Página 1
FC 65 DE Gesichtsbürste Spazzola facciale Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l’uso ....26 EN Facial brush TR Yüz Fırçası Instructions for use ..... 8 Kullanım Kılavuzu ...... 32 FR Brosse de visage RU Щетка для лица Mode d’emploi ......14 Инструкция...
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche. Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert Entsorgung gemäß...
Zum Kennenlernen Die beurer Gesichtsbürste FC 65 bietet Ihnen eine sanfte und gründliche Reinigung der Gesichtshaut. Mit der Gesichts- bürste können Sie nicht nur Ihre Gesichtshaut reinigen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Gesichts- bürste verfügt neben der Vibration noch über eine Pulsation, für eine besonders gründliche Reinigung. Zusätzlich besitzt die Gesichtsbürste ein Blaulicht, welches sich ideal zur Behandlung von Pickeln und Hautunreinheiten im Gesicht eignet.
Inbetriebnahme 7.1 Gerät aufladen Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 6 Stunden auf. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stecken Sie das Stromkabel in die Ladestation. 2. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. 3. Stecken Sie die Gesichtsbürste von oben in die Ladestation. Während des Ladevorgangs blinkt das blaue LED-Licht im Bürstenkopf.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor Sie es in die Ladestation einsetzen. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät oder die Ladestation eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, verwenden Sie das Gerät und die Ladesation erst dann wieder, wenn sie völlig trocken sind. •...
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- halb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
With kind regards, Your Beurer team Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
Getting to know your device The Beurer FC 65 facial brush offers gentle, thorough cleansing of facial skin. The facial brush not only cleanses facial skin, it also improves circulation. As well as the vibration function, the facial brush also features a pulsation function for thorough and deep cleansing.
Intended use The device is only to be used on the human face (apart from the eye area). Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Initial use 7.1 Charging the device Charge the device for at least 6 hours before initial operation. To do this, proceed as follows: 1. Insert the mains cable into the charger. 2. Plug the mains adapter into the socket. 3. Insert the facial brush into the charger from above. Whilst charging, the blue LED light in the brush head flashes. As soon as the facial brush is fully charged, the blue LED light is lit permanently.
• Esure that no water enters the device or the charger. If this should happen, the device and the charger should only be used again once they have fully dried out. • Protect the device from impacts, humidity, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters).
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité...
Familiarisation avec l’appareil La brosse de visage FC 65 vous offre un nettoyage de la peau doux et en profondeur. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre visage, mais également de stimuler la circulation sanguine. Elle propose une vibration et également une pulsation pour un nettoyage en profondeur.
Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux). N’utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
Mise en service 7.1 Charger l’appareil Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant 6 heures minimum. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Branchez la station de charge sur le secteur. 2. Branchez l’adaptateur secteur sur la prise. 3. Placez la brosse de visage sur la station de charge par le haut. Pendant le chargement, la LED bleue de la tête de brosse clignote.
• Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil ou de la station de charge. Si cela devait se produire, utilisez de nouveau l’appareil ou la station de charge uniquement lorsqu’ils sont complètement secs. • Protégez l‘appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les fortes variations de tempéra- ture et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture.
ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá...
Información general El cepillo facial FC 65 de Beurer le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no solo limpia la piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula la circulación. Además de la vibración, el cepillo facial cuenta con una pulsación para una limpieza especialmente profunda.
Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos). ¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
Puesta en funcionamiento 7.1 Carga del aparato Cargue el aparato al menos durante 6 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera: 1. Conecte el cable de corriente a la estación de carga. 2. Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. 3.
• Evite que entre agua en el aparato o en la estación de carga. Si esto sucediera, no vuelva a utilizar el aparato ni la es- tación de carga hasta que estén completamente secos. • Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios de temperatura y de la cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di eleva- ta qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria. Cordiali saluti Il team Beurer Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli ac- cessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.
Introduzione La spazzola facciale FC 65 di Beurer consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso, inoltre ne stimola anche la circolazione. Oltre alla funzione di vibrazione, la spazzola facciale è dotata di una funzione di pulsazione per una pulizia particolarmente accurata.
Uso conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. L'apparecchio non è indicato per i minori di 8 anni. L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi re- sponsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
Messa in funzione 7.1 Caricamento dell’apparecchio La prima carica dell'apparecchio dura almeno 6 ore. Procedere nel modo seguente: 1. Collegare il cavo di alimentazione all'unità di carica. 2. Inserire l'adattatore di rete nella presa di corrente. 3. Inserire la spazzola facciale dall'alto nell'unità di carica. Durante l'operazione di carica la luce LED blu nella testina della spazzola lampeggia.
• Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio o nell'unità di carica. Se dovesse succedere, utilizzare nuovamente l'apparecchio e l'unità di carica solo quando sono completamente asciutti. • Non esporre l‘apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi).
Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun.
Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. Ürün özellikleri beurer FC 65 yüz fırçası yüzünüzün yumuşakça ve özenle temizlenmesini sağlar. Yüz fırçasıyla yalnızca yüzünüzü temizle- miş olmaz, ayrıca kan dolaşımını da uyarmış olursunuz. Yüz fırçası, titreşimli hareketin (vibrasyon) yanı sıra derinlemesine temizlik için vurumlu harekete (pulsasyon) de sahiptir. Yüz fırçasında ayrıca, yüzdeki sivilcelerin ve ciltteki lekelerin tedavi...
Amacına uygun kullanım Cihazı sadece insan yüzü üzerinde (göz bölgesi dışında) kullanın. Yüz temizleme fırçasını hayvanlar üzerinde kullanmayın! Cihaz, 8 yaşın altındaki kişiler için uygun değildir! Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kul- lanımdan ötürü...
Çalıştırma 7.1 Cihazın şarj edilmesi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce 6 saat şarj edin. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. Elektrik kablosunu şarj istasyonuna takın. 2. Elektrik adaptörünü prize takın. 3. Yüz fırçasını üstten şarj istasyonuna yerleştirin. Şarj işlemi sırasında fırça kafasındaki mavi LED ışık yanıp söner. Yüz fırçası...
9.2 Fırça başlığının temizlenmesi • Şarj istasyonunu arada sırada yumuşak ve hafif nemli bir bezle silin. • Fırça başlığını her kullanımdan sonra suyla iyice temizleyin. 10. Bertaraf etme • Kullanılmış, şarjı tamamen boşalmış şarj edilebilir piller özel işaretli toplama kutularına atılarak, özel çöp alma yerle- rine veya elektrikli cihaz satıcılarına teslim edilerek bertaraf edilmelidir.
Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itiba- ren garanti süresi kabul edilir.
ные, высококачественные изделия для обогрева, мягкой терапии, измерения массы, артериального давления, для диагностики, массажа и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите...
Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на возможность повреждения прибора/принадлежностей. Подходит для использования во время приема ванны или душа. Соблюдайте инструкцию по применению. Прибор имеет двойную защитную изоляцию. Утилизация...
Для ознакомления Щетка для лица FC 65 обеспечивает бережную и глубокую очистку кожи лица. При помощи этой щетки Вы сможете не только очищать кожу лица, но и одновременно стимулировать ее кровоснабжение. Помимо вибрации щетка совершает также и пульсирующие движения, усиливающие очищающий эффект. Кроме того, щетка для чистки...
Описание прибора Кнопка Щетка включения света Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ./ СКОРОСТЬ» Функциональная кнопка Подготовка к работе 7.1 Зарядка прибора Зарядите прибор перед первым использованием (время зарядки — не менее 6 часов). Для этого выполните сле- дующие действия. 1. Подсоедините электрический кабель к зарядному устройству. 2. Вставьте сетевой адаптер в розетку. 3.
8. После процедуры выключите прибор. Чтобы выключить прибор, нажмите и удерживайте нажатой в течение од- ной секунды кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./СКОРОСТЬ. 9. Тщательно промойте лицо водой, чтобы удалить все возможные остатки загрязнений с кожи. 10. Осторожно промокните лицо полотенцем и затем плавными круговыми движениями нанесите увлажняю- щий...
11. Запасные детали и части, подверженные быстрому износу Запасные детали и детали, подверженные быстрому износу, можно приобрести в соответствующих сервисных центрах, указав номер детали в каталоге. Типы щеток Щетка Назначение прибора Ежедневная очистка Тип кожи Все типы кожи Через 4 месяца Замена...
łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Z poważaniem, zespół Beurer Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kartonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszyst- kie elementy opakowania zostały usunięte.
Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów Nadaje się do stosowania w wannie i pod prysznicem Należy przestrzegać instrukcji obsługi Urządzenie ma podwójną izolację ochronną Utylizacja zgodnie z dyrektywą...
Informacje ogólne Szczoteczka do twarzy FC 65 firmy Beurer umożliwia delikatne, a zarazem dokładne oczyszczanie skóry twarzy. Za po- mocą szczoteczki można nie tylko oczyścić skórę twarzy, ale również poprawić jej ukrwienie. Oprócz wibracji szczoteczka do twarzy jest wyposażona w funkcję pulsacji, która zapewnia wyjątkowo dokładne oczyszczanie. Ponadto szczoteczka do twarzy wykorzystuje funkcję...
Opis urządzenia Przycisk światła Nasadka szczoteczki Przycisk WŁ./WYŁ./ wyboru prędkości Przycisk funkcyjny Uruchomienie 7.1 Ładowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez co najmniej 6 godzin. Należy stosować się do następują- cych poleceń: 1. Podłączyć kabel sieciowy do ładowarki. 2.
8. Po zakończeniu zabiegu wyłączyć urządzenie. Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./wyboru prędkości i przytrzymać go przez sekundę. 9. Dokładnie umyć skórę wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości. 10. Osuszyć twarz ręcznikiem i nanieść krem nawilżający, wykonując równomierne ruchy okrężne. Czyszczenie UWAGA Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć...
11. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części zamienne i części ulegające zużyciu można zamawiać w punkcie serwisowym pod podanym numerem katalo- gowym. Typ szczoteczki Nasadka szczoteczki Zastosowanie Codzienne oczyszczanie Rodzaj cery Wszystkie rodzaje cery Po 4 miesiącach Wymiana 605.08 Nr artykułu lub nr katalogowy 12.
Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.