ALPHA-TOOLS BKG 1800 UG Manual De Instrucciones

Sierra oscilante y para cortar ingletes

Publicidad

Enlaces rápidos

Anleitung BKG 1800
12.07.2004
13:28 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Manual de instrucciones
Sierra oscilante y para cortar ingletes
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Návod k použití
Kapovací a pokosová pila
Navodila za uporabo
Čelilna in zajeralna žaga
Naputak za upotrebu
Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje
i rezanje pod kutom
Kullanma Talimat∂
Düz ve gönyeli kesim testeresi
BKG 1800 UG
Art.-Nr.: 43.006.28
I.-Nr.: 01014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS BKG 1800 UG

  • Página 1 Návod k použití Kapovací a pokosová pila Navodila za uporabo Čelilna in zajeralna žaga Naputak za upotrebu Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje i rezanje pod kutom Kullanma Talimat∂ Düz ve gönyeli kesim testeresi BKG 1800 UG Art.-Nr.: 43.006.28 I.-Nr.: 01014...
  • Página 2 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fold ut 2-5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Prosím nalistujte stranu 2-5...
  • Página 3 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 6...
  • Página 7: Lieferumfang

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu 1. Entriegelungsknopf beachten. Handgriff Veränderungen an der Maschine schließen eine Ein,- Ausschalter Haftung des Herstellers und daraus entstehende Maschinenkopf Schäden gänzlich aus.
  • Página 8 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 8 benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder könnten. nasser Umgebung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren kippen der Maschine zu vermeiden.
  • Página 9: Technische Daten

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 9 Geräuschemmisionswerte Maschinen für schwere Arbeiten. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN die es nicht bestimmt ist! ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie 7960 Anhang A;...
  • Página 10: Aufbau Und Bedienung

    (Abb. 6) Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Spannschraube (13), nach links auf max. 45° Mit der BKG 1800 UG können Schrägschnitte nach geneigt werden. links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden. 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.3) Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den gewünschten Winkel einstellen, d.h.
  • Página 11 7.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° 7.8 Spanabsaugung (Abb. 1) (Abb. 4/7) Die Säge ist mit einem Fangsack (24) für Späne Mit der BKG 1800 UG können Gehrungsschnitte ausgestattet. nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt Der Spänesack (24) kann über den Reißverschluß...
  • Página 12 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 12 den Mittelstreben (31/32) und den Mittelteilen (29) der Standfüße verschrauben, wobei die Mittelstreben (31/32) von innen und die Verlängerungsfüße (30) von außen auf die Mittelteile (29) zu befestigen sind. Die Verlängerungsfüße (30) besitzen zwei verschiedene Lochreichen (33/34) für unterschiedliche Arbeitshöhen.
  • Página 13: Items Supplied

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 13 1. Description occupational health and safety. The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting 1. Release button from such changes. 2. Handle Even when the machine is used as prescribed it is 3.
  • Página 14 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 14 Wear suitable work clothes! Loose garments or Always stand to the side of the saw blade when jewellery may become caught up in the rotating working with the saw. saw blade. Never load the machine so much that it cuts out. Operators have to be at least 18 years of age.
  • Página 15: Technical Data

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 15 damaged parts are working properly and in the Operation Idle speed way intended. Sound pressure level LPA 104,4 dB(A) 97,3 dB(A) Check that the moving parts work properly and do not jam or whether any of the parts are Sound power level LWA 111,4 dB(A) 110,3 dB(A) damaged.
  • Página 16 (4) can be angled to the left up to 45° (Fig. 6) 45°. With the BKG 1800 UG your can make right and left 7.2 Making 90° crosscuts with turntable at 0° angular cuts from 0° - 45° to the stop rail.
  • Página 17 (6). Press the saw shaft lock (31) with one hand The BKG 1800 UG can be used to make mitre cuts while holding the wrench (c) on the flange bolt of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
  • Página 18: Ordering Replacement Parts

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 18 unit (36) on the base frame, then connect the saw to the four mounting holes (35) on the frame using the bolts provided. 9. Maintenance Keep the machine’s air vents unclogged and clean at all times.
  • Página 19: Description De La Machine (Fig. 1)

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 19 1. Description de la machine (fig. 1) respectés. D’autre part, il faut suivre les autres règles générales à l’égard de la médecine du travail et de la sécurité. 1. Bouton de déverrouillage Des transformations effectuées sur la machine 2.
  • Página 20 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 20 complètement le câble. sinon vous risquez de glisser et de toucher la Ne portez pas la scie par le câble électrique. lame de scie. N’exposez la scie à la pluie ni ne l’utilisez pas Pour les pièces longues, utilisez une surface dans un environnement humide ou détrempée.
  • Página 21: Porter Un Protège-Oreilles

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 21 d’aspiration de poussière. Le fonctionnement de la machine dans des locaux fermés n’est autorisé qu’avec un Porter un dispositif de équipement d’aspiration adéquat. protection des yeux La scie tronçonneuse doit être branchée sur une prise de courant de sécurité...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Tournez le plateau rotatif (8) et la flèche (11) à la cote d’angle désirée de la graduation (12) et A l’aide de la BKG 1800 UG, il est possible fixez à l’aide de la poignée de blocage (10). d’effectuer des coupes en biais vers la gauche et En appuyant légèrement sur le bouton de la...
  • Página 23: Remplacement De La Lame De Scie (Fig. 4/12)

    0° - 47° par rapport au rail de butée (coupe d’onglet double). Avec la BKG 1800 UG vous êtes en mesure de Mettez la tête de machine (4) en position réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de supérieure.
  • Página 24: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 24 lame de scie doivent être consciencieusement No. de pièce de rechange de la pièce requise nettoyées. La protection mobile de la lame (6) doit être montée en procédant dans l’ordre inverse. Assurez-vous que le dispositif de blocage de l’arbre de scie (17) est bien desserré.
  • Página 25 La sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes BKG 1800 UG es adecuada para cortar madera y plástico conforme al tamaño de la máquina. La sierra no deberá usarse para cortar madera para Instrucciones de seguridad quemar.
  • Página 26 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 26 No transporte la sierra colgando del cable resbalar involuntariamente y llegar a tocar el No exponga la sierra a la lluvia, ni la utilice en disco de la sierra en funcionamiento. ambientes húmedos o mojados. Si quiere trabajar con piezas muy largas Compruebe siempre que trabaja con un necesitará...
  • Página 27: Póngase Protectores Del Oido

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 27 aspiración. Atención, es preciso tener especial cuidado La sierra oscilante deberá conectarse a un cuando se realicen cortes dobles de ingletes enchufe tipo Schuko de 230 V con un fusible de ¡No sobrecargue la herramienta! un mínimo de 10 A.
  • Página 28: Características Técnicas

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 28 la duración de la emisión, las propiedades graduada (12) y fíjelo con la empuñadura de inherentes del lugar en donde se trabaja, otras sujeción (10). fuentes de ruido, etc., por ej. el número de máquinas Presionando ligeramente el cabezal de la o de procesos que trabajan también en las máquina (4) hacia abajo y extrayendo...
  • Página 29 45° (fig. 4/9) contratuerca. A continuación, compruebe la posición de la Con la sierra BKG 1800 UG puede realizar cortes de indicación del ángulo (23). En caso necesario, ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto afloje el indicador con el destornillador para a la superficie de trabajo y, al mismo tiempo, de 0°...
  • Página 30: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 30 10. Pedido de piezas de recambio el sentido de las agujas del reloj. Saque por completo el tornillo de brida (25). Extraiga y retire la hoja de la sierra (5) de la brida Al solicitar recambios se indicarán los datos interior.
  • Página 31: Viktiga Anvisningar

    Säkerhetsanvisningar Spånsäck (24 3. Ändamålsenlig användning Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- Laserkapsågen BKG 1800 UG används till kapning eller servicearbeten. av trä och plast med hänsyn till maskinens storlek. Se till att alla personer som arbetar vid maskinen Sågen är inte lämpad för sågning av ved.
  • Página 32 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 32 den är ansluten till nätet. vacklar eller vrids. Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd Försäkra dig om att de avsågade delarna kan inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och fastna i sågklingan och slungas iväg.
  • Página 33 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 33 bruksanvisningen ger andra upplysningar. omfattar bl.a. vilken varaktighet som bullerinverkan Skadade brytare ska bytas ut av en har, arbets-utrymmets konstruktion, andra kundtjänstverkstad. bullerkällor etc., t.ex. antal maskiner och andra Detta verktyg uppfyller de hithörande arbetsförlopp i omgivningen.
  • Página 34 (16) ur motorfästet för (bild 6) att regla upp sågen i det lägre arbetsläget. Med BKG 1800 UG kan du snedsåga åt vänster och Sväng upp maskinens överdel (4) tills höger 0° - 45° mot anslagslisten. säkerhetskroken snäpper in.
  • Página 35 (bild 4/9) sågen. Med BKG 1800 UG kan du geringssåga åt vänster Obs! Varje gång du har monterat en ny sågklinga 0° - 45° Lmot arbetsytan samtidigt som du måste du kontrollera att sågklingan löper fritt i geringssågar 0°...
  • Página 36: Toimituksen Osat

    Lastupussi (24) turvallisuusmääräyksiin. 3. Määräysten mukainen käyttö Turvallisuusmääräykset Veto-, katkaisu- ja kiirisaha BKG 1800 UG on tehty puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja riippuen. huoltotoimia. Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen.
  • Página 37 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 37 korut voivat takertua pyörivään sahanterään. käänny. Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois.
  • Página 38 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 38 Anna huoltokorjaamon vaihtaa vahingoittuneet luontaispiirteet, muut melunlähteet, esim. koneiden ja katkaisimet. muiden käynnissä olevien työprosessien lukumäärä, Tämä työkalu vastaa sitä koskevia jne. Luotettavat työpaikka-arvot voivat myös turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vaihdella maan mukaan. Näiden tietojen tarkoitus on vain sähköalan ammattihenkilö...
  • Página 39 0° (kuva 3) (kuva 6/9) Sahan vetotoiminto voidaan lukita siipiruuvilla (14) BKG 1800 UG -koneella voidaan tehdä kiirileik- taempaan asemaan, jos leikkausleveys on kork. 170 kauksia vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan mm. Jos leikkausleveys on yli 170 mm, tulee nähden.
  • Página 40 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 40 Kiinnitä kääntöpöytä (8) kahvan (2) avulla laskualustan sekä kulmien (26-28) kanssa. haluttuun kulmaan (kts. myös kohtaa D). Ruuvaa sitten jalkojen jatkokappaleet (30) kiinni Käännä lukituskahva (10) takaisin kiinni keskipalkkeihin (31/32) ja jalkojen kääntöpöydän lukitsemiseksi.
  • Página 41: Medfølgende Dele

    Opsamlingssæk til spåner (24) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Sikkerhedsinstruktioner Skov-, kap- og geringssav BKG 1800 UG anvendes til at kappe træ og plastik passende til maskinstørrelsen. Træk altid stikket ud af stikkontakten før Saven egner sig ikke til savning af brænde.
  • Página 42 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 42 Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- gasser. legemer i den del af materialet, der skal saves i. Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan Brugeren af saven skal altid opholde sig ved blive fanget af det roterende savblad.
  • Página 43 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 43 værktøjet igen må tages i brug. respektive arbejdssteder. Selv om der findes en Check, at de bevægelige dele fungerer korrelation mellem emissions- og upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er imissionsniveauerne, kan det ikke med sikkerhed beskadigede.
  • Página 44: Opbygning Og Betjening

    (illustr. 6) gulvpladens (9) venstre og højre side. Maskinhovedet (4) hældes til venstre til maks. Med BKG 1800 UG er det muligt at udføre 45°, ved at spændeskruen (13) løsnes. skråskæringer til venstre og højre fra 0°-45° i forhold til ansatsskinnen.
  • Página 45: Bestilling Af Reservedele

    0º - 45º (fig. 11) kontrolleres. Vigtigt: Efter hvert savbladsskift skal du Ved hjælp af BKG 1800 UG kan der udføres kontrollere, at savbladet roterer frit i drejebordets geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til slids, mens det står i lodret position og er vippet arbejdsfladen og samtidig på...
  • Página 46: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 46 1. Descrizione dell’apparecchio eventuali pericoli incombenti. Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle (illustr. 1) norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli 1. Pulsante di sbloccaggio ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo 2.
  • Página 47 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 47 assicurarsi che la sua sezione sia idonea al deve né smontare e né renderli inservibili. flusso di corrente necessario alla segatrice. I dispositivi di protezione danneggiati o difettosi li Sezione cavo minima 1,5 mm si deve immediatamente ricambiare.
  • Página 48 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 48 tecnici“. Si devono osservare le pertinenti norme sulla prevenzione degli infortuni, nonché le ulteriori Portare il dispositivo proteggiocchi regole sulla sicurezza in campo tecnico generalmente riconosciute. Si devono osservare le istruzioni riportate negli opuscoli informativi delle associazioni professionali di categoria (VGB 7).
  • Página 49: Dati Tecnici

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 49 5. Dati tecnici della macchina (4) e contemporaneamente sfilando il perno di sicurezza (16) dal supporto del motore si sblocca la sega nella posizione Motore a corrente alternata 230 V ~ 50 Hz inferiore di lavoro.
  • Página 50: Messa A Punto Del Dispositivo Guidaugnature Per Augnature A 45° (Illustr. 2/10)

    0° della scala graduata (15) Con la BKG 1800 UG potete effettuare augnature a e serrare di nuovo la vite di fissaggio. sinistra da 0°-45° rispetto al piano di lavoro, e contemporaneamente da 0°-45°...
  • Página 51: Montaggio Del Basamento (Fig. 13/14)

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 51 10. Commissione dei pezzi di ricambio flangiata (25) in senso orario. Svitare del tutto la vite flangiata (25). Staccare la lama (5) dalla flangia interna e Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si sfilarla.
  • Página 52: Důležité Pokyny

    3. Použití podle účelu určení Pozor! Rotující pilový kotouč představuje nebezpečí pro ruce a prsty. Dvouruční kapovací a pokosová pila BKG 1800 UG Před uvedením do provozu překontrolujte, jestli je určena ke kapování dřeva a umělé hmoty, napětí na typovém štítku přístroje souhlasí se příslušně...
  • Página 53 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 53 chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a kotouči. povalujících se dílů. K odstraňování poruch nebo zaklíněných kusů Na stroji pracující osoby nesmí být rozptylovány. dřeva stroj vypnout.
  • Página 54 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 54 Toto nářadí odpovídá příslušným uživateli pomoci, aby mohl lépe odhadnout bezpečnostním ustanovením. Opravy smí nebezpečí a rizika.“ provádět pouze elektroodborník za použití originálních náhradních dílů; v jiném případě může dojít k úrazu uživatele. 5.
  • Página 55 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 55 zavěšení motoru je pila ve spodní pracovní Pilou BKG 1800 UG mohou být prováděny šikmé poloze odblokována. řezy doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště. Hlavu stroje (4) vykývnout nahoru, až zapadne Rukojetí (2) nastavit otočný stůl (8) na jisticí...
  • Página 56: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 56 různými řadami otvorů (33/34) pro různé 7.8 Odsávání třísek (obr. 1) pracovní výšky. Podstavec (18) otočit, pilu (36) postavit na Pila je vybavena sáčkem na zachytávání třísek (24). podstavec a skrze čtyři upevňovací otvory (35) Sáček na zachytávání...
  • Página 57 žage in z varnostnimi napotki. Vrečka za žagalne ostružke (24) 3. Namenska uporaba Varnostni napotki Čelilna in zajeralna žaga BKG 1800 UG se uporablja Pri vsakem nastavljanju in vzdrževanju stroja za čeljenje lesa in plastike odgovarjajoče velikosti potegnite iz električnega omrežja električni stroja.
  • Página 58 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 58 Nosite primerno delovno obleko! Ohlapne dele zaustavilo vrtenje lista žage. obleke ali nakit lahko zagrabi vrteči se list žage. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Upravljalec mora biti star najmanj 18 let, vajenci podstavno ploščo in na prislon, da preprečite najmanj 16 let vendar pod nadzorstvom.
  • Página 59: Pred Zagonom

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 59 deli morajo biti pravilno montirani in izpolnjeni „Navedene vrednosti predstavljajo emisijske morajo biti vsi pogoji za brezhibno obratovanje vrednosti in ne predstavljajo istočasno tudi vrednosti orodja. za varnost na delovnem mestu. Čeprav ni nobene Poškodovano varnostno zaščitno opremo in korelacije med nivojem emisije in imisije, ni možno iz ostale dele stroja morajo popraviti ali zamenjati...
  • Página 60 (Slika 8) Obrnite glavo stroja (4) navzgor, da se zaskoči Z žago BKG 1800 UG lahko izvajate rezanje v levo in varnostna kljuka. desno pod kotom 0(-45( glede na osnovno ploščo. Vpenjalno napravo (19) in podlago za postavitev Z ročajem (2) nastavite obračalno mizo (8) na...
  • Página 61: Naročanje Nadomestnih Delov

    45° (Slika 4/9) Pozor: Po vsaki zamenjavi lista žage preverite, Z žago BKG 1800 UG lahko izvajate zajeralne reze v če se list žage vrti v navpišnem položaju, in tudi levo pod kotom 0( - 45( glede na delovno površino in ko je nastavljeni pod kotom 45(, prosto v reži...
  • Página 62 3. Namjenska upotreba od ozljeda za ruke i prste. Uvjerite se prije puštanja stroja u funkciju da Herkules potezna pila BKG 1800 UG je namijenjena napon na označnoj pločici odgovara mrežnom za odrezivanje drva i plastike, prema veličini stroja. naponu.
  • Página 63 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 63 radnog mjesta. utikač iz utičnice. Ne smije se skretati pažnja osoba koje rade na Zamjenjivanje dijelova, te radovi podešavanja, stroju. mjerenja i čišćenja se smiju obavljati samo dok Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile. je motor isključen.
  • Página 64: Tehnički Podaci

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 64 Budite pažljivi kod vertikalnih radova. Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je 5. Tehnički podaci naročit oprez. Motor naizmjenične struje 230 V ~ 50 Hz Ne opterećujte alat! Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite Snaga 1800 W zaštitnu masku za nos i usta.
  • Página 65 7.2 Okomiti rez 90° i okretni stol 0° (slika 3) (slike 4/7) Pri širinama rezanja do 170 mm se potezna funkcija S BKG 1800 UG se mogu izvesti rezovi pod kutom pile može krilnom maticom (14) fiksirati u stražnjoj od 0° - 45° ulijevo od okomite osi.
  • Página 66: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 66 rupica (33/34) za različite radne visine. 7.8 Usisavanje piljevine (slika 1) Okrenite postolje (18), stavite pilu (36) na njega i spojite pomoću priloženih vijaka u četirima Pila je opremljena vrećicom (24) za piljevinu. rupicama za pričvršćivanje (35).
  • Página 67 3. Kullan∂m amac∂na uygun Güvenlik uyar∂lar∂ kullan∂m Her türlü ayar ve bak∂m çal∂µmas∂ndan önce, fiµi Düz ve gönyeli kesim testeresi BKG 1800 UG, prizden ç∂kar∂n. makine boyutuna uyan a©aç ve plastik malzemelerin Makine ile çal∂µan herkesin güvenlik kesilmesinde kullan∂l∂r. Testere, yakacak odun uyar∂lar∂ndan bilgi edinmesini sa©lamak için...
  • Página 68 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 68 Yan∂c∂ s∂v∂ veya gazlar∂n yak∂n∂nda kesim Kesim yaparken daima testere b∂ça©∂n∂n yan∂nda yapmay∂n. durun. Uygun iµ elbisesi giyin! Bol elbise veya tak∂lar Makineye duruncaya kadar yüklenmeyin. testere b∂ça©∂na tak∂labilir. ∑µ parças∂n∂n kaymas∂n∂ veya dönmesini Makineyi kullanan kiµi en az 18 yaµ∂nda önlemek için iµ...
  • Página 69 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 69 düzenli çal∂µmas∂n∂ sa©lamak amac∂yla tüm karar verilemez. Ωu anda iµyerinde mevcut olan parçalar do©ru µekilde monte edilecektir. imisyon seviyesini etkileyebilecek faktörler, etkilerin Hasarl∂ koruma donan∂mlar∂ ve parçalar, süresini, çal∂µma mekan∂n∂n özelli©ini, di©er gürültü kullanma k∂lavuzunda farkl∂...
  • Página 70 7.4 Düz kesim 90∞ ve döner tabla 0° - 45° (Ωekil 6) S∂kma tertibat∂ (19) ve iµ parças∂ tablas∂ (20), BKG 1800 UG aleti ile, sol ve sa© yöne olmak üzere sabit zemin plakas∂n∂n (9) hem soluna hem de dayanak k∂za©∂na 0∞ - 45∞ aç∂ ile e©ik kesimler sa©∂na ve ba©lanabilir.
  • Página 71: Testere B∂Ça©∂N∂N De©Iµtirilmesi (Ωekil 10/12)

    7.7 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tabla 0° (Ωekil sonra testere b∂ça©∂n∂n dikey konumda, 45° e©ik 4/9) BKG 1800 UG aleti ile, sol yöne çal∂µma yüzeyine 0° ve döner tabla yar∂©∂n∂n içinde serbest µekilde - 45° ve ayn∂ zamanda dayanak k∂za©∂na 0° - 45° aç∂...
  • Página 72 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 72 Ersatzteilliste BKG 1800 UG Art.-Nr.: 43.006.28, I-Nr. 01014 (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.006.20.01 Ein- und Ausschalter 43.006.20.02 Sägeblatt 36 Z 45.020.37 Sägeblattschutz beweglich 43.006.20.03 Anschlagschiene 43.006.20.04 Zeiger 43.006.20.05 Feststellbügel 43.006.20.06...
  • Página 73 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge BKG 1800 UG AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Página 74: Garancijski List

    Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 74 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Página 75 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 75 GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l bil naš proizvod pomanjkljiv. 5-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s garantilidir.
  • Página 76 Anleitung BKG 1800 12.07.2004 13:28 Uhr Seite 76 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Tel./Fax 03252 242414 Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf...

Este manual también es adecuado para:

43.006.28

Tabla de contenido