Página 1
FC 25 DE Körperbürste PL Szczotka do ciała Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ........ 32 EN Body brush NL Lichaamsborstel Instructions for use ........ 8 Gebruiksaanwijzing ......36 FR Brosse corporelle DA Kropsbørste Mode d’emploi ........12 Betjeningsvejledning ......40...
Página 2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
Página 4
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
Página 5
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Kennzeichnung zur Identifikation des Verpa- ckungsmaterials. Die beurer Körperbürste FC 25 mit Ihren rotierenden Bürstenauf- A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: sätzen wurde speziell zur Reinigung der Körperhaut entwickelt. 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Die Körperbürste besitzt einen normalen Reinigungsaufsatz und...
Página 6
5. GERÄTEBESCHREIBUNG 7.2 Peelinganwendung Die zugehörigen Zeichnungen sind auf Seite 3 abgebildet. Die Peelinganwendung mit dem Peelingaufsatz eignet sich ideal für ein sanftes Peeling, um abgestorbene oder trockene Hautp- Körperbürste artikel abzutragen. Führen Sie eine Anwendung nicht öfter als 2x die Woche durch.
Página 7
• Schützen Sie die Körperbürste vor Stößen, Feuchtigkeit, Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altge- zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). räten verpflichtet: • Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- 8.3 Aufsätze auswechseln und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern •...
Página 8
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is intended only for domestic/private use, not for commer- cial use.
Página 9
4. INTENDED USE Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local The beurer FC 25 body brush with its rotating brush attachments regulations. has been specially developed to cleanse the skin of your body.
Página 10
6.2 Choosing and fitting a brush attachment 7. To end the exfoliation treatment function, press the ON/OFF/ speed button again. The body brush switches itself off. The device has 2 different attachments. 8. Cleanse your skin thoroughly with water to remove any resi- Cleaning attachment: For daily cleansing due from your skin.
Página 11
11. DISPOSAL For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the device at a suitable lo- cal collection or recycling point in your country. Dispose of the device in accordance with EC Di- rective –...
Página 12
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et non dans un cadre professionnel. •...
Página 13
COMMANDATIONS Étiquette d’identification du matériau La brosse corporelle FC 25 de Beurer, avec ses embouts de d’emballage. brosse rotatifs, est spécialement conçue pour nettoyer la peau A = Abréviation de matériau, B = Référence de du corps.
Página 14
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL un gommage une à deux fois par semaine seulement. Effectuez le gommage uniquement sous la douche ou dans le bain. Les schémas correspondants sont illustrés en page 3. Procédez comme suit pour utiliser la tête de peeling : 1. Assurez-vous que la tête de peeling est bien fixée à la brosse Brosse corporelle corporelle.
Página 15
9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RE- CHANGE Disponible dans le commerce ou à l’adresse du service après- vente correspondant (cf. la liste des adresses du service après- vente) Type de brosse Échange Numéro d’article ou référence Tête de nettoyage Après 4 mois 605.14 Tête de peeling Après 4 mois...
Página 16
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales li- mitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan...
Página 17
Económica Euroasiática. 4. USO CORRECTO Etiquetado para identificar el material de El cepillo corporal FC 25 de Beurer con sus cabezales rotatorios embalaje. se ha diseñado especialmente para la limpieza de la piel del cuer- A = abreviatura del material, B = número de po.
Página 18
mendamos empezar con la velocidad lenta. Para seleccionar el Cabezal de limpieza: para la limpieza diaria nivel de velocidad rápido, vuelva a pulsar el botón de velocidad/ encendido/apagado. Cabezal exfoliante: para un peeling revitalizante 6. Desplace el cepillo suavemente por la piel describiendo mo- vimientos circulares.
Página 19
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución El aparato no Cambie las pilas tal como se describe en se enciende. estas instrucciones de uso. En caso de que el aparato siga sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Página 20
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non com- merciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
Página 21
4. USO CONFORME Etichetta di identificazione del materiale di La spazzola per il corpo beurer FC 25 con accessori spazzola ro- imballaggio. tanti è stata sviluppata appositamente per la pulizia della pelle del A = abbreviazione del materiale, B = codice corpo.
Página 22
6. MESSA IN SERVIZIO gambe, sedere, addome, schiena, petto, braccia e mani. NON utilizzare la spazzola per il corpo sul viso e sulle parti intime. Se si percepisce il trattamento come sgradevole, interromperlo 6.1 Inserimento delle batterie oppure ridurre il livello di velocità. Svitare il coperchio del vano batterie.
Página 23
11. SMALTIMENTO A tutela dell‘ambiente, al termine del suo utilizzo l‘ap- parecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità...
Página 24
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanıl- mak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı...
Página 25
Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediye- 4. AMACINA UYGUN KULLANIM nin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Döner fırça başlıklı Beurer FC 25 Vücut Fırçası, cilt temizliği için özel olarak geliştirilmiştir. Vücut fırçası, normal temizlik ve peeling Ürünler, AEB'nin belirlediği teknik kuralların başlığına sahiptir.
Página 26
6. İLK ÇALIŞTIRMA YIN. Uygulama esnasında rahatsızlık hissederseniz uygulamayı bırakın ya da hız kademesini düşürün. 6.1 Pillerin yerleştirilmesi Uygulamanın rahatsız edici olmaması için döner fırça Pil bölmesi kapağını açın. 4 adet AA pili işaretlere uygun olarak başlığını cildinize fazla bastırmayın. Cildinizin bir kısmı yerleştirin.
Página 27
11. BERTARAF ETME Çevreyi korumak için, kullanım ömrü dolan cihaz evsel atıklarla beraber bertaraf edilmemelidir. Cihaz, ülkenizde- ki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edi- lebilir. Cihazı elektrikli ve elektronik atık cihazlarla ilgili AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde bertaraf edin.
Página 28
РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/индивидуального пользо- вания. Использование прибора в коммерческих целях запреще- но. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также...
Página 29
Символ импортера ную мастерскую. 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ 3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И УКАЗАНИЯ Щетка для тела FC 25 компании Beurer с вращающимися ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ насадками разработана специально для очистки кожи тела. НЕ пользуйтесь щеткой для тела в случаях, соответствующих Щетка оснащена обычной насадкой для очистки и насадкой...
Página 30
для тела на животных! Не допускается использование при- 4. Чтобы завершить очищение, снова нажмите кнопку ВКЛ./ бора детьми младше 8 лет! Щетка для тела предназначена ВЫКЛ./СКОРОСТЬ. Прибор выключится. только для использования в целях, описанных в настоящей 7.2 Пилинг инструкции по применению. Изготовитель не несет ответ- ственности...
Página 31
9. АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Приобретаются в пунктах розничной торговли или в соответ- ствующих сервисных центрах (согласно списку сервисных центров). Типы щеток Замена Артикульный номер или номер для заказа Насадка для Через 4 месяца 605.14 очистки Насадка для Через 4 месяца 605.15 пилинга 10.
Página 32
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, a także przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w domu/do celów prywatnych, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej i umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy w zakresie jego obsługi tylko wtedy, gdy znajdują...
Página 33
4. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA- Oznakowanie identyfikujące materiał opakowa- CZENIEM niowy. Szczotka do ciała FC 25 firmy Beurer z obrotowymi nasadkami A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: szczotkującymi została zaprojektowana specjalnie do oczysz- 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i czania skóry.
Página 34
5. OPIS URZĄDZENIA Aby rozpocząć peeling, należy: 1. Upewnić się, że nasadka peelingująca jest zamocowana na Odnośne rysunki przedstawiono na stronie 3. szczotce do ciała. Szczotka do ciała 2. Zwilżyć nasadkę peelingującą. 3. Zwilżyć skórę. Przycisk WŁ. / WYŁ. / wyboru prędkości 4.
Página 35
9. AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE 13. GWARANCJA/SERWIS Dostępne w handlu lub pod wskazanym adresem serwisu (wg Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwaran- listy adresowej serwisów). cji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej. Typ szczoteczki Wymiana Nr artykułu lub nr katalogowy Nasadka oczyszczająca Po 4 miesiącach 605.14...
Página 36
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere ge- bruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bestemd voor thuis-/privégebruik, niet voor commercieel gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal vermo- gen of gebrek aan ervaring of kennis, maar alleen als zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik...
Página 37
A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1-7 = kunststoffen, 20-22 = papier en karton De beurer lichaamsborstel FC 25 met ronddraaiende borstelkop- pen is speciaal ontwikkeld om de huid van het lichaam te reini- gen. De lichaamsborstel heeft een normale reinigingskop en een Importeursymbool peelingkop.
Página 38
5. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT droge huiddeeltjes. Voer deze behandeling niet vaker dan 2x keer per week uit. Voer de peelingbehandeling altijd onder de douche De bijbehorende tekeningen zijn afgebeeld op pagina 3. of in bad uit. Ga als volgt te werk om met de peelingbehandeling te beginnen: Lichaamsborstel 1.
Página 39
9. TOEBEHOREN EN RESERVEONDER- DELEN Verkrijgbaar in de winkel of via het betreffende servicepunt (zie lijst met servicepunten). Borsteltype Vervanging Artikel-/bestel- nummer Reinigingskop Na 4 maanden 605.14 Peelingkop Na 4 maanden 605.15 10. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Probleem Oplossing Het apparaat Vervang de batterijen zoals beschreven in kan niet...
Página 40
DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erh- vervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af perso- ner med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
Página 41
Produkterne er påviseligt i overensstemmelse 4. KORREKT BRUG med kravene i de tekniske regler for Den Eurasis- Kropsbørsten FC 25 fra beurer med roterende børstetilbehørs- ke Økonomiske Union. dele er specialdesignet til rengøring af kropshud. Kropsbørsten har en normal rensetilbehørsdel og en peelingtilbehørsdel. Med Mærkning til identifikation af emballagemateriale.
Página 42
6. IBRUGTAGNING Anvend IKKE kropsbørsten i ansigtet og heller IKKE i intimzo- nen. Hvis anvendelsen ikke mærkes behagelig, skal du afbryde anvendelsen eller sænke hastigheden. 6.1 Isætning af batterier Skru dækslet til batterirummet af. Læg 4 AA-batterier i iht. til mar- For at sikre en behagelig behandling skal du undgå at keringerne.
Página 43
Hvis dit problem ikke er anført her, bedes du kontakte vores kun- deservice. 11. BORTSKAFFELSE Af hensyn til miljøet må apparatet ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent. Borts- kaffelse kan ske på det pågældende lokale indsamlingss- ted.
Página 44
SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. • Produkten får användas av barn över åtta år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfa- renheter och kunskaper under förutsättning att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur produkten ska användas på...
Página 45
4. AVSEDD ANVÄNDNING Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk. Beurer kroppsborsten FC 25 med roterande borsthuvuden har utvecklats speciellt för rengöring av huden. Kroppsborsten har Märkning för identifiering av förpacknings- ett rengöringshuvud och ett peelinghuvud. Med hjälp av pee- material.
Página 46
6. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING För att behandlingen ska vara behaglig är det viktigt att inte trycka det roterande borsthuvudet för hårt mot 6.1 Sätta i batterier huden. Behandla ett hudparti i maximalt 20 sekunder. Vrid upp batterifackslocket. Sätt i 4 AA-batterier enligt markerin- 7.
Página 47
11. AVFALLSHANTERING Av miljöskäl får produkten inte kastas i hushållsavfallet. Lämna den i stället till en återvinningscentral. Produkten ska avyt- tras i enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet.
Página 48
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for and- re brukere, og følg instruksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger / private omgivelser, ikke pro- fesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer som...
Página 49
4. FORSKRIFTSMESSIG BRUK Produktene oppfyller kravene i EAWUs tekniske Beurer kroppsbørste FC 25 med roterende børstetilbehør er ut- forskrifter. viklet spesielt for rensing av kroppshuden. Kroppsbørsten har et vanlig rensetilbehør og et peelingtilbehør. Peelingtilbehøret kan Merking for å...
Página 50
6. FØR BRUK behandlingen som ubehagelig, avbryter du behandlingen eller reduserer hastighetstrinnet. 6.1 Sette i batterier For å sikre en behagelig behandling, må du ikke trykke Løsne dekselet til batterirommet. Sett i 4 AA-batterier slik marke- det roterende børstetilbehøret for hardt mot huden. Ett ringen viser.
Página 51
11. AVHENDING Av hensyn til miljøet skal apparatet etter endt levetid ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Kassering skal skje via aktuelle oppsamlingspunkter. Apparatet skal avhendes i henhold til WEEE-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Ved spørsmål må...
Página 52
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön. Sitä ei ole tar- koitettu kaupalliseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai hen- kiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
Página 53
Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia 4. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Euraasian talousunionin teknisten standardien kanssa. Beurerin FC 25 -vartaloharjassa on pyörivät harjapäät, ja se on kehitetty erityisesti vartalon ihon puhdistamiseen. Vartaloharjassa Pakkausmateriaalin tunnistusmerkintä. on tavallinen puhdistava harjapää sekä kuoriva harjapää. Hellä- A = materiaalin lyhenne, B = materiaalinumero: varaiseen käyttöön tarkoitetun kuorintapään ansiosta vartalon...
Página 54
6. KÄYTTÖÖNOTTO taloharjan käyttö tuntuu epämiellyttävältä, lopeta laitteen käyttö tai laske tehotasoa. 6.1 Paristojen asettaminen paikoilleen Miellyttävän käytön takaamiseksi pyörivää harjapäätä ei Kierrä paristolokeron kansi auki. Aseta lokeroon 4 AA-paristoa pidä painaa liian voimakkaasti ihoa vasten. Käsittele yhtä merkinnän mukaisesti. Sulje paristolokeron kansi varmistaen, että ihoaluetta enintään 20 sekunnin ajan.
Página 55
11. HÄVITTÄMINEN Ympäristösyistä käytöstä poistettua laitetta ei saa hävittää taval- lisen talousjätteen mukana. Hävitä käytöstä poistettu laite viemällä se asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspistee- seen. Laite tulee hävittää EU:n antaman sähkö- ja elektro- niikkaromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. Saat lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
Página 58
Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way, WA3 2SH Golborne, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...