elco ErP VG 2.120 DP E Manual De Uso

Quemadores de gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VG 2.120 DP E
VG 2.160 DP E
VG 2.205 DP E
Руководство по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Газовые горелки
Manual de uso
Para el instalador especialista
Quemadores de gas
ru, es................................ 4200 1029 6201
pt, pl................................. 4200 1029 6301
tr....................................... 4200 1029 6401
ru, es, pt, pl, tr................. 4200 1029 6102
......................................... 4201 1000 4900
......................................... 4200 1093 0701
09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 6201A
ru
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco ErP VG 2.120 DP E

  • Página 1 VG 2.120 DP E VG 2.160 DP E VG 2.205 DP E Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Газовые горелки Manual de uso Para el instalador especialista Quemadores de gas ru, es........ 4200 1029 6201 pt, pl......... 4200 1029 6301 tr........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Газовые трубопроводы использования данной горелки в других целях При установке газовых трубопроводов и необходимо получить согласие компании газовых рамп следует выполнять общие ELCO. предписания и директивы, а также Монтаж, пуск в эксплуатацию и техническое следующие государственные нормативные обслуживание должны производиться только...
  • Página 3: Описание Горелки

    Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей Реле давления воздуха Электродвигатель вентилятора Устройство розжига Y10 Серводвигатель воздушной заслонки Ручка регулировки размера Y Заглушка для пропана Корпус Устройства фиксации панели (Техническое обслуживание) Сопло горелки 7-контактный разъем 10.1 4-контактный разъем Соединительный...
  • Página 4: Описание Работы Режим Безопасности

    Назначение Описание работы Режим безопасности Описание работы аварийный режим. При горении в При остановке по сигналу системы При первой подаче напряжения, газовом пламени образуется регулирования ионизационная зона, эта зона после отключения напряжения, а - Реле регулятора температуры прерывает запрос на нагрев. также...
  • Página 5 Работа Блок управления и безопасности TCG 5xx Газовый блок управления и TCG 5xx Блокировка и разблокировка управляет и отслеживает работу Блок может быть заблокирован наддувочной горелки. Благодаря (переведен в режим безопасности) тому, что ход программ управляется кнопкой разблокировки и микропроцессором, обеспечивается разблокирован...
  • Página 6 настроены на заводе. • меню для настройки/ Любое их изменение изменения на месте должно стандартных выполняться только конфигураций*; после консультации с ELCO. Код доступа и указания по настройке этих меню могут быть получены по запросу. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 6201A...
  • Página 7 Работа Блок управления и безопасности TCG 5xx Фазы рабочего цикла: 11:Ожидание разрешения на 1: Отсутствие напряжения регулирование 2: Подача напряжения, отсутствие 12:Открытие воздушной заслонки до запроса на нагрев положения, соответствующего 3: Запрос на подогрев максимальной мощности 4: Открытие воздушной заслонки, ее 13:Закрытие...
  • Página 8: Схема Назначения Выводов, Цоколь Подключения

    Работа Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Термостат Устройство системы Запрос на розжига Электроклапан Земля Двигатель горелки Земля регулирования Электропитание L1 подогрев Разъем Вывод Контроль Реле давления Дистанционная Индикация Реле пламени воздуха разблокировка неисправности давления газа Разъем Вывод Вывод Назначение Разъем...
  • Página 9 Работа Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей - интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
  • Página 10: Газовая Рампа Mb-Vef

    Работа Газовая рампа MB-VEF Электроподключение электроклапанов (DIN 43650) Электроподключение реле давления газа (DIN 43650) Реле давления газа Входной фланец Точка измерения давления R1/8, перед фильтром (опция) Фильтр (под крышкой) Подключение трубопровода давления в камере сгорания pF, R1/8 Регулировочный винт соотношения V Регулировочный...
  • Página 11: Установка Установка Горелки

    Монтаж Монтаж горелки Монтаж горелки камера оказывается герметично Фланец горелки 3 имеет закрытой. продолговатые отверстия и может Установка: использоваться для установки на • Закрепите соединительный фланец отверстии диаметром от 150 до 3 на котле болтами 4. 184 мм. Эти размеры соответствуют •...
  • Página 12: Газовая Рампа Трубки Отбора Давления

    Монтаж Газовая рампа Трубки отбора давления  Монтаж газовой арматуры Монтажная организация несет • Проверьте положение установки ответственность за установку дополнительных опор для кольцевого уплотнителя J1 во фланце подсоединения газа. исключения избыточной • Закрепите газовую рампу на нагрузки на корпус горелки от головке...
  • Página 13: Проверки Органов Горения

    Монтаж Проверки органов горения Проверки органов горения • Ослабьте три винта крышки W. • Снимите крышку. • Ослабьте затяжку контргайки E держателя газовой трубы. • Ослабьте фиксирующий винт. • Выньте узлы горения 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 6201A...
  • Página 14 Монтаж Проверки органов горения Настройка на работу на пропане Горелка VG 2.120 DP E • Снимите диффузор 3 и дефлектор 4. • Установите промежуточную деталь 5 (поставляется вместе с корпусом). Установите дефлектор 4 без диффузора 3. Настройка на работу на пропане Горелка...
  • Página 15: Измерение Силы Тока Ионизации

    Монтаж Подсоединение газа Электроподключение Проверки перед пуском в эксплуатацию Общие указания по подключению документами, на нагревательных установщик должен проверить газа установках должен дополнительно устройство на герметичность, а также • Подключение газовой рампы к устанавливаться запорный произвести продувку газопровода. газовой сети должно предохранительный...
  • Página 16: Регулировочные Данные

    Ввод в эксплуатацию Регулировочные значения Мощность Положение воздушной Регулировка газового клапана Размер Y, горелки, кВт заслонки Винт V / Винт N мм MB-VEF412 MB-VEF407 Мощн. Мин. M кс. Мин. M кс. розжига 2,4 / -0,7 VG 2.120 2,5 / -1 2,5 / -1 DP E 1,5 / -0,5...
  • Página 17: Регулировка Подачи Воздуха, Настройка Газового Клапана

    Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Настройка газового клапана Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в Регулировка подачи воздуха, головку горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух точках: смешивания и давление воздуха в • со стороны нагнетания: изменяя сопле...
  • Página 18 Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Настойка выполняется в 2 этапа: Важно! - предварительная настройка без В этот момент ни одно из пламени, настроечных значений - настройка с пламенем для серводвигателя не определено и, окончательного уточнения рабочих следовательно, в этих условиях параметров...
  • Página 19: Предварительная Настройка Без Пламени Общие Указания, Выполняемые Перед Запуском Горелки

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню предварительной настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию - «Настройка с пламенем». Для...
  • Página 20: Настройка С Пламенем

    Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка выработку тепла становится в положение котлом, горелка для розжига, остается в режиме предварительный розжиг. ожидания. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для...
  • Página 21 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Регулировка минимальной мощности Если пламя было обнаружено и стабилизировалось, блок управления переводит горелку на работу на минимальной мощности, как только он получает разрешение на регулирование. - Проверьте параметры горения (CO, CO , тест на затемнение). При необходимости,внесите...
  • Página 22 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости, можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие три возможности закрыть меню «Настройка...
  • Página 23: Настройка Реле Давления Газа, Регулировка Реле Давления Воздуха

    Ввод в эксплуатацию Настройка реле давления газа Регулировка реле давления воздуха Регистрация настроечных данных на дисплее Настройка реле давления газа часовой стрелке до положения, в • Чтобы настроить давление отключения: котором реле давления газа отключит снимите крышку реле давления газа. горелку.
  • Página 24: Запись Данных Пусконаладки

    Ввод в эксплуатацию Запись данных пусконаладки  Запись данных пусконаладки Испытание № 1 № 2 № 3 № 4 Дата Модель Тип газа Калорийность газа Давление газа на входе [мбар] Скорректированное давление газа [мбар] Объемный расход газа [Нм3/ч] Мощность горелки, мин. [кВт] Мощность...
  • Página 25: Обслуживание

    Обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к безопасности горелки (реле давления котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового воздуха/газа) только квалифицированным специально технического обслуживания горелки: - Проверка работы детектора пламени обученным техником по тепловому - Испытание...
  • Página 26 Обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Выполнение этой операции требует • Не используйте хлорсодержащие или абразивные средства. снятия горелки. • Очистите кожух водой и моющим • Отверните стяжные болты на средством. присоединительном фланце. • Установите капот. • Повернув горелку, извлеките ее из байонетного...
  • Página 27: Устранение Неисправностей

    Обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и способы Ни один из существенных компонентов их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты должны заменяться компонентами с быть проверены нормальные условия таким же обозначением. для работы горелки: ...
  • Página 28 Обслуживание Устранение неисправностей Символ Состояния Причины Способ устранения Вентилятор горелки Реле давления воздуха: контакт Осуществите новую регулировку запускается. не замыкается. реле давления. Горелка не запускается. Проверьте электропроводку. Замените реле давления. Вентилятор горелки Паразитное пламя во время Проверьте клапан. Проверьте запускается. предварительной...
  • Página 29: Меню Диагностики Неисправностей Меню Статистики Работы

    Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
  • Página 30 Обслуживание Меню статистики работы - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы на номинальной мощности после последнего обнуления...
  • Página 31: Índice

    ELCO. Conductos de gas La instalación, la puesta en marcha y el Para la instalación de los conductos y de las...
  • Página 32: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Cajetín de control y de seguridad Pantalla Manostato de aire Motor del ventilador Encendedor Y10 Servomotor de la válvula de aire Botón de ajuste del valor Y Obturador para gas propano Cárter Dispositivo de fijación de la platina (Mantenimiento) Tubo del quemador Toma de 7 polos...
  • Página 33 Función Descripción del funcionamiento Función de seguridad Descripción del funcionamiento La corriente de ionización debe ser Durante la primera activación, tras un superior a 8 µA. corte de tensión así como de un bloqueo de seguridad, tras un corte de gas o Funciones de seguridad después de una parada de 24 h, - Si no se produce llama al arrancar el...
  • Página 34 Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 5xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gas TCG 5xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse (bloqueo de quemador de aire soplado. Gracias al seguridad) mediante el botón de control del desarrollo del programa por desbloqueo y desbloquearse...
  • Página 35 Cualquier modificación configuraciones in situ únicamente estándar* deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de acceso y las consignas de ajuste de estos menús se encuentran disponibles previa solicitud. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 6201A...
  • Página 36 Funcionamiento Cajetín de seguridad TCG 5xx Fases del ciclo de funcionamiento: 11:En espera de liberación de la 1: Ausencia de tensión regulación 12:Apertura de la válvula de aire hasta 2: Activación, no hay solicitud de calentamiento alcanzar la potencia máxima 3: Solicitud de calentamiento 13:Cierre de la válvula de aire hasta 4: Apertura de la válvula de aire, llegada...
  • Página 37: Esquema De Asignación De Los Bornes

    Funcionamiento Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 voltios Termostato de Solicitud de Suministro Electroválvula Tierra Motor del quemador Tierra Encendedor regulación calentamiento eléctrico L1 Conector Borne Control de la Desbloqueo a Manostato Visualización Manostato llama de aire distancia del fallo de gas...
  • Página 38 Funcionamiento Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector No utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado...
  • Página 39: Rampa De Gas Mb-Vef

    Funcionamiento Rampa de gas MB-VEF Conexión eléctrica de las electroválvulas (DIN 43650) Conexión eléctrica del manostato de gas (DIN 43650) Manostato de gas Brida de entrada Toma para medición de presión R1/8, en el tramo por encima del filtro (opcional) Filtro (debajo de la tapa) Conexión del conducto de presión del hogar pF, R1/8...
  • Página 40: Montaje Del Quemador

    Montaje Montaje del quemador Montaje del quemador Montaje: La brida del quemador 3 incorpora • Fijar la brida de conexión 3 con los agujeros ovalados y se puede utilizar tornillos 4 en la caldera para un Ø de perforación de 150 a 184 •...
  • Página 41: Rampa De Gas Tubos De Toma De Presión

    Montaje Rampa de gas Tubos de toma de presión  Montaje de la rampa de gas Es responsabilidad del • Compruebe la correcta colocación de instalador instalar soportes la junta tórica J1 en la brida de adicionales para no conexión. sobrecargar el cuerpo del •...
  • Página 42: Control De Los Organos De Combustión

    Montage Control de los órganos de combustión Control de los órganos de combustión • Aflojar los tres tornillos W de la tapa. • Retirar la tapa. • Aflojar la contratuerca E del soporte del tubo de gas • Aflojar el tornillo de retención. •...
  • Página 43 Montage Control de los órganos de combustión Ajuste en modo gas propano Quemador VG 2.120 DP E • Desmontar el obturador 3 y el deflector • Montar la pieza intermedia 5 (suministrada junto con el cuerpo). • Volver a montar el deflector 4 sin el obturador 3.
  • Página 44: Conexión Eléctrica, Control Antes De La Puesta En Servicio, Medición De La Corriente De Ionización

    Montaje Conexión eléctrica Prescripciones de orden general para la conexión de gas Medición de la corriente de ionización Prescripciones de orden general para térmica (instalar por el cliente). la conexión de gas Durante la puesta en servicio del quemador, el instalador o su •...
  • Página 45: Datos De Ajuste

    Puesta en marcha Datos de ajuste Potencia del Valor Ajuste de la válvula de gas Posición quemador Tornillo V/Tornillo N de la válvula de aire (mm) MB-VEF412 MB-VEF407 Mín. Máx. Encen. Mín. Máx. 2,4 / -0,7 VG 2.120 2,5 / -1 2,5 / -1 DP E 1,5 / -0,5...
  • Página 46: Ajuste Del Aire Ajuste De La Válvula De Gas

    Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste de la válvula de gas Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de La regulación del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, influye también en la zona de mezcla y realiza en dos puntos: •...
  • Página 47 Puesta en marcha Preajuste sin llama El ajuste se realiza en dos fases: Importante - preajuste sin llama En este momento no hay definida - ajuste en la llama para realizar los ninguna posición de ajuste del ajustes con precisión en función de servomotor, por lo que es imposible los resultados de combustión poner en marcha el quemador en estas...
  • Página 48: Preajuste Sin Llama, Instrucciones Generales Antes Del Arranque Del Quemador

    Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de preajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en servicio - "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y confirme pulsando el botón...
  • Página 49: Ajuste Con Llama

    Puesta en marcha Ajuste con llama - Si la solicitud de La válvula de aire se sitúa en calentamiento de la caldera posición de encendido, no se produce, el quemador preencendido. está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú...
  • Página 50 Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la potencia mín. Si la llama se ha detectado y se ha estabilizado, el cajetín pone el quemador en la potencia mínima en cuanto recibe la autorización de regulación. - Compruebe los valores de combustión (CO, CO , test de ennegrecimiento).
  • Página 51 Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, se puede corregir de nuevo cada uno de los valores de ajuste si fuera preciso. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que se desea modificar con los botones Por otro lado, existen las 3 posibilidades siguientes de cerrar el menú...
  • Página 52: Ajuste Del Manostato De Gas, De Aire

    Puesta en marcha Ajuste del manostato de gas Ajuste del manostato de aire Guardado de los datos de ajuste en la pantalla Ajuste del manostato de gas claramente • Para regular la presión de corte: retirar • Girar el disco de ajuste en el sentido la tapa del manostato de gas.
  • Página 53: Registro De Los Datos De Puesta En Funcionamiento

    Puesta en marcha Registro de los datos de puesta en funcionamiento  Registro de los datos de puesta en funcionamiento Test N°1 N°2 N°3 N°4 Fecha Model Tipo de gas Valor calorífico del gas Presión de la entrada del gas [mbar] Regulación de la presión del gas [mbar] Capacidad volumétrica del gas [Nm3/h] Potencia del quemador min.
  • Página 54: Conservación

    Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del dispositivos de seguridad del caldera y en el quemador debe realizarlos marco del mantenimiento anual del quemador (manostato de aire/de gas) exclusivamente un especialista en quemador: - Prueba de funcionamiento del detector calefacción especializado y debidamente - Prueba del quemador, medición al de llama y del cajetín de control y de...
  • Página 55 Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Limpieza de la cubierta • No utilice productos clorados o La realización de esta operación precisa abrasivos. el desmontaje del quemador. • Limpie la cubierta con agua y un • Aflojar el tornillo de apriete de la brida producto de limpieza.
  • Página 56: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas No debe repararse ningún componente En caso de anomalía se deben importante relativo a la seguridad; estos comprobar las condiciones de componentes deben ser sustituidos por funcionamiento normal: piezas con la misma referencia. ...
  • Página 57 Mantenimiento Resolución de problemas Símbolo Observaciones Causas Soluciones Se pone en marcha el ventilador Manostato de aire: el contacto no Proceder a un nuevo ajuste del del quemador. se cierra. manostato. El quemador no arranca. Comprobar el cableado. Sustituir el manostato. Se pone en marcha el ventilador Luz parásita en preventilación o Revisar la válvula.
  • Página 58: Menú De Estadísticas De Funcionamiento

    Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
  • Página 59 Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento - Total de arranques del quemador después de la última puesta a cero del contador - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento después de la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento en la potencia nominal después de la última puesta a cero del contador - Número de fallos "Llama parásita"...
  • Página 60 Произведено в ЕС. Fabricado en la UE. Недоговорной документ. Documento no contractual. 09/2018 - Art. Nr. 4200 1029 6201A...

Este manual también es adecuado para:

Erp vg 2.160 dp eErp vg 2.205 dp e

Tabla de contenido