетчика неисправностей «Нет - Общее...
- Rampa de gas compacta con filtro objeto de una solicitud de autorización a Las disposiciones locales pueden incluir integrado ELCO. requisitos diferentes. La instalación, la puesta en marcha y el Para un funcionamiento completamente Se declina cualquier responsabilidad...
Resumen Descripción del quemador Cajetín de control y de seguridad Pantalla Manostato de aire F12 Protección térmica del motor Contactor del motor Motor del ventilador Encendedor Panel de control Y10 Servomotor de la válvula de aire Botón de ajuste del valor Y Cárter Tubo de toma de presión hogar Tubo del quemador...
Función Función de seguridad Descripción del funcionamiento fallo. Durante el funcionamiento se crea - Las válvulas de gas se cierran - El termostato de regulación emite una una zona ionizada en la llama de gas, a - La llama se apaga - El motor de ventilación se detiene solicitud de calentamiento.
Página 34
Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 5xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gas TCG 5xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse (bloqueo de quemador de aire soplado. Gracias al seguridad) mediante el botón de control del desarrollo del programa por desbloqueo y desbloquearse...
Página 35
Cualquier modificación configuraciones in situ únicamente estándar* deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de acceso y las consignas de ajuste de estos menús se encuentran disponibles previa solicitud. 12/2015 - Art. Nr. 4200 1063 5300A...
Página 36
Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 5xx Fases del ciclo de funcionamiento: 11:En espera de liberación de la 1: Ausencia de tensión regulación 2: Activación, no hay demanda de 12:Apertura de la válvula de aire, hasta calentamiento alcanzar la potencia máxima 3: Demanda de calentamiento 13: Cierre de la válvula de aire hasta 4: Apertura de la válvula de aire, llegada...
Funcionamiento Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 voltios Termostato Demanda de Alimentación Electroválvula Tierra Motor del quemador Tierra regulación Encendedor calentamiento eléctrica L1 Conector Borne Control de la Desbloqueo a Manostato Visualización Manostato llama de aire distancia del fallo de gas Conector...
Página 38
Funcionamiento Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado...
Funcionamiento Rampa de gas MB-VEF Conexión eléctrica de las electroválvulas (DIN 43650) Conexión eléctrica del manostato de gas (DIN 43650) Manostato de gas Brida de entrada Toma para medición de presión R1/8, en el tramo por encima del filtro (opcional) Filtro (debajo de la tapa) Conexión del conducto de presión del hogar pF, R1/8...
Página 40
Funcionamiento Rampa de gas VGD con regulador SKP 75 Conexión eléctr. del manostato de gas (DIN 43650) Conexión eléctr. de las válvulas de gas (DIN 43650) Manostato de gas Brida de entrada Toma de presión R1/8, en el tramo por encima del filtro (por los dos lados) Filtro (debajo de la tapa) Placa de características...
Montaje Montaje del quemador Preparación del frontal de la caldera Montaje del cabezal de combustión • Prepare la placa de fijación del • Atornille los pasadores a la placa de quemador/puerta de la caldera según fijación del quemador/puerta de la el esquema contiguo.
Página 42
Montaje Rampa de gas Tubos de toma de presión Montaje de la rampa de gas • Compruebe la correcta colocación de la junta tórica B en la brida de conexión C. • Fije la rampa de gas con las tuercas M10, de manera que el regulador SKP o las bobinas de la MBVEF queden imperativamente perpendiculares a...
Montaje Control del cabezal de combustión para gas natural/gas propano Control de los dispositivos de combustión • Comprobar el ajuste de los electrodos de encendido en relación con el deflector y volver a efectuar el ajuste. Ajuste recomendado para gas natural En el difusor de gas marcado con la letra A, hay que dejar 5 ranuras abiertas hacia el exterior y 1 hacia el interior,...
Montaje Montaje del cabezal de combustión Montaje del cabezal de combustión • Retire la tapa (3 tornillos W). • Compruebe el posicionamiento correcto de la junta tórica J1 en el codo de gas. • Monte la varilla de prolongación con la escala 0-40 (se suministra desmontada en el embalaje) para el ajuste del deflector (véase imagen).
Montaje Conexión eléctrica Comprobaciones previas a la puesta en marcha Prescripciones de orden general para térmica (instalación a cargo del la conexión de gas cliente). • La conexión de la rampa de gas a la Durante la puesta en servicio del red de gas sólo la puede realizar un quemador, el instalador o su técnico especialista homologado.
Puesta en marcha Datos de ajuste Medición de la corriente de ionización Potencia del Presión Posición Ajuste de la válvula de gas quemador Valor de la válvula de aire Tornillo V/Tornillo N hogar (mm) (mbar) MB-VEF420 MB-VEF412 MB-VEF407 Mín. Máx. Encen.
Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste de la válvula de gas MB-VEF/VGD Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de El ajuste del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye también en la zona de mezcla y •...
La pantalla muestra los preajustes de fábrica para las distintas posi- ciones de la válvula de aire (aquí, por ejemplo, para el modelo VG 5.950 DP R). Aparecen las siguientes posiciones de la válvula de aire: Se muestra la visión de conjunto de los menús y está...
Página 49
Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de preajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en marcha, "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y valide pulsando la tecla...
Puesta en marcha Ajuste con llama - Si no se produce la La válvula de aire se sitúa en demanda de posición de encendido, calentamiento de la preencendido. caldera, el quemador está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú...
Página 51
Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la potencia mín. Si la llama se ha detectado y se ha estabilizado, el cajetín pone el quemador en la potencia mínima en cuanto recibe la autorización de regulación. - Compruebe los valores de combustión (CO, CO , test de ennegrecimiento).
Página 52
Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, si fuera preciso, pueden corregirse de nuevo cada uno de los valores de ajuste. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que desee modificarse con las teclas Por otro lado, existen las 3 posibilidades siguientes de cerrar el menú...
Puesta en marcha Ajuste del manostato de gas Ajuste del manostato de aire Almacenamiento de los datos de ajuste en la pantalla Ajuste del manostato de gas • Seguir girando en sentido horario para • Para regular la presión de corte: retirar la ajustar el manostato de gas un 10% por tapa del manostato de gas.
Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del dispositivos de seguridad del caldera y en el quemador debe llevarlos a marco del mantenimiento anual del quemador (manostato de aire/de gas) cabo únicamente un especialista en quemador: - Prueba de funcionamiento del calefacción debidamente formado a tal - Prueba del quemador, medición al...
Página 55
Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Para esta operación, es necesario abrir Importante el hogar o desmontar el quemador. Después de cada intervención: - Variante 1: Acceso por la puerta compruebe los parámetros de del hogar combustión en condiciones reales de •...
Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas No debe repararse ningún componente En caso de anomalía deben importante en el plano de la seguridad; comprobarse las condiciones de estos componentes deben sustituirse funcionamiento normal: por piezas con la misma referencia. ...
Página 57
Mantenimiento Resolución de problemas Símbolo Observaciones Causas Soluciones Se pone en marcha el ventilador Manostato de aire: el contacto no Proceda a un nuevo ajuste del del quemador. se cierra. manostato. El quemador no arranca. Compruebe el cableado. Sustituya el manostato. Se pone en marcha el ventilador Luz parásita en preventilación o Revisar la válvula.
Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier tecla con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento Menú para el ajuste de la luminosidad y del contraste de la pantalla - Total de arranques del quemador desde la última puesta a cero del contador - Número de fallos - Número total de fallos desde la "Llama parásita"...
Página 60
Произведено в ЕС. Fabricado en la UE. Недоговорной документ. Documento no contractual. 12/2015 - Art. Nr. 4200 1063 5300A...