Página 1
Viking Use & Care Manual D3 Microwave Oven...
Página 2
We appreciate your choice of a Viking Microwave Oven and hope that you will again select our products for your other major oven needs. For more information about the complete and growing selection of Viking products, contact your dealer or visit us online at vikingrange.com.
Table of Contents Getting Started Warnings _________________________________ 3 Important Safety Instructions________________ 5 Important–Please Read and Follow __________ 8 Electrical Grounding Instructions __________ 8 Before Using Microwave Oven ____________ 9 Setting the Clock __________________________ 15 To Set The Clock ________________________ 15 Stop/Clear _____________________________ 15 Product Controls ____________________________ 16 Features _________________________________ 16...
Página 4
Table of Contents Product Care _______________________________ 32 Cleaning and Maintenance _________________ 32 Oven Surfaces __________________________ 32 Interior ________________________________ 32 Glass Surfaces __________________________ 32 Stainless Steel Parts _____________________ 32 Control Panel ___________________________ 33 Odor Removal __________________________ 33 Turntable/Turntable Support ______________ 33 Waveguide Cover _______________________ 33 Troubleshooting ___________________________ 34 Service Information ________________________ 35...
Warnings Warning and Important Safety Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. ALWAYS contact the manufacturer about problems or conditions you do not understand.
Página 6
Warnings PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: • Read all instructions before using the appliance. • Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”...
Página 8
• This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest Viking Authorized Servicer for examination, repair or adjustment. • Do not cover or block any openings on the appliance.
Página 9
– After heating, allow the container to stand in the microwave oven at least for 20 seconds before removing the container. – Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. • If the oven light fails, consult a VIKING AUTHORIZED SERVICER. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
The receptacle should be located inside the cabinet directly above the Microwave Oven mounting location. NOTE: • If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or serviceperson. • Neither Viking nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedures. Radio or TV Interference Should there be any interference caused by the Microwave Oven to your radio or TV, check that the Microwave Oven is on a different electrical circuit, relocate the radio or TV as far away from the oven as feasible or check position and signal of receiving antenna.
IMPORTANT– Please Read and Follow BEFORE USING MIcROWAvE OvEN NEVER use the oven without the turntable and support nor turn the turntable over so that a large dish could be placed in the oven. The turntable will turn both clockwise and counterclockwise. ALWAYS have food in the oven when it is on to absorb the microwave energy.
Página 12
IMPORTANT– Please Read and Follow • microwave-safe plastics • microwave-safe paper plates • microwave-safe pottery, stoneware and porcelain • browning dish (Do not exceed recommended preheating time. Follow manufacturer’s directions.) These items can be used for short time reheating of foods that have little fat or sugar in them: • wood, straw, wicker DO NOT USE:...
Página 13
A micro- wave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures. Viking is not responsible for any damage to the microwave oven when accessories are used. Child Safety • Children below the age of 7 should use the microwave oven with a...
Página 14
IMPORTANT– Please Read and Follow • Add standing time. Remove food from microwave oven and stir, if possible. Cover for standing time which allows the food to finish cooking without overcooking. • Check for doneness. Look for signs indicating that cooking temperatures have been reached.
Página 15
IMPORTANT– Please Read and Follow Food Don't General • Cut baked goods with • Heat or cook in filling after heating closed glass jars or to release steam air tight containers. and avoid burns. • Can in the microwave • Stir liquids briskly before, as harmful during and after heating bacteria may not...
Página 16
IMPORTANT– Please Read and Follow • Stay near the microwave oven while it is in use and check cooking progress frequently so that there is no chance of overcooking food. • NEVER use the oven for storing cookbooks or other items. • Select, store and handle food carefully to preserve its high quality and minimize the spread of foodborne bacteria.
Setting the Clock Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Use and Care Guide completely. The following steps MUST be taken before any functions can be used. Before you use the microwave oven: 1. Plug in the microwave oven. ENJOY YOUR OVEN...
Features Front View One touch door open button turntable support in the Push to open door. center of the oven floor. Oven door with see- Removable turntable through window Place the turntable on the turntable support cAUTION securely. The turntable will rotate clockwise or Be careful with the edge of the counterclockwise.
Electronic Display Words in the lower portion of the display will light to indicate what function is in progress. 21-22 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information. Control Panel...
Control Panel and Settings Time Cooking Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros. • Cook for 5 minutes at 100% 1. Enter cooking time 500. 2.
Control Panel and Settings Sensor Settings Viking's Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as it heats. The sensor adjusts the cooking times and power levels for various foods and quantities.
Control Panel and Settings Covering Foods Some foods work best when covered. Use the cover recommended in the Instant Sensor and Sensor Cook. • Casserole lid • Plastic wrap: Use plastic wrap recommended for microwave cooking. Cover dish loosely; allow approximately 1/2 inch to remain uncovered to allow steam to escape.
Página 23
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart Food Amount Procedure Sensor Reheat 4 - 36 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use cov- ers such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods such as stews.
Página 24
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart Food Amount Procedure Fresh vegetables: hard Place in casserole. Add 1-4 tbsp Carrots, sliced .25 - 1.5 lb. water. Cover with lid for tender Corn on the cob 2 - 4 vegetables. Use plastic wrap cover Green beans .25 - 1.5 lb.
Página 25
Control Panel and Settings Sensor Cook Chart Food Amount Procedure Fish/ .25 - 2.0 lb. Arrange in ring around shallow Seafood glass dish (roll fillet with edges underneath). Cover with vented plastic wrap. After cooking, let stand, covered for 3 minutes. Frozen Entrees 6 - 17 oz.
Control Panel and Settings Reheat Reheat allows you to heat three of your favorite foods by touching just one pad. • Two fresh rolls or muffins 1. Touch Fresh Rolls/Muffins pad 2 times. 2. The oven starts automatically. NOTE: • To increase quantity, touch chosen pad until number in display is same as desired quantity to cook. Ex: touch Beverage three times for 1.5 cups. More or less food than the quantity listed in the chart should be heated following the guidelines in any microwave...
Control Panel and Settings Defrost Defrost automatically defrosts all the foods shown in the Defrost Chart. Round the weight to the nearest half pound. (Ex: if the steak's actual weight is 2.2 lb. round to 2.0 lb. If the steak's weight is 2.4 lb. round to 2.5 lb.). To enter weight, touch the desired Defrost pad for a 0.5 lb increase per touch.
Control Panel and Settings Defrost Chart (cont.) Food Amount Procedure Steaks/ .5 - 3.0 lb. After each stage, rearrange and if there are Chops warm or thawed portions, shield with small flat pieces of aluminum foil. Remove any meat or fish that is nearly defrosted.
Control Panel and Settings Keep Warm Plus Keep Warm Plus allows you to keep food warm up to 30 minutes. Direct use • Soup (1 cup) for 15 minutes 1. Touch Keep Warm Plus pad. 2. Enter desired time by touching the number pads 1500. 3.
Control Panel and Settings Help Help provides 4 features that make using your oven easy because specific instructions are provided in the interactive display. 1. Child Lock The Child Lock prevents unwanted oven operation such as by small children. The oven can be set so that the control panel is deactivated or locked.
Control Panel and Settings 4. Language / Weight Selection The oven comes set for English and U.S. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the number 4. Continue to touch the number 4 until your choice is selected from the table below. Then, touch START/Add-A-Minute.
Control Panel and Settings Multiple Sequence Cooking Your microwave oven can be programmed for up to 4 automatic cooking sequences, switching from one power level setting to another automatically. Sometimes cooking directions tell you to start on one power level and then change to a different power level.
Control Panel and Settings Add-A-Minute Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the a START/Add-A-Minute pad. You can also extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly touching the START/Add-A- Minute pad during manual cooking. • Soup (1 cup) 1.
Cleaning and Maintenance Any piece of equipment works better and lasts longer when main- tained properly and kept clean. Cooking equipment is no exception. Your Microwave Oven must be kept clean and maintained properly. Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the oven during cleaning.
Cleaning and Maintenance Control Panel Care should be taken in cleaning the touch control panel. If the control panel becomes soiled, open the oven door before cleaning. Wipe the panel with a cloth dampened slightly with water only. Dry with a soft cloth.
If “NO” is the answer to any of the above questions, please check elec- trical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST VIKING AUTHORIZED SERVICER. A Microwave Oven should never be serviced by a “do-it-yourself”...
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have a service problem, contact Viking Range Corporation at 1-888-VIKING (845-4641) or write to:...
THREE YEAR FULL WARRANTY All Viking D3 Microwave Ovens and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of three (3) years from the date of original retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer.
Página 39
Viking Manual de Uso y Cuidado D3 Horno Microondas...
Página 40
Felicitaciones Felicitaciones y bienvenido al exclusivo mundo de los propietarios de productos Viking. Esperamos que disfrute y aprecia el cuidado y la atención que hemos brindado a cada detalle de su nuevo y ultramoderno Horno de Microondas. Su Horno de Microondas de Viking está diseñado para ofrecerle años de servicio confiable.
Página 41
Tabla de Contenido Para comenzar ______________________________ 1 Advertencias______________________________ 2 Instrucciones de seguridad importantes ______ 3 Importante–Lea y siga las instrucciones ______ 6 Instrucciones para conexión a tierra _______ 6 Sobre su horno de microondas ___________ 7 Ajuste del reloj ____________________________ 13 Para configurar el reloj ___________________ 13 Stop/Clear (Parar/Borrar) _________________ 13 Controles del producto ______________________ 14...
Página 42
Tabla de Contenido Cuidado del producto _______________________ 32 Limpieza y mantenimiento __________________ 32 Superficies del horno ____________________ 32 Interior ________________________________ 32 Superficies de vidrio _____________________ 32 Superficie de acero inoxidable ____________ 32 Panel de control táctil ___________________ 33 Eliminación de olores ____________________ 33 Plato giratorio/Soporte del plato giratorio __ 33 Cubierta de la guía de onda ______________ 33 Localización de fallas ______________________ 34...
Advertencias Las Advertencias e Instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no pretenden incluir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe emplear el sen- tido común y tener precauciones y cuidado al instalar, dar manten- imiento o hacer funcionar el artefacto.
Página 44
Advertencias PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSI- CIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta ya que la operación puede provocar una exposición perjudicial a la energía del microondas. No altere o manipule indebidamente los interbloqueos de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o exposición al exceso de energía del microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN AL EXCESO DE ENERGÍA DEL MICROONDAS”...
Página 46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES desconecte el cable de alimentación o desconecte la energía en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automático. – No use la cavidad para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no lo use.
Página 47
20 segundos antes de retirarlo. – Tenga extremo cuidado al insertar una cuchara u otro utensilio en el recipiente. • Si la lámpara del horno microondas falla o deja de funcionar, llamar a un PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE VIKING. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
NOTAS: • Si tiene alguna pregunta sobre las instrucciones eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un electricista calificado o al encargado de brindar el servicio. • Viking y el distribuidor no aceptan ninguna responsabilidad por los daños al horno o las lesiones personales causadas por no seguir los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Interferencia en la radio o televisión Si hay interferencia causada por el horno microondas en su radio o TV, revise que el horno tenga un circuito eléctrico diferente, aleje la radio...
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones o TV del horno lo más que pueda o revise la posición y señal de la antena de recepción. SOBRE SU HORNO DE MIcROONDAS NUNCA use el horno sin el plato giratorio ni el soporte ni dé vuelta al plato giratorio para colocar un plato grande en el horno.
Página 50
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Use estos utensilios para una cocción y un recalentamiento seguros en el microondas: • vitrocerámica (Pyroceram ), como Corningware ® ® • Vidrio resistente al calor (Pyrex ® • plásticos resistentes al microondas • platos de papel • cerámica, cerámica de gress y porcelana • fuentes (sin exceder el tiempo de precalentamiento recomendado.
Página 51
Un termómetro resistente a las microondas le ayudará a determinar la cocción correcta y asegurará que sus alimentos se han cocido a temperaturas seguras. Viking no es responsable de ningún daño al horno causado por los accesorios. Sobre los niños y el microondas • Los niños menores de 7 años deben usar el horno microondas bajo la...
Página 52
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Seguridad con los alimentos • Distribuya los alimentos con cuidado. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Verifique el tiempo de cocción. Cocine durante el período de tiempo más corto indicado y aumente como sea necesario. Los alimentos que se cocinan demasiado pueden quemarse o encenderse.
Página 53
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Sobre los Alimentos Alimento Lo que debe hacer Lo que no debe hacer Huevos, • Perfore las yemas del huevo • Cocinar los huevos salchichas, antes de cocinarlo para con cáscara. frutos evitar una “explosión”. • Recalentar los secos, • Haga pequeños agujeros...
Página 54
IMPORTANTE– Lea y siga las instrucciones Sobre seguridad Verifique que la cocción de los alimentos se realice de acuerdo a las temperaturas recomendadas del Departamento de Agricultura de los EE.UU. Temperatura Alimento 145˚F (63˚C) 160˚F (71˚C) Carne de cerdo, carne molida de vacuno / cordero, platos de huevo 165˚F (74˚C)
Ajuste del reloj Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. Antes de usar este Horno microondas sobre la estufa, siga esos procedimientos: 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará ENJOY YOUR OVEN...
Características Vista frontal Botón de un solo toque para el árbol motor localizado en abrir la puerta. Presiónelo el centro del piso del horno para abrir la puerta. microondas. Puerta del horno con ventana Bandeja giratoria móvil. transparente Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar.
Pantalla electrónica Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar que función está en progreso. El número cerca de la ilustración del Panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso Panel de control...
Panel de control y ajustes Tiempo de cocción El horno microondas puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. • Para cocinar durante 5 minutos en 100%. Ingrese el tiempo de cocción 500.
Panel de control y ajustes Ajustes del sensor El sensor es un dispositivo de semi-conducción que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades.
Panel de control y ajustes Envoltura de alimentos: Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas.
Página 61
Panel de control y ajustes Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción) Alimento Cantidad Procedimiento Reheat 4 - 36 onzas Coloque un plato o cacerola (Recalentam- ligeramente más grande que la iento) cantidad que va a recalentar. Aplane, si es posible. Cubra con una tapa, película plástica o papel encerado.
Página 62
Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Procedimiento Fresh vegetables: Firme Colocar en la cacerola. Agregar de 1 (Verduras Fresca) a 4 cucharadas de agua. Para obtener Zanahorias, 0,25 - 2,0 lb. verduras blandas, cubrir con una tapa. en rodajas Para obtener verduras suaves y a la Maíz en la...
Página 63
Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Procedimiento Rice (Arroz) 0,5 - 2,0 Coloque el arroz en una cacerola tazas honda y agregue una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido.
Página 64
Panel de control y ajustes Tabla Sensor de cocción-continuación Alimento Cantidad Procedimiento Frozen 0,25 - 1,25 No añadir agua. Cubrir con tapa Vegetables o envoltura plástica. Después (Verduras de cocinar, revolver y dejar congelados) reposar, cubierto por 3 minutos.
Panel de control y ajustes Reheat (Recalentar) La función Reheat le permite calentar tres de sus alimentos favoritos con presionar sólo un botón. • Dos bollos o panecillos. 1. Presione dos veces el botón Fresh Rolls/Muffins. 2. Presione el botón START/Add-A-Minute. NOTAS: • Para aumentar la cantidad, presione el botón que desee hasta que el número en la pantalla indique la misma cantidad deseada para...
Panel de control y ajustes Tabla Reheat (Recalentar-continuación) Alimento Cantidad Procedimiento Frozen Rolls/ 1 - 10 Use este botón para calentar bollos, panecil- Muffins unidades los, bizcochos, rosquillas, etc.congelados. (Rosquillas Las porciones grandes deben considerarse / panecillos como 2 ó 3 de tamaño normal. Colóquelos congelados) en un plato: cubra con toalla de papel.
Panel de control y ajustes Tabla Defrost (Descongelar) Alimento Cantidad Procedimiento Ground 0,5 - 2,0 lb. Cuando se detenga, dé vuelta, retire las Meat (Carne piezas descongeladas y separe las piezas picada) restantes. Cuando finalice, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos. Steaks/ 0,5 - 3,0 lb.
Panel de control y ajustes Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el Nivel de potencia al 30%. Siga exactamente el proced- imiento del paso 3 en Para fijar el nivel de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y presione el botón Power Level ocho veces para una potencia del 30%.
Panel de control y ajustes El horno empezará a funcionar. Al completar el tiempo de cocción, es- KEEP cuchará un tono largo y empezará la función Keep Warm Plus. WARM aparecerá en la pantalla cada 10 segundos con un conteo regresivo para 15 minutos.
Panel de control y ajustes Help (Ayuda) Help le ofrece 4 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Seguro de bloqueo La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno de parte de niños pequeños.
Panel de control y ajustes • Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección. 4. Selección de Idioma / Peso El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbra- das en los Estados Unidos. Para cambiar, presione Help y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta que seleccionar su elección de la tabla siguiente.
Panel de control y ajustes Timer (Temporizador) • El tiempo una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. 1. Presione Timer/Clock y el número 1. 2. Ingrese el tiempo. 3. Presione Timer/Clock. Cocción en múltiples secuencias Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción automáti- ca, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro.
Panel de control y ajustes Add-A-Minute (Añadir-A-Minuto) La función Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% con sólo presionar el botón Add-A-Minute. También puede extender el ti- empo de cocción en múltiplos de 1 minuto presionando repetidamente el botón Add-A-Minute durante la cocción manual. • Caliente una taza de sopa para un minuto.
Limpieza y mantenimiento Cualquier pieza del equipo funciona mejor y dura más cuando se le mantiene correctamente y se conserva limpia. El equipo de cocina no es una excepción. Su Microondas con campaña debe mantenerse limpio y conservado apropiadamente. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza.
Limpieza y mantenimiento Panel de control táctil Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restriegue ni use ningún tipo de limpia- dor químico. Cierre la puerta y presione el botón STOP/Clear. Eliminación de olores Ocasionalmente, el olor de la cocción puede permanecer en el horno.
Si están funcionando correctamente, COMUNÍ- QUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO VIKING MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona no calificada”.
3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range Corporation al (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE CORPORATION...
TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL Todos los hornos de microondas D3 Viking y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de tres (3) años desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera...
Página 79
Manuel d’utilisation et d’entretien de Viking Four de Micro-onde de D3...
Página 80
Félicitations Félicitations et bienvenue dans le monde distingué des propriétaires de Viking. Nous espérons que vous apprécierez à sa juste valeur le soin et l'attention que nous avons portés à chaque détail de votre nouveau de four à micro-ondes. Votre four à micro-ondes est conçu pour offrir des années de service fiable.
Página 81
Table des matières Avant de commencer ________________________ 2 Advertissements __________________________ 2 Précautions importantes ___________________ 3 Important–Prière de lire et de suivre _________ 6 Instructions de mise à la terre électriques __ 6 Avant d'utiliser le four à micro-ondes ______ 7 Réglage de l'horloge ______________________ 14 Réglage de l’horloge ____________________ 14 Arrêt/Annulation ________________________ 14...
Página 82
Table des matières Entretien du produi _________________________ 33 Nettoyage et entretien _____________________ 33 Surfaces du four ________________________ 33 Intérieur _______________________________ 33 Surfaces de verre _______________________ 33 Surface en acier inoxydable ______________ 33 Tableau de commandes __________________ 34 Désodorisation _________________________ 34 Plateau tournant et support de plateau tournant ________________________ 34 Couvercle du guide d’ondes______________ 34...
Página 83
Avertissements Les mises en garde et les importantes consignes de sécurité apparais- sant dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situ- ations possibles. Il faut exercer son bon sens, de la prudence et de l'attention en installant, en entretenant ou en utilisant cet appareil. TOUJOURS communiquer avec le fabricant au sujet des problèmes ou des conditions que vous ne comprenez pas.
Advertissements PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES (a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté...
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes : • Lire toutes les instructions avant de se servir de l’appareil. • Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES à...
Página 86
• Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Viking le plus proche pour un examen, une répara- tion ou un réglage. • Ne pas couvrir ni bloquer d'ouverture de l’appareil.
Página 87
à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer. – En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement. • Si la lumière du four ne s’allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE VIKING AUTORISÉ. CONSERVER CE MODE D’EMPLOI...
à micro-ondes. Comme illustré. REMARQUES : • Pour toute question à propos de l’installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié. • Ni Viking ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne respecte pas les normes. Interférence radio ou télévision Si le four à micro-ondes provoque de l’interférence avec la radio ou la télévision, vérifier qu’il est branché...
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre AvANT D'UTILISER LE FOUR À MIcRO-ONDES Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions.
Página 90
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituellement dans un ménage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S’assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois intérieures pendant la cuisson. On peut utiliser les ustensiles et matériaux suivants pour cuire et réchauffer sans danger dans un four à...
Página 91
Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson et de s’assurer que les aliments sont cuits à point et à la bonne température. Viking n’est pas responsable des dommages au four résultant de l’utilisation d’accessoires. Sécurité des enfants • Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à...
Página 92
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Sécurité des aliments • Coloque el alimento en el centro de la cavidad de horno. Posez l’aliment au centre de la cavité du four. Disposer les aliments avec soin. Placer la partie la plus épaisse des aliments vers l’extérieur du plat. • Surveiller le temps de cuisson.
Página 93
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Œufs, • Percer les jaunes pour • Cuire les œufs dans saucisses éviter qu’ils n’éclatent leur coquille. noix, pendant la cuisson. • Réchauffer des graines, • Piquer la pelure des œufs entiers.
Página 94
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre Aliment A faire A ne pas faire Généralités • Après avoir réchauffé • Réchauffer ou faire des aliments contenant cuire des aliments une garniture, les dans des contenants couper afin de laisser hermétiques ou s’échapper la vapeur et fermés en verre.
Página 95
IMPORTANT– Prière de lire et de suivre • TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l’on se sert d’ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures. • Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d’éviter des brûlures.
Réglage de l'horloge Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte. ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR L’indication PRESS CLOCK s’affiche et clignote.
Caractéristiques Vue de face Bouton d’ouverture de la Plateau tournant. porte. Appuyer sur ce bouton Le placer sur le support et pour ouvrir la porte. l’arbre d’entraînement. Il peut tourner dans le sens des Porte du four avec hublot aiguilles d’une montre ou ATTENTION dans le sens inverse.
Affichage électronique Les mots dans la partie inférieure de l’affichage s’allumeront pour indiquer quelle fonction est en cours. Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des caractéristiques et des renseignements concernant le mode d’emploi.
Panneau de commandes et réglages Temps de cuisson Le four peut être programmé pour une durée de 99 minutes et 99 secondes. Toujours entrer les secondes après les minutes, même si le nombre de secondes est égal à zéro. • Supposons que l’on veuille cuire pendant cinq minutes à 100 %. 1.
Panneau de commandes et réglages Cuisson commandée par capteur Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les aliments qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers aliments et de leur quantité.
Panneau de commandes et réglages Manières de couvrir les aliments Certains aliments cuisent mieux quand ils sont couverts. Procéder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces aliments. 1. Couvercle. 2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommandée pour les fours à...
Panneau de commandes et réglages Sensor Cook (Cuisson au capteur) Vous pouvez cuire de nombreux aliments en appuyant sur la touche Sensor Cook et sur le chiffre de l’aliment. Vous n’avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. • Sensor Reheat (Réchauffage).
Página 103
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Marche à suivre Popcorn (Maïs Sac de 1,5 - N’utiliser que du maïs soufflé pour soufflé) 3,5 oz. (normal) micro-ondes. Essayer plusieurs marques et choisir celle qui donne les meilleurs résultats.
Página 104
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Marche à suivre Ground Meat 0,25 à 2,0 lb. Utilisez ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en (Viande hachée fricadelles ou en cocotte avec bifteck) d’autres ingrédients.
Panneau de commandes et réglages Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) Aliment Quantité Marche à suivre Chicken 0,5 à 2,0 lb. Couvrez avec du film plastique Breast ventilé. Quand le four s’arrête, (Blanc de retournez. Protéger avec de petits poulet) morceaux plats de papier aluminium les zones qui cuisent trop rapide- ment.
Página 106
Panneau de commandes et réglages Tableau Reheat Aliment Quantité Marche à suivre Fresh Rolls/ 1 - 10 Utiliser cette touche pour chauffer petits Muffins pains, muffins, biscuits, baguels, etc. Les (Pain) gros aliments doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une as- siette, couvrir avec une serviette en papier.
Panneau de commandes et réglages Defrost (Décongélation) Defrost décongèle automatiquement tous les aliments indiqués au Tableau Defrost ci-dessous. Arrondir le poids à la demi-livre la plus proche. (Ex. : Si le poids du bifteck est 2,2 lb., arrondir à 2 lb. Si le poids du bifteck est 2,4 lb., arrondir à 2,5 lb.).
Página 108
Panneau de commandes et réglages Tableau Defrost (Décongélation) Aliment Quantité Marche à suivre Ground 0,5 à 2,0 Séparer en enlever les morceaux dégelés Meat (Viande livres après chaque étape. Laisser reposer, à hachée) couvert, 5 à 10 minutes. Steaks/Chops 0,5 à 3,0 Après chaque étape du cycle de (Bifteck/ livres...
Panneau de commandes et réglages Décongélation manuelle Lorsque l’aliment à décongeler ne figure pas au Tableau Defrost ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n’importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30 %.
Panneau de commandes et réglages En mode manuel • Pour cuisiner une tasse de soupe pendant 2 minutes à 70 % et garder la soupe chaude pendant 15 minutes. 1. Entrer le temps de cuisson. 200. 2. Appuyer sur la touche Power Level 4 fois pour une puissance à 70 %. 3.
Panneau de commandes et réglages Help (Aide) HELP offre 4 fonctions qui rendent facile l’usage de votre four grâce aux instructions de l’affichage interactif. 1. Verrouillage de sécurité Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants.
Panneau de commandes et réglages 4. Choix de la langue et des unités de poids Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en an- glais. Pour changer cela, appuyer sur la touche Help et sur la touche 4 autant de fois qu’il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d’unités souhaité.
Panneau de commandes et réglages Cuisson à séquences multiples Le four peut être programmé pour 4 séquences automatiques de cuisson, passant d’un niveau de puissance à un autre automatiquement. Parfois, les conseils de cuisson suggèrent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à...
Panneau de commandes et réglages Add-A-Minute Add-A-Minute vous permet de faire cuire pendant une minute à la puissance de 100% en touchant simplement la touche START/Add-A- Minute. Vous pouvez également prolonger le temps de cuisson dans les multiples d'une minute en touchant à plusieurs reprises la START/ Add-A-Minute pendant la cuisine manuelle.
Nettoyage et entretien Les pièces d'équipement fonctionnent mieux et durent plus longtemps quand elles sont entretenues correctement et tenues propres. Le matériel de cuisson ne fait pas exception. Il faut tenir propre votre four à micro-ondes et l'entretenir correctement. Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
Nettoyage et entretien Tableau de commandes Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d’eau. Sécher avec un chiffon doux. N’utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/Clear. Désodorisation Il peut arriver qu’une odeur persiste dans le four.
Si vous répondez «NON» à l’une de ces questions, vérifiez la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionment convenable- ment, COMMUNIQUER AVEC LE RÉPARATEUR VIKING AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n’est pas spécialisé...
• Nom du revendeur où a eu lieu l’achat En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage, ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range Corporation au (888) 845-4641 ou écrire à : VIKING RANGE CORPORATION PREFERRED SERVICE...
Página 119
TRES AÑOS DE GARANTÍA TOTAL Todos los hornos de microondas D3 Viking y todos sus componentes, excepto como se detalla más adelante* †, tienen la garantía de no tener defectos de materiales ni de mano de obra en uso residencial normal por un período de tres (3) años desde la fecha de la compra original al por menor o de la fecha de cierre para una construcción nueva, el período que fuera...
Página 120
Viking Range Corporation 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-VIKING1 (845-4641) or visit the Viking Web site at vikingrange.com F20627 TINSLB004MRR1...