Resumen de contenidos para Toshiba MMY-MAP0804HT5P
Página 1
AIR CONDITIONER (MULTI TYPE) Owner’s Manual Outdoor Unit For commercial use Para utilização comercial Model name: Para uso comercial <Heat Pump Model> MMY-MAP0804HT5P MMY-MAP1004HT5P MMY-MAP1204HT5P MMY-MAP1404HT5P MMY-MAP1604HT5P MMY-MAP0804HT5JP MMY-MAP1004HT5JP MMY-MAP1204HT5JP MMY-MAP1404HT5JP MMY-MAP1604HT5JP English Owner’s manual Português Manual do Proprietário Español Manual del propietario 1114208801.indd cover1...
– 1 – Contents Thank you very much for purchasing TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. Be sure to obtain the “Owner’s manual” and “Installation manual” from constructor (or dealer). 1 Precautions for safety ..........3 Request to constructor or dealer Please clearly explain the contents of the Owner’s manual and hand over it.
Página 3
The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
– 3 – Precautions for safety When the air conditioner is used in a closed room, be careful of sufficient ventilation of the room. Poor ventilation causes oxygen shortage. Do not expose your body to cool air directly for a long time and do not cool yourself excessively. The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this Doing so may result in deteriorated physical condition and ill health.
Página 5
Information on the transportation, handling and storage of the CAUTION carton To disconnect the appliance form the main supply This appliance must be connected to the mains by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm. Examples of indication on the carton Installation fuse (all types can be used) must be used for the power supply line of this air conditioner.
– 5 – Part names of outdoor and indoor units Connectable indoor units Outdoor unit Compact 4-way cassette MMU-AP Air discharge MMU-AP Warm air comes out when cooling, and cool 1-way cassette air when heating. MMU-AP Concealed duct, standard type MMD-AP Air intake Concealed duct, high static pressure...
Página 7
2-way Cassette Type Concealed Duct Standard Type MMD-AP Earth screw Equipped on the electrical control Return air grille Earth screw box. Air in the room is taken in through here. Equipped on the electrical control box. Air discharge The air discharge duct is connected. Return air grille Air in the room is taken in through here.
Página 8
– 7 – Slim Duct Type Floor Standing Type Metal fittings Earth screw Discharge louver Equipped on the electrical control Controls discharge air directions. box. Return air grille Vertical louver The return air duct is Automatically directs the airflow connected. horizontally at regular intervals.
Part names and functions of the remote controller This remote controller can control up to 8 indoor units. Display section All indicators are displayed in the display example below. Actually, only the selected options will be displayed. Display blinks on the display of the remote controller the first time the power section switch is turned on.
– 9 – Operation section Once the settings have been configured, all you need to do is push the button from then on. button (Fan speed select button) Operation lamp UNIT LOUVER button (Unit/Louver select button) Selects the desired Fan speed. Lights up during running.
Basic operation Changing the set temperature Power save operation Push the “TEMP. ” buttons. When you use the air conditioner for the first time or change the settings, follow the procedures below. Push to increase the temperature, and From next time, pushing the button starts running of the air conditioner with the chosen settings.
– 11 – Timer operation Installation Select a timer type from the following three: (Max. 168 hours) Location Be careful of operation OFF timer : Stops running after the specified period. Repeat-OFF timer : Stops running after the specified period every time you use the air conditioner. sounds Avoid installing near machines emitting high On timer...
Notes on operations and performance Cooling / Heating operations Each unit can be controlled individually. However, indoor units connected to the same outdoor unit cannot Check before operation Protective device perform cooling and heating simultaneously. (High pressure switch) When you attempt simultaneous operation, indoor Turn on the power switch at least 12 hours before units performing cooling are stopped, and the running starting operation.
– 13 – Louver direction 4-way cassette type only To stop swinging SWING/FIX Push the button at the desired 4-way cassette type, 2-way position while the louver is swinging. NOTE To set the louvers individually cassette type, 1-way cassette Push the SWING/FIX button repeatedly to change To improve the cooling/heating performance, change...
Página 15
Push the SWING/FIX button to confirm the Push the button. Cyclic swing (Recommended for cooling) Setting the louver lock All four louvers swing at different times like waves. direction of the selected louver. Push the button to finish the setting. Push and hold the UNIT LOUVER button (right side of...
Página 16
– 15 – 4-way cassette type 2-way cassette type Releasing the louver lock Set “0000” in Step 4 of “Setting the louver lock”. When cooling When cooling mark disappears. Point the louver horizontally. Point the louver horizontally to send cool air across the entire room.
Página 17
Ceiling type 1-way cassette (YH series), NOTE NOTE and floor standing types To improve the cooling/heating performance, change 1. When sending air downward, bend the louvers Vertical adjustment the louver angle for each operation. evenly as shown in the following figure. If the air flow is blocked, water droplets may fall down from the air discharge.
Página 18
– 17 – 1-way cassette type Floor standing type Floor standing cabinet type Changing the air discharge (YH series) Follow the procedure below to change the air Vertical adjustment discharge: Vertical adjustment When cooling Remove the two fixing screws of the air Move the louver manually and point it horizontally to When cooling discharge.
Tips for saving energy and comfortable Maintenance performance WARNING To save energy and perform comfortable cooling and heating For daily maintenance including Air Filter cleaning, make sure to ask the qualified service person particularly following models as the maintenance requires high-place work; Clean the air filter often Do not cool/heat too much 4-way cassette type...
– 19 – Cleaning the indoor unit and Before the cooling season Floor standing cabinet type Vacuum dust or brush clean. If heavily stained, it is more effective to wash in remote controller Push down the upper part of the return air Ask a qualified service person to clean the drain lukewarm water mixed with neutral detergent.
Troubleshooting CAUTION When the following symptoms are found, check the points described below before asking repair servicing. If any of the following conditions occur, turn off the main power supply switch and immediately contact the dealer: Switch operation does not work properly. The main power fuse often blows out, or the circuit breaker is often activated.
Página 23
Índice Muito obrigado por ter adquirido este Aparelho de Ar Condicionado da TOSHIBA. Por favor, leia atentamente este manual do proprietário antes de utilizar o seu Ar Condicionado. Certifique-se de obter o “Manual do proprietário” e o “Manual de instalação” do construtor (ou revendedor).
Página 24
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas CAUTION operações.
Precauções de segurança Quando o ar condicionado for utilizado numa sala fechada, certifique-se de que esta tem ventilação suficiente. Uma má ventilação pode diminuir o oxigénio. Não exponha o seu corpo ao ar frio directamente durante um longo período de tempo e não se esfrie excessivamente. O fabricante não assumirá...
Página 26
– 25 – Informações sobre o transporte, manuseamento e ATENÇÃO armazenamento da embalagem de cartão Para desconectar o aparelho da fonte de alimentação principal. Este aparelho tem de ser ligado à rede eléctrica através de um interruptor com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm.
Nomes das peças das unidades exterior e Unidades interiores que podem ser conectadas interior Cassete de 4 vias compacta MMU-AP Unidade exterior MMU-AP Cassete de 1 vias MMU-AP Saída de ar Sai ar quente durante o arrefecimento, e sai Conduta embutida tipo standard MMD-AP ar frio durante o aquecimento.
– 27 – Tipo cassete de 2 vias Conduta embutida tipo standard MMD-AP Parafuso de terra Equipados na caixa de controlo Grelha do ar de retorno Parafuso de terra eléctrico. O ar no ambiente é injectado por aqui. Equipados na caixa de controlo eléctrico.
Tipo conduta fina Tipo de chão Peças metálicas Parafuso de terra Deflector de descarga Equipados na caixa de controlo Controla as direcções do ar de eléctrico. descarga. Grelha do ar de retorno Deflector vertical A conduta do ar de retorno é Direcciona automaticamente o conectada.
– 29 – Nomes das peças e funções do telecomando Este telecomando pode controlar até 8 unidades interiores. Secção do visor Todos os indicadores são visualizados como no ecrã de exemplo abaixo. Na realidade, somente as opções seleccionadas são visualizadas. Secção do cintila no visor do telecomando na primeira vez que o interruptor visor...
Página 31
Secção de funcionamento Depois de configurar as definições, tudo o que precisa fazer a partir daí é premir o botão Botão (Botão de selecção da Botão SWING/FIX Botão UNIT LOUVER (botão de selecção de velocidade da ventoinha) Utilize para seleccionar a oscilação automática ou unidade/deflector) Selecciona a velocidade desejada da ventoinha.
– 31 – Operações básicas Alteração da temperatura de Funcionamento da poupança regulação de energia Quando utilizar o ar condicionado pela primeira vez ou quando alterar as definições, siga os passos abaixo. Da próxima vez, premir o botão iniciará o funcionamento do ar condicionado com as definições Prima os botões “TEMP.
Funcionamento do temporizador Instalação Seleccione um tipo de temporizador entre os seguintes três tipos: (Máx. 168 horas) Localização Tome cuidado com os sons Temporizador de desligar : Interrompe o funcionamento após o período especificado. Temporizador de desligar : Interrompe o funcionamento após o período especificado cada vez que utiliza de operação Evite instalar perto de máquinas que emitem ondas repetido...
– 33 – Notas sobre as operações e desempenho Operações de arrefecimento / aquecimento Verificação antes da Rotação da ventoinha de uma Cada unidade pode ser individualmente controlada. No entanto, as unidades interiores conectadas à operação unidade interior parada mesma unidade exterior não podem realizar o arrefecimento e aquecimento simultaneamente.
Direcção do deflector Somente tipo cassete de 4 Para parar a oscilação vias SWING/FIX Prima o botão na posição desejada Tipo de cassete de 4 vias, tipo enquanto o deflector estiver a oscilar. NOTA de cassete de 2 vias, tipo de Prima o botão SWING/FIX repetidamente para...
Página 36
– 35 – Prima o botão SWING/FIX para confirmar a Prima o botão Oscilação cíclica (Recomendável para Definição do bloqueio dum arrefecimento) direcção do deflector seleccionado. deflector Prima o botão para concluir a definição. Todos os quatro deflectores oscilam em tempos Cada vez que prime o botão, a indicação muda da diferentes, como ondas.
Tipo cassete de 4 vias Tipo cassete de 2 vias Cancelamento do bloqueio dum deflector Durante o arrefecimento Durante o arrefecimento Defina “0000” no passo 4 de “Definição do Aponte o deflector horizontalmente. Aponte o deflector horizontalmente para enviar o ar bloqueio dum deflector”.
Página 38
– 37 – Tipo de Tecto Tipos cassete de 1 via (série NOTA NOTA YH) e de chão Para melhorar o desempenho do arrefecimento/ 1. Quando enviar o ar para baixo, direccione os Ajuste vertical aquecimento, altere o ângulo do deflector para cada deflectores uniformemente como mostrado na tipo de funcionamento.
Tipo cassete de 1 vias Tipo de chão Tipo armário de chão Alteração da descarga de ar (Série YH) Siga o procedimento abaixo para alterar a descarga de Ajuste vertical Ajuste vertical Durante o arrefecimento Retire os dois parafusos de fixação da Mova o deflector horizontalmente e aponte-o Durante o arrefecimento descarga de ar.
– 39 – Sugestões para poupar energia e obter um Manutenção desempenho confortável ADVERTÊNCIAS Para poupar energia e realizar um arrefecimento e aquecimento confortável Para a manutenção diária, incluindo a limpeza do filtro de ar, certifique-se de solicitar isso a um técnico de assistência qualificado, especialmente para os seguintes modelos, já...
Limpeza da unidade interior e Antes da estação de Tipo armário de chão Aspire a poeira ou remova-a com uma escova. telecomando arrefecimento Prima ligeiramente a parte superior da Se a sujidade estiver resistente, é mais eficaz grelha do ar de retorno e, em seguida, puxe- lavar em água morna misturada com um Solicite um técnico de assistência qualificado para Solicite um técnico de assistência qualificado para...
– 41 – Localização e solução de problemas ATENÇÃO Quando encontrar os seguintes sintomas, verifique os pontos descritos a seguir antes de solicitar Caso ocorra uma das seguintes condições, desligue o interruptor principal e contacte imediatamente o seu assistência. revendedor: O interruptor de funcionamento não funciona correctamente.
Página 44
– 43 – Contenido Gracias por su compra del acondicionador de aire TOSHIBA. Por favor lea atentamente este manual del propietario antes de usar el acondicionador de aire. Asegúrese de solicitar el “Manual del propietario” y el “Manual de instalación” al constructor (o distribuidor).
Open the service valves before Abra las válvulas de servicio antes de la operación, de lo contrario podrían por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras producirse roturas. personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos the operation, otherwise there relativos a dichos trabajos.
– 45 – Precauciones de seguridad No ponga ningún aparato de combustión en un lugar expuesto directamente al aire procedente del aparato de aire acondicionado, de lo contrario, la combustión no sería perfecta. Si el aparato de aire acondicionado se encuentra situado junto con un aparato de combustión, preste especial El fabricante no se hará...
PRECAUCIÓN Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento de los embalajes de cartón Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación principal. Este aparato debe estar conectado a la fuente de alimentación mediante un conmutador con una separación entre los contactos de al menos 3 mm.
– 47 – Nombres de las piezas de las unidades Unidades interiores que pueden conectarse exterior e interior a í Casete de 4 vías compacto MMU-AP Unidad exterior a í MMU-AP Casete de 1 vías MMU-AP Expulsión de aire Se emite aire cálido durante la refrigeración Conducto oculto, tipo estándar MMD-AP y aire frío durante la calefacción.
Tipo casete de 2 vías Tipo conducto oculto estándar MMD-AP Tornillo de tierra Suministrado en la caja de control Grilla de retorno de aire Tornillo de tierra eléctrico. Por aquí se extrae el aire del ambiente. Suministrado en la caja de control eléctrico.
– 49 – Tipo conducto delgado Tipo sobre el piso Acoples metálicos Tornillo de tierra Rejilla de descarga Suministrado en la caja de control Controla las direcciones de eléctrico. circulación del aire. Grilla de retorno de aire Rejilla vertical Se conecta el conducto de Dirige automáticamente la retorno de aire.
Nombre y funciones de los componentes del control remoto Este control remoto puede controlar hasta 8 unidades interiores. Sección de la pantalla Todos los indicadores se muestran en el siguiente ejemplo de pantalla. En la práctica, solo se mostrarán las opciones seleccionadas. Sección de parpadea en la pantalla del control remoto la primera vez que se la pantalla...
– 51 – Sección operativa Una vez configurados los ajustes, solo es necesario presionar el botón Botón (botón de selección de Piloto de funcionamiento Botón UNIT LOUVER (botón de selección de velocidad del ventilador) Se enciende durante el funcionamiento. unidad/rejillas) Selecciona la velocidad deseada del ventilador.
Operación básica Cambio de la temperatura de Operación de ahorro de consigna energía Al utilizar el aparato de aire acondicionado por primera vez, o al cambiar un ajuste, siga estos pasos. A partir de la siguiente vez, cuando pulsa el botón el acondicionador de aire comienza a funcionar con Pulse los botones “TEMP.
– 53 – Funcionamiento con temporizador Instalación Seleccione un tipo de temporizador de entre estos tres: (Máx. 168 horas) Ubicación Preste atención a los sonidos Temporizador de : Deja de funcionar después del lapso especificado. desconexión de funcionamiento Evite la instalación cerca de máquinas que emitan Temporizador de : Deja de funcionar después de transcurrido el lapso especificado cada vez que utiliza ondas de alta frecuencia.
Notas sobre el funcionamiento y Operaciones de refrigeración/ calefacción rendimiento Cada una de las unidades puede controlarse individualmente. No obstante, las unidades interiores Comprobaciones previas al Dispositivo de protección conectadas a una misma unidad exterior no pueden realizar, simultáneamente, operaciones de funcionamiento (Interruptor de alta presión) refrigeración y calefacción.
– 55 – Dirección de las rejillas Solo para el tipo de casete de Para detener la oscilación 4 vías SWING/FIX Pulse el botón en la posición deseada Tipo casete de 4 vías, tipo cuando la rejilla está oscilando. NOTA casete de 2 vías, tipo casete Pulse repetidamente el botón SWING/FIX...
Pulse el botón SWING/FIX para confirmar la Pulse el botón Oscilación cíclica (recomendada para Cómo configurar el bloqueo de refrigeración) dirección de la rejilla seleccionada. rejillas Pulse el botón para completar la Las cuatro rejillas oscilan en momentos distintos, Cada vez que pulsa el botón, la indicación cambia configuración.
– 57 – Tipo de casete de 4 vías Tipo de casete de 2 vías Cómo liberar el bloqueo de rejillas Ajuste “0000” en el Paso 4 de “Cómo configurar el Durante la refrigeración Durante la refrigeración bloqueo de rejillas”. Apunte la rejilla horizontalmente.
Tipo techo Tipo de casete de 1 vía (serie NOTA NOTA YH) y tipo sobre el piso Para mejorar el desempeño de la refrigeración/ 1. Cuando envía aire hacia abajo, doble las rejillas de Ajuste vertical calefacción, cambie el ángulo de las rejillas para cada forma uniforme como se muestra en la siguiente operación.
– 59 – Tipo de casete de 1 vías Tipo sobre el piso Tipo gabinete sobre el piso Cómo cambiar la descarga de aire (Serie YH) Realice el procedimiento siguiente para cambiar la Ajuste vertical descarga de aire: Ajuste vertical Durante la refrigeración Quite los dos tornillos de fijación del puerto Mueva la rejilla manualmente para apuntarla...
Sugerencias para ahorrar energía y obtener Mantenimiento un rendimiento confortable ADVERTENCIA Para ahorrar energía y lograr una refrigeración y calefacción confortables Solicite a personal de servicio calificado que realice el mantenimiento diario, incluyendo la limpieza del filtro de aire, especialmente para los siguientes modelos, ya que el mantenimiento requiere trabajo en Limpie a menudo el filtro de aire No refrigere ni calefaccione demasiado altura.
– 61 – Cómo limpiar la unidad Antes de la temporada de Tipo gabinete sobre el piso Aspire el polvo o limpie con cepillo. Si está excesivamente manchado será más interior y el control remoto refrigeración Presione ligeramente hacia abajo la parte efectivo lavarlo con una solución de agua tibia y superior de la grilla de retorno de aire y, detergente neutro.
Resolución de problemas PRECAUCIÓN Cuando se presenten los siguientes síntomas, inspeccione los puntos que se describen a continuación Si se produce cualquiera de las siguientes situaciones, desconecte el interruptor de suministro eléctrico y póngase antes de solicitar asistencia técnica en reparaciones. en contacto con su distribuidor: El interruptor no funciona correctamente.