Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

D
Hautklar-Stift
Gebrauchsanweisung ................. 2 – 5
G
Clear skin pen
Instructions for use ..................... 6 – 9
F
Stylo correcteur contre les
imperfections
Mode d'emploi ........................ 10 – 13
E
Lápiz limpiacutis
Instrucciones para el uso ....... 14 – 17
I
Penna depurativa
Istruzioni per l'uso .................. 18 – 21
T
Cilt Temizleme Kalemi
Kullanım kılavuzu .................... 22 – 25
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
r
Прибор для чистки кожи лица
Инструкция по применению 26 – 30
Q
Sztyft oczyszczający
Instrukcja obsługi ................... 31 – 34
O
Reinigingsstick
Gebruiksaanwijzing ................ 35 – 38
P
Caneta limpa-pele
Instruções de utilização ......... 39 – 42
K
Στικ καθαρισμού προσώπου
Οδηγίες χρήσης ....................... 43 – 46
89077 Ulm (Germany)
FCE 75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer ELLE FCE 75

  • Página 1 Penna depurativa Οδηγίες χρήσης ....... 43 – 46 Istruzioni per l’uso ....18 – 21 Cilt Temizleme Kalemi Kullanım kılavuzu ....22 – 25 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 •...
  • Página 2: Lieferumfang

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang 1 FCE 75 Hautklar-Stift 1 AA 1,5V Batterie 1 Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Página 3: Zum Kennenlernen

    • Verwenden Sie den Hautklar-Stift nicht, wenn Sie innerhalb der letzten 2 Wochen einen Sonnenbrand hatten. • Machen Sie vor der Benutzung einen Lichtverträglichkeits-Test. Testen Sie hierzu den Hautklar-Stift zunächst an einer unempfindlichen Stelle (zum Beispiel am Innenarm), bevor Sie mit der Behandlung im Gesicht beginnen.
  • Página 4: Instandhaltung Und Reinigung

    3. Bedienung Führen Sie die Behandlung an einem Pickel nicht häufiger als 3-mal täglich durch. Meist ist nach der ersten Behandlung eine Besserung erkennbar. Falls nötig führen Sie 4 bis 12 Stunden später eine weitere Behandlung durch. 1. Entfernen Sie den Deckel des Hautklar-Stifts. Reinigen Sie das Heizplättchen des Hautklar-Stifts vor jeder Anwendung vorsichtig mit einem mit Seifenwasser (oder Alkohol) angefeuchteten Tuch.
  • Página 5: Was Tun Bei Problemen

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten...
  • Página 6: Included In Delivery

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery 1 FCE 75 Clear skin pen 1 AA 1.5 V battery...
  • Página 7: Getting To Know Your Device

    • Before use, perform a light compatibility test. To do this, first test the clear skin pen in a less sensitive area such as the inner arm before beginning treatment on the face. If you are unsure, consult your doctor before application. • Do not apply the treatment to a spot more than 3 times daily.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    3. Operation Do not apply the treatment to a spot more than 3 times daily. You will normally notice an improvement after the first treatment. If necessary, apply the treatment again 4 to 12 hours later. 1. Remove the lid from the clear skin pen. Clean the heating plate on the clear skin pen carefully before each application using a cloth dampened with soapy water (or alcohol).
  • Página 9: What If There Are Problems

    5. What if there are problems? Problem Solution Device does not switch on Change the battery 6. Disposal Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
  • Página 10: Contenu De La Livraison

    Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu de la livraison 1 stylo correcteur contre les imperfections FCE 75 1 pile AA 1,5 V 1 mode d’emploi...
  • Página 11: Familiarisation Avec L'appareil

    • N’utilisez pas le stylo correcteur contre les imperfections si vous avez attrapé un coup de soleil au cours des deux dernières semaines. • Avant l’utilisation, vérifiez votre tolérance à la lumière. Faites un essai en utilisant le stylo correcteur contre les imperfections sur une zone peu sensible (par exemple au creux du poignet), avant de commencer à...
  • Página 12: Entretien Et Nettoyage

    3. Utilisation Vous ne devez pas appliquer le traitement plus de trois fois par jour sur un bouton. La plupart du temps, une amélioration est visible après la première utilisation Si nécessaire, vous pouvez effectuer un autre traitement dans les 4 à 12 heures suivantes. 1.
  • Página 13: Que Faire En Cas De Problèmes

    5. Que faire en cas de problèmes ? Problème Solution L’appareil ne s’allume pas. Remplacez la pile. 6. Élimination Respectez les réglementations locales en matière d’élimination de matériaux. Éliminez l’appareil conformément au règlement 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relatif aux appareils électriques et électroniques usagés.
  • Página 14: Volumen De Suministro

    Lea detenidamente estas instrucciones para el uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y observe las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Volumen de suministro 1 FCE 75 Lápiz limpiacutis 1 Pila AA de 1,5 V 1 Instrucciones para el uso Utilización conforme a lo prescrito...
  • Página 15: Información General

    • Antes de utilizar el lápiz, realice un test de tolerancia a la luz. Para ello, pruebe el lápiz limpiacutis en una zona poco sensible (por ejemplo, en la cara interna del brazo) antes de comenzar con el tratamiento en la cara. En caso de duda, consulte a su médico antes de utilizar el lápiz. • No aplique el tratamiento a un grano más de 3 veces al día.
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Manejo No aplique el tratamiento a un grano más de 3 veces al día. En la mayor parte de los casos se nota una mejoría tras el primer tratamiento. En caso necesario, realice un segundo tratamiento entre 4 y 12 horas después.
  • Página 17: Solución De Problemas

    5. Solución de problemas Problema Solución El aparato no se enciende Cambie la pila 6. Eliminación de residuos Respete las normas locales sobre el desecho de materiales. Deseche el aparato según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
  • Página 18: Uso Conforme

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura 1 Penna depurativa FCE 75 1 Batteria AA da 1,5 V 1 Istruzioni per l’uso...
  • Página 19: Descrizione Dell'apparecchio

    • Prima dell'utilizzo, eseguire un test di fotosensibilità. A tale scopo applicare la penna depurativa dapprima su una zona non sensibile (ad esempio sulla parte interna del braccio) prima di iniziare il trattamento sul viso. In caso di dubbi, contattare il medico prima dell'utilizzo. • Non eseguire il trattamento sui brufoli più...
  • Página 20: Manutenzione E Pulizia

    3. Funzionamento Non eseguire il trattamento sui brufoli più di 3 volte al giorno. Generalmente dopo il primo trattamento si evidenzia un miglioramento. Se necessario eseguire un ulteriore trattamento dopo 4-12 ore. 1. Rimuovere il cappuccio della penna depurativa. Pulire delicatamente la piastrina riscaldante della penna depurativa prima di ogni trattamento con un panno inumidito con acqua saponata (o alcol).
  • Página 21: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    5. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Soluzione L'apparecchio non si accende Sostituire la batteria 6. Smaltimento Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità...
  • Página 22: Teslimat Kapsamı

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı 1 FCE 75 Cilt temizleme kalemi 1 AA 1,5V pil 1 Kullanım kılavuzu...
  • Página 23: Ürün Özellikleri

    • Kullanmadan önce bir ışık duyarlılığı testi yapınız. Bunun için, yüzünüzde kullanmaya başlamadan önce cilt temizleme kalemini önce duyarlı olmayan bir noktada (örneğin kol içi) deneyin. Emin değilseniz kullanmadan önce doktorunuza danışınız. • Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Daha sık uygulanması ciltte yanıklara veya yaralanmalara neden olabilir.
  • Página 24: Bakım Ve Temizleme

    3. Kullanım Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Çoğunlukla ilk uygulamadan sonra bir iyileşme fark edilir. Eğer gerekiyorsa 4 ila 12 saat sonra yeniden uygulama yapın. 1. Cilt temizleme kaleminin kapağını çıkarın. Cilt temizleme kaleminin ısıtma plakasını her kullanımdan önce sabunlu su (veya alkolle) nemlendirilmiş...
  • Página 25: Elden Çıkarma

    6. Elden çıkarma Malzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazınızı 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) elektrikli - elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde elden çıkarın. Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı elden çıkarmadan sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz. 7.
  • Página 26: Комплект Поставки

    Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки 1 прибор для чистки кожи лица FCE 75 1 батарейка AA 1,5 В...
  • Página 27: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Предостережение Перед использованием карандаша «Чистая кожа» внимательно прочтите правила техники безопасности. Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу или травмированию людей. Сохраните эту инструкцию и держите ее в месте, доступном для других пользователей. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. • НЕ...
  • Página 28: Описание Прибора

    2. Описание прибора 1. Рабочая поверхность 2. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» 3. Кнопка «Старт» 4. Индикатор работы (зеленый) 5. Индикатор готовности к работе (синий) 3. Применение Обработка каждого воспалительного образования должна производиться не чаще трех раз в день. В большинстве случаев улучшение заметно уже после первого применения. При необходимости...
  • Página 29: Ремонт И Очистка

    Предостережение • Проследите за тем, чтобы батарейки не попали в руки детям. Дети могут проглотить батарейку, что может нанести серьезный ущерб здоровью. В этом случае необходимо немедленно обратиться к врачу! • Обычные батарейки нельзя перезаряжать, нагревать или бросать в огонь (опасность взрыва!). • Разряженные...
  • Página 30 8. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: • на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием; • на быстроизнашивающиеся части (батарейки); AB 02 • на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки; • на...
  • Página 31: Zawartość Zestawu

    JĘZYK POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 32: Zaznajomienie Się Z Urządzeniem

    • Nie należy używać sztyftu oczyszczającego, jeżeli w ciągu ostatnich 2 tygodni nastąpiło oparzenie słoneczne. • Przed użyciem należy wykonać test tolerancji skóry na światło. Przed użyciem sztyftu oczyszczającego na twarzy należy go przetestować na niewrażliwym miejscu na skórze (np. na wewnętrznej części ramienia).
  • Página 33: Konserwacja I Czyszczenie

    3. Obsługa Zabiegu na jednym wyprysku nie wolno wykonywać częściej niż 3 razy dziennie. Zwykle po pierwszym zabiegu widoczna jest poprawa. W razie potrzeby kolejny zabieg należy wykonać po upływie od 4 do 12 godzin. 1. Zdjąć osłonę ze sztyftu oczyszczającego. Przed każdym użyciem należy dokładnie wyczyścić...
  • Página 34: Co Robić W Przypadku Problemów

    5. Co robić w przypadku problemów? Problem Rozwiązanie Urządzenie nie włącza się Wymienić baterię 6. Utylizacja Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy zutylizować zgodnie z rozporządzeniem w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych 2002/96/WE — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.
  • Página 35: Omvang Van De Levering

    Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Omvang van de levering 1 FCE 75-reinigingsstick 1 AA-batterij van 1,5 V...
  • Página 36 • Voer voordat u het apparaat gebruikt een lichtverdraagzaamheidstest uit. Test de reinigingsstick hiervoor eerst op een ongevoelige plek (zoals de binnenkant van uw arm) voordat u met de behandeling in uw gezicht begint. Raadpleeg in geval van twijfel voor het gebruik uw arts. • Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld.
  • Página 37: Onderhoud En Reiniging

    3. Bediening Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld. Na de eerste behandeling is er meestal al sprake van verbetering. Indien nodig kunt u vier tot twaalf uur later nog een tweede behandeling uitvoeren. 1. Verwijder de dop van de reinigingsstick. Reinig het verwarmingsplaatje van de reinigingsstick voor elk gebruik voorzichtig met een met zeepsop (of alcohol) bevochtigde doek.
  • Página 38: Wat Te Doen Bij Problemen

    5. Wat te doen bij problemen? Probleem Oplossing Het apparaat wordt niet ingeschakeld. Batterij vervangen 6. Verwijdering Neem de plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van de materialen in acht. Verwijder het apparaat conform verordening 2002/96/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 39: Material Fornecido

    Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Material fornecido 1 FCE 75 Caneta limpa-pele 1 pilha “AA” de 1,5 V 1 exemplar das instruções de utilização...
  • Página 40: Conhecer O Equipamento

    • Antes de utilizar o aparelho, faça um teste de tolerância à luz. Para tal, antes de iniciar o tratamento facial, experimente a caneta limpa-pele numa parte do corpo pouco sensível (por ex., no lado interior do antebraço). Se tiver qualquer dúvida, consulte o seu médico antes do tratamento. • Não aplique o tratamento mais de três vezes ao dia na mesma borbulha.
  • Página 41: Conservação E Limpeza

    3. Utilização Não aplique o tratamento mais de três vezes ao dia na mesma borbulha. Regra geral, nota-se uma melhoria logo após a primeira aplicação. Se necessário, repita a aplicação passadas 4 a 12 horas. 1. Remova a tampa da caneta limpa-pele. Antes de cada aplicação, limpe cuidadosamente a placa térmica da caneta limpa-pele com um pano humedecido em água e sabonete (ou álcool).
  • Página 42: O Que Fazer Em Caso De Problemas

    5. O que fazer em caso de problemas? Problema Solução O aparelho não se liga Substituir a pilha 6. Eliminação Respeite as regulamentações locais referentes à eliminação deste tipo de material. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 43: Προβλεπόμενη Χρήση

    ομορφιάς, βρεφικής φροντίδας και αέρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Παραδοτέα 1 Στικ καθαρισμού προσώπου FCE 75 1 μπαταρία AA 1,5V 1 Οδηγίες...
  • Página 44: Γνωριμία Με Τη Συσκευή

    • Μην χρησιμοποιείτε το στικ καθαρισμού προσώπου αν εντός των τελευταίων 2 εβδομάδων υποστήκατε ηλιακό έγκαυμα. • Πριν από τη χρήση κάντε ένα τεστ ανεκτικότητας του φωτός. Πρώτα δοκιμάστε το στικ καθαρισμού προσώπου σε ένα μη ευαίσθητο σημείο (για παράδειγμα στο εσωτερικό μέρος του βραχίονα), πριν ξεκινήσετε...
  • Página 45 3. Χειρισμός Μην εκτελείτε τη θεραπεία σε ένα σπυρί συχνότερα από 3 φορές την ημέρα. Συνήθως μετά την πρώτη θεραπεία είναι εμφανής η βελτίωση. Αν χρειαστεί, εκτελέστε μία ακόμη θεραπεία 4 έως 12 ώρες αργότερα. 1. Αφαιρέστε το καπάκι του στικ καθαρισμού προσώπου. Πριν...
  • Página 46: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    4. Συντήρηση και καθαρισμός • Όταν δεν χρησιμοποιείτε το στικ καθαρισμού προσώπου, φυλάσσετέ το σε δροσερό, ξηρό και σκοτεινό χώρο. • Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το στικ καθαρισμού προσώπου για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τη μπαταρία από τη θήκη μπαταριών. • Καθαρίζετε προσεκτικά την πλάκα θέρμανσης του στικ καθαρισμού προσώπου μόνο με ένα πανί βρεγμένο...

Tabla de contenido