Página 1
Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Undercounter Kitchen Sinks Éviers de cuisine sous comptoir Fregaderos de cocina de instalación bajo cubierta K-5805, K-5814, K-5815, K-5818, K-5834, K-5838, K-5839, K-5840, K-5848, K-5864, K-5877, K-5879, K-5898, K-5902, K-5924, K-5931, K-5942, K-5986,...
Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Página 3
Observe all local plumbing and building codes. All information in these instructions is based on the latest product information available at the time of publication. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Página 4
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Tous les renseignements contenus dans ces instructions sont basés sur les données les plus récentes relatives au produit au moment de la publication. Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses produits sans préavis comme cela est indiqué...
Página 5
Positionner les boulons dans les rainures de rails là où les angles de l’évier seront localisés. Glisser un support d’ancrage dans l’extrémité de chaque rail. Positionner les ensembles de rail dans le meuble de l’avant à l’arrière. Kohler Co. 1068591-2-F...
Coloque los soportes de suspensión según la distancia ″A″ y marque en el gabinete los lugares de los orificios para los tornillos. Taladre orificios guía de 1/8″ (3 mm) en cada lugar marcado. Continúe en la sección ″Instale el fregadero″. 1068591-2-F Kohler Co.
Página 7
à égalité avec le dessus des murs du meuble. REMARQUE: Si besoin, des cales peuvent être utilisées pour amener le rebord de l’évier à égalité avec les murs de meuble. Kohler Co. 1068591-2-F...
Página 8
Coloque la estructura de madera dentro del gabinete y fije. Coloque los herrajes en un lugar de fácil acceso, por si es necesario desinstalar el fregadero. Aplique una tira de sellador de 1″ (2,5 cm) en cada esquina de la estructura de madera en contacto con el fregadero. 1068591-2-F Kohler Co.
Página 9
Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité au point de rencontre de l’évier et du comptoir. Essuyer tout excédent de mastic à l’aide d’un chiffon humide. Colmater tout vide au besoin. Laisser prendre le mastic pendant au moins 30 minutes avant de continuer. Compléter les connexions du robinet et du drain. Kohler Co. 1068591-2-F...
Haga circular agua dentro del fregadero y revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
United States of America, Canada or Mexico (″North America″). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, replace the defective cast iron component, or make other appropriate adjustment. Damage caused by misuse or abuse is not covered by this warranty.
Página 12
If the cast iron kitchen, entertainment or utility sink is used commercially or is installed outside of North America, Kohler Co. warrants that for one (1) year from the date the product is installed the cast iron product will be free from defects in material and workmanship, and will not chip, crack or burn.
Si l’évier en fonte de cuisine, de récréation ou utilitaire est utilisé dans un commerce ou est installé hors des États-Unis d’Amérique, Kohler Co. garantit pour un (1) an à partir de la date d’installation du produit que le produit en fonte contre tout défaut de matériau et de fabrication, et contre effritement, craquelure ou brûlure.
Página 14
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de desinstalación,instalación, mano de obra u otros gastos incidentales o indirectos.
Página 15
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Página 16
Garantía (cont.) Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, U.S.A.