3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problem, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to: VIKING RANGE, LLC...
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 15-17 SENSOR OPTIONS 16-17 Sensor Options Chart 3 TABLE OF CONTENTS 17 Frozen Foods Chart 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE 18-26 COOKING EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE 18 Breakfast and Lunch ENERGY 19 Breakfast Chart 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Lunch Chart 5 UNPACKING AND EXAMINING YOUR...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: should be followed, including the following: a. Do not overcook food. Carefully attend to WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, appliance when paper, plastic or other combustible fire, injury to persons or exposure to excessive microwave materials are placed inside the microwave oven to...
Unpacking and Examining Your Microwave Oven Remove all packing materials from inside the microwave oven cavity; however, DO NOT REMOVE THE WAVEGUIDE COVER, which is located on the right cavity wall. Read enclosures and SAVE the Installation/Use and Care Manual. Check the microwave oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges and latches and...
Choosing a Location For Your Microwave Oven on the Counter Outlet should NOT be in the shaded area as indicated. You will use the microwave oven frequently so plan its 1. If the dimension of DEPTH (C) is more than 21", the outlet location may be any area on the rear wall.
15 amp. or more protected electrical supply. It is service person. recommended that a separate circuit serving only this 2. Neither Viking Range, LLC nor the dealer can accept appliance be provided. any liability for damage to the microwave oven or...
Information You Need To Know ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN ABOUT UTENSILS AND COVERINGS This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it carefully and always save it for reference. It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces A good microwave cookbook is a valuable asset.
165˚F (74˚C) ...for leftover, ready-to-reheat safe temperatures. Viking Range, LLC is not responsible refrigerated, and deli and carry- for any damage to the microwave oven when accessories out “fresh” food.
Information You Need To Know ABOUT FOOD FOOD DON'T Eggs, sausages, • Puncture egg yolks before cooking to prevent • Cook eggs in shells. nuts, seeds, fruits “explosion”. • Reheat whole eggs. & vegetables • Pierce skins of potatoes, apples, squash, hot •...
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS One touch door open button Push to open door. Microwave oven door with see-through window Safety door latches The microwave oven will not operate unless the door is securely closed. Door hinges Door seals and sealing surfaces Turntable motor shaft Removable turntable support Carefully place the turntable support in the center of...
Part Names CONTROL PANEL The two-line, Interactive Display spells out operating steps and shows cooking hints. When HELP is lighted in the display, touch the Help pad to read a specific hint which may assist you. Indicators 15-17 27-28 18-26 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information.
Before Operating LANGUAGE/ WEIGHT SELECTION • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Installation/Use and Care The microwave oven comes set for English and U.S. Manual completely. Customary Unit-pounds. To change, touch Help and the •...
Manual Operation TIME COOKING • Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%. PROCEDURE DISPLAY Your microwave oven can be programmed for 99 minutes 1. Enter defrost time. 5:00 and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after the minutes, even if they are both zeros.
Sensor Options COVERING FOODS: The Sensor is a semi-conductor device that detects the vapor (moisture and humidity) emitted from the food as Some foods work best when covered. Use the cover it heats. The sensor adjusts the cooking times and power recommended in the SENSOR OPTIONS chart for these level for various foods and quantities.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Popcorn 1 package Use only popcorn packaged for microwave oven use. 1.5 - 3.5 oz bag Try several brands to decide which you like the best. Do not try to pop unpopped kernels. Touch Popcorn pad and then Start/Touch On. Reheat 4 - 36 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated.
Sensor Options SENSOR OPTIONS CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Ground Meat .25 - 2.0 lb Use this setting to cook ground beef or turkey as patties or in a casserole to be added to other ingredients. Place patties on a microwave-safe rack and cover with wax paper.
Cooking Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with Note: meal preparation. There are some foods in the Breakfast, 1. Heat rolls/muffins setting has 2 choices. Follow Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use directions in the Interactive Display to choose desired the sensor.
Cooking BREAKFAST CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE 1. Scrambled 1 - 9 eggs For each egg, use 1 teaspoon of butter or margarine and 1 tablespoon of milk. Place Eggs butter or margarine in dish, measuring cup or casserole large enough for the egg to expand.
Cooking 15 MINUTE DINNERS AND PRESET PROCEDURE DISPLAY RECIPES Follow the Recipe Card for ingredients and instructions. Touch Start/Touch On pad. 15 Minute Dinners and Preset Recipes each offer five 3. When the microwave oven CHECK INSTRUC- simple-to-prepare but great tasting meals. Follow RECIPE TIONS 2 stops, the display will show...
Página 21
Cooking 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 3. FIESTA CHILI 5. HEALTHY FRITTATA Place in 3-quart casserole: Grease 9" pie plate. Place in it: 1¼ pounds ground turkey ½ pound mushrooms, sliced ½ cup diced onions ¾ cup chopped onion ½...
Cooking PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 1. BEEF WRAPS 3. ITALIAN SALAD Place in a 2-quart casserole: To cook pasta: Place in 3-quart casserole: pound ground beef cups very hot tap water Break apart and cover. Touch Preset Recipes, number 1 Cover.
Página 23
Cooking PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 5. GARDEN MEDLEY 4. TUNA MACARONI Place in 2½-quart casserole: To cook macaroni: Place in 3-quart casserole: pound peeled baking potatoes, cut into cups very hot tap water eighths and thinly sliced Cover. Touch Preset Recipes, number 4 to select TUNA 14½-ounce can diced tomatoes MACARONI and then touch Start/Touch On.
Cooking DEFROST PROCEDURE DISPLAY 3. The microwave oven will TURN SEPARATE Defrost automatically defrosts all the foods found in the stop so the food can be OVER INTO Super Defrost and Auto Defrost Charts. checked. The display will PIECES Super Defrost show: Super Defrost rapidly defrosts specific foods and weights Touch Start/Touch On...
Cooking AUTO DEFROST PROCEDURE DISPLAY 3. The microwave oven will TURN OVER • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak, using stop so the food can be FOOD Auto Defrost. checked. The display will COVER PROCEDURE DISPLAY show: EDGES 1.
Cooking BEVERAGES Note: 1. Beverages can be programmed with More or Less Time Beverages enables you to reheat coffee or tea to a more Adjustment. Touch the Power Level pad once or twice suitable drinking temperature or to make instant coffee after selecting the amount.
Other Convenient Features WARM/ HOLD Note: 1. If 100% is selected as the final sequence, it is not Warm/Hold allows you to keep food warm up to 30 necessary to touch the Power Level pad. minutes. 2. If you wish to know power level, simply touch the Power To use, simply touch the Warm/Hold pad and enter the Level pad.
Other Convenient Features TOUCH ON 2. Touch number 3. 3. To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and Touch On allows you to cook at 100% power by touching the Start/Touch On pad continuously. Touch On is ideal for melting cheese, bringing milk to just below boiling etc.
Other Convenient Features DEMONSTRATION MODE ADD-A-MINUTE To demonstrate, touch Timer/Clock, the number 0 Add-A-Minute allows you to cook for a minute at 100% by simply touching the Add-A-Minute pad. You can also and then touch Start/Touch On pad and hold for 3 extend cooking time in multiples of 1 minute by repeatedly seconds.
Cleaning and Care WAVEGUIDE COVER Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure EXTERIOR good microwave oven performance.
Specifications AC Line Voltage: Single phase 120V, 60Hz, AC only AC Power Required: 1500 watts, 13.0 amps. Output Power:* 1100 watts Frequency: 2450 MHz Outside Dimensions: 24"(W) x 13 "(H) x 19 "(D) Cavity Dimensions: "(W) x 10 "(H) x 18 "(D) Microwave Oven Capacity:** 2.0 Cu.
Service Call Check Please check the following before calling for service: If “NO” is the answer to any of the above questions, please check electrical outlet, fuse and/or circuit breaker. If they Place one cup of water in a glass measuring cup in the are functioning properly, CONTACT YOUR NEAREST microwave oven and close the door securely.
(2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Página 34
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.com...
Página 35
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Intégré / autoportant fours à micro-ondes CVMOS501...
Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage,ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (662) 451-4133 ou écrire à : VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE...
Table des matières 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 18-26 COOKING (CUISSON) 18 Petit déjeuner et déjeuner 3 TABLE DES MATIÈRES 18 Tableau de petit déjeuner 3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE 19 Tableau Lunch D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 20 Plats rapides en 15 minutes et recettes 4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : la porte à la page 30. 16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : AVERTISSEMENT —...
Déballage et inspection du four Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se trouve sur la paroi droite de la cavité du four. Lire les pièces jointes et CONSERVER le manuel d’utilisation.
Le choix d’un emplacement Choix d’un emplacement pour le four La prise secteur pour l’appareil ne doit pas être située dans la zone grisée indiquée. Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé 1. Si la dimension de profondeur C est supérieure à 53,3 de choisir un emplacement commode.
2. Ni Viking Range, LLC ni le détaillant ne peuvent être Le four est équipé d’une fiche de terre à trois broches. tenus responsables des dommages au four ou des Il faut la brancher dans une prise murale correctement blessures causés par une installation qui ne répond...
Les informations que vous devez savoir LE FOUR À MICRO-ONDES Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 27 pour obtenir des Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et renseignements sur le verrouillage de sécurité.Préparation le conserver pour s’y reporter, au besoin.
à Pour vérifier si les aliments sont cuits à point, insérer un point et à la bonne température. Viking Range, LLC n’est thermomètre à viande dans un endroit épais, à l’écart de pas responsable des dommages au four résultant de...
Les informations que vous devez savoir lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les • Garder le couvercle du guide d’ondes propre. Les tenant loin du visage. résidus d’aliments peuvent causer des étincelles ou s’enflammer. • Rester près du four quand il fonctionne et vérifier fréquemment la cuisson afin d’éviter de trop cuire les •...
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDE 1 Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. 2 Porte du four avec hublot 3 Verrous de la porte Le four ne peut pas fonctionner si la porte n’est pas parfaitement fermée. 4 Charnières de la porte 5 Joints d’étanchéité...
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE L’afficheur interactif de deux lignes indique les étapes de fonctionnement et indique des conseils de cuisson. Lorsque HELP apparaît sur I’afficheur, appuyer sur la touche Help pour lire un conseil précis susceptible de vous aider. Indicators 15-17 27-28 18-26...
Avant l'usage CHOIX DE LA LANGUE ET DES • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire intégralement ce mode d’emploi. UNITÉS DE POIDS • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de la porte.
Fonctionnement manuel CUISSON PAR MICRO-ONDES • Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %. Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 secondes MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR (99.99). Indiquer les secondes après les minutes même si 1.
Sensor Options (Options de capteur) MANIÈRES DE COUVRIR LES ALIMENTS : Ce four possède un capteur à semi-conducteur. Ce capteur détecte la vapeur (l’humidité) produite par les Certains aliments cuisent mieux lorsqu’ils sont couverts. aliments au cours de leur cuisson et règle le temps de Procéder selon les instructions fournies dans le tableau cuisson et la puissance à...
Página 50
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Popcorn (Maïs soufflé) Un seul sac N’utiliser que du maïs soufflé pour micro-ondes. Sac de 1,5 à 3,5 Appuyer sur la touche Popcorn puis sur Start/Touch On. onces (45 à...
Página 51
Sensor Options (Options de capteur) TABLEAU SENSOR OPTIONS ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Ground Meat 0,25 à 2,0 lb Utiliser ce réglage pour cuire des galettes de dinde ou de boeuf haché (Viande hachée) (0,2 à 0,9 kg) ou pour un mets en cocotte à ajouter à d’autres ingrédients. Placer les galettes sur un support allant au four à...
Cooking (Cuisson) Ce four comporte six touches « prêt-à-servir » pour faciliter MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR la préparation des repas. La préparation de certains mets 3. Entrer la quantité. (Par PRESS des programmes Breakfast, Lunch, 15 Minute Dinners et SERVINGS START exemple : appuyer sur le Preset Recipes requiert l’utilisation du capteur.
Cooking (Cuisson) TABLEAU BREAKFAST ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE 3. Hot Cereal 1 à 6 Sélectionner votre variété préférée de céréales, en sachets individuels ou en vrac : (Céréales portions farine d’avoine, son d’avoine, semoule, farina ou froment. Suivre les directives de chaudes) l’emballage afin d’utiliser la bonne quantité...
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR (PLATS RAPIDES EN 15 MINUTES) (Par exemple : appuyer sur le chiffre 1 pour sélectionner le poulet en sauce.) ET PRESET RECIPES Suivre les indications de la fiche de recette pour (RECETTES PROGRAMMÉES) prendre connaissance des ingrédients et des instructions.
Página 55
Cooking (Cuisson) 15 MINUTE DINNERS (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 3. CHILI FIESTA 5. HEALTHY FRITTATA 1 Placer dans une casserole de 3 pintes/3l : Beurrer un plat à tarte de 9 pouces (23 cm). Y mettre : 1¼ lb de dinde hachée 600 g ½...
Cooking (Cuisson) PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 1. TORTILLA AU BOEUF 3. SALADE ITALIENNE 1 Placer dans une casserole de 2 pintes/2l : 1 Pour faire cuire les pâtes : Placer dans une casserole de 3 lb de boeuf haché 500 g pintes/3l : Défaire la viande et mettre le couvercle.
Página 57
Cooking (Cuisson) PRESET RECIPES (LA RECETTE DONNE 6 PORTIONS) 5. MÉLANGE DU JARDIN 4. MACARONI AU THON Mettre dans une casserole de 2,5 L : Pour cuire les macaronis, mettre dans une casserole de 3 L : livre de pommes de terre pelées, coupées en 8 puis tasses d’eau très chaude du robinet finement tranchées Couvrir.
Cooking (Cuisson) DEFROST (DÉCONGÉLATION) MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 3. Le four s’arrêtera afin TURN SEPARATE La fonction Defrost sert à décongeler automatiquement que les aliments soient OVER INTO tous les aliments qui figurent dans les tableaux Super vérifiés. L’afficheur Defrost ou Compu Defrost. PIECES indiquera: Grande Décongélation (Super Defrost)
Cooking (Cuisson) AUTO DÉCONGÉLATION MARCHE À SUIVRE AFFICHEUR 3. Le four cesse de TURN OVER • Supposons que vous voulez décongeler un steak de 2 fonctionner pour permettre FOOD lb à l’aide de Auto Defrost. que les aliments puissent COVER MARCHE À...
Cooking (Cuisson) BEVERAGES (BOISSONS) Remarques : 1. La durée de cuisson commandée par Beverages peut La fonction Beverages permet de réchauffer le café ou le être modifiée. Appuyer une ou deux fois sur la touche thé ou de faire du café ou du thé instantané. Power Level après avoir choisi la valeur.
Autres particularités pratiques MAINTIEN AU CHAUD 5. Préciser ensuite la durée de la seconde séquence. Appuyer six fois sur la touche Power Level pour choisir (WARM/HOLD) le niveau 50%. 6. Appuyer sur la touche Start/Touch On. Warm/Hold vous permet de conserver les aliments au chaud jusqu’à...
Autres particularités pratiques 1. Appuyer sur la touche Help. 5. CLOCK ON/OFF (HORLOGE MARCHE/ARRÊT) 2. Appuyer sur le chiffre 3. Si vous voulez enlever l’affichage de l’heure, actionnez Help, puis le touches numéro 5 et Stop/Clear. 3. To enter the start time at 4:30, touch numbers 4, 3 and 0.
Autres particularités pratiques ADD-A-MINUTE (AJOUT D'UNE 4. À la fin du cycle de TIMER IS FINISHED la minuterie (Timer), MINUTE DE CUISSON) l’afficheur indiquera le message suivant. La touche Add-A-Minute permet de commander une cuisson d’une durée d’une minute au niveau 100 %. Remarques : Au cours du fonctionnement manuel, il est possible d’augmenter la durée de cuisson par incrément de 1...
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant son nettoyage. EXTÉRIEUR La surface extérieure est recouverte d’une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l’eau et au savon;...
Fiche technique Tension d’alimentation : Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : 1 500 W 13,0 A Puissance micro-ondes de sortie :* 1 100 W* Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 24 (W) x 13 (H) x 19 (D) po Dimensions de la cavité...
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : Si la réponse à l’une ou l’autre de ces questions est NON, vérifier la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le fonctionment convenablement, COMMUNIQUER AVEC four et bien fermer la porte.
être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à...
Página 68
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.com...
Página 69
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno microondas empotrados / no empotrados VMOS501...
3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
Página 71
Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 15-17 OPCIONES DEL SENSOR 16-17 Tabla de opciones del sensor 3 TABLA DE CONTENIDO 17 Tabla de alimentos congelados 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES 18-26 COCCIÓN EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA 18 Desayuno y Almuerzo DEL MICROONDAS 18 Tabla Desayuno 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: horno microondas: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, a. No cocine demasiado los alimentos. Esté choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o atento cuando se coloquen papeles, plástico o exposición al exceso de energía del microondas:...
Desembalaje y verificación de su horno microondas Retire los materiales de empaque que están dentro de la Pestillos de seguridad cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE Cubierta de la de la puerta LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA que se encuentra en guía de onda la pared derecha de la cavidad.
Escoger una ubicación Elección de una ubicación para su horno microondas Instalación sobre el horno en el mostrador Ya que usted usará el horno microondas con frecuencia debe elegir su ubicación para un fácil uso. Es prudente contar con un espacio en el mostrador al menos a uno de los lados del horno microondas.
Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para 2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna este electrodoméstico. responsabilidad por los daños al horno microondas El horno microondas está equipado con un enchufe o las lesiones personales causadas por no seguir los con toma a tierra de tres clavijas.
Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS aprietan los alimentos, ya que podrían estar muy calientes. No asuma que un niño/niña puede cocinar de todo sólo Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: porque aprendió una técnica de cocción. léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia.
• Verifique que la cocción de los alimentos se realice cocido a temperaturas seguras. Viking Range, LLC no es de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el responsable de ningún daño al horno microondas causado Departamento de Agricultura de los EE.UU.
Información que debe conocer bolsas especiales para cocinar en horno microondas • Conserve limpia la cubierta de la guía de onda. Los apartándolas de su rostro. residuos de alimentos pueden producir arcos eléctricos o incendios. • Permanezca cerca del horno microondas durante su uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción •...
Nombre de las partes PARTES DEL HORNO MICROONDAS 1 Botón de un solo toque para abrir la puerta Presione para abrir la puerta 2 Puerta del horno microondas con ventana transparente 3 Pestillos de seguridad de la puerta El horno microondas no funcionará si la puerta no está...
Nombre de las partes PANEL DE CONTROL La Pantalla interactiva de dos líneas especifica los pasos de operación y muestra los consejos para la cocción. Cuando se encienda el mensaje HELP (AYUDA) en la pantalla, presione el botón Help para visualizar un consejo específico que pueda ayudarle. Indicadores 15-17 27-28...
Antes de operar SELECCIÓN DEL IDIOMA/PESO • Antes de poner en funcionamiento su nuevo horno microondas, asegúrese de haber leído y entendido El horno microondas viene ajustado en inglés y en las completamente este Manual de Instalación/uso y unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. cuidado.
Operación manual TIEMPO DE COCCIÓN • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. El horno microondas puede ser programado para 99 PROCEDIMIENTO PANTALLA minutos 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aun si ambos son 0. 1.
Sensor Options (Opciones del sensor) El sensor es un dispositivo semiconductor que detecta 8. Revise la temperatura de los alimentos después de la el vapor (humedad) emitido por los alimentos mientras cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe se calientan. El sensor ajusta los tiempos de cocción y el la cocción manualmente.
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Popcorn 1 paquete Use únicamente palomitas de maíz para cocción en horno microondas. Pruebe con varias marcas para elegir la que prefiera. No intente cocinar los granos que (Palomitas de maíz) no reventaron completamente.
Sensor Options (Opciones del sensor) TABLA DE OPCIONES DEL SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Carne molida 0.25 - 2.0 libras Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo molida como hamburguesas o en cacerolas para ser agregadas a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en una rejilla para microondas y recubra con papel encerado.
Página 86
Cooking (Cocción) Your microwave oven has 6 convenience pads to assist with Nota: meal preparation. There are some foods in the Breakfast, 1. El ajuste para calentar rosquillas/panecillos ofrece Lunch, 15 Minute Dinners and Preset Recipes that use 2 opciones. Siga las instrucciones en la pantalla the sensor.
Página 87
Cooking (Cocción) TABLA BREAKFAST ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 3. Cereal 1 a 6 Utilice cereal en empaques individuales o a granel en la variedad que prefiera: avena, oat caliente porciones brand, cream of wheat, farina o wheatena. Siga las instrucciones del empaque para la cantidad correcta de agua o leche. Para evitar derrames, es muy importante elegir un recipiente grande porque la cocción del cereal en microondas causa una ebullición alta.
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS PROCEDIMIENTO PANTALLA (COMIDAS EN 15 MINUTOS) Siga la tarjeta de receta para los ingredientes y las instrucciones. Presione el botón Start/Touch On Y PRESET RECIPES (RECETAS (Inicio/Tocar Conectar). PREESTABLECIDAS) 3. Cuando el horno CHECK INSTRUC- microondas se detenga, RECIPE TIONS 2...
Cooking (Cocción) 15 MINUTE DINNERS (RECIPES SERVE 6) 5. FRITTATA SALUDABLE Revuelva para mezclar Vuelva a cubrir. Presione el botón Start/Touch On. Engrase un plato para pastel de 9". Coloque en él: Al final, revuelva nuevamente. ½ libra de champiñones en rodajas Sirva sobre arroz cocido.
Cooking (Cocción) RECETAS PREESTABLECIDAS ( RECETAS PARA 6 PERSONAS 1. ENVUELTOS DE CARNE 3. ENSALADA ITALIANA Coloque en una cacerola de tres cuartos: Para cocinar pasta: Coloque en una cacerola de 3 1 libra de carne molida cuartos: 6 tazas de agua de grifo bien caliente Desmenuzar y cubrir.
Cooking (Cocción) PRESET RECIPES (RECIPES SERVE 6) 5. MEZCLA DEL JARDÍN 4. MACARONI CON ATÚN Coloque en una cacerola de 2 cuartos y ½: Para cocinar macarrones: Coloque en una cacerola de 1 libra de papas peladas para hornear, cortadas en 3 cuartos: ocho y en rodajas finas 6 tazas de agua de grifo bien caliente...
Cooking (Cocción) DEFROST (DESCONGELAR) PROCEDIMIENTO PANTALLA 3. El horno microondas se TURN SEPARATE L a f u n c i ó n D e f ro s t ( D e s c o n g e l a r ) d e s c o n g e l a detendrá...
Cooking (Cocción) AUTO DEFROST PROCEDIMIENTO PANTALLA (DESCONGELAMIENTO 3. El horno microondas se TURN OVER detendrá para que pueda FOOD AUTOMÁTICO) controlar la comida. La COVER pantalla mostrará: • Suponga que quiere descongelar un bistec de 2.0 EDGES libras, usando Auto Defrost (Descongelamiento 4.
Página 94
Cooking (Cocción) BEVERAGES (BEBIDAS) Nota: 1. La opción Beverages puede ser programada con mayor Beverages (Bebidas) le permite recalentar el café o té a o menor ajuste de tiempo. Presione el botón de Power una temperatura más adecuada para su bebida, o hacer Level (Nivel de Potencia) una o dos veces, luego de café...
Otras Características Convenientes WARM/ HOLD 2. Luego ingrese el segundo tiempo de cocción. Presione el botón Power Level 6 veces para una potencia al 50%. (CALENTAR/MANTENER) 3. Presione el botón Start/Touch On. Warm/Hold (Calentar/Mantener) le permite conservar Nota: caliente los alimentos hasta 30 minutos. 1.
Otras Características Convenientes TOUCH ON (TOCAR CONECTAR) • Imagine que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 minutos al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, Touch On (Tocar conectar) le permite cocinar a una compruebe que el reloj esté indicando la hora correcta potencia al 100% presionando continuamente el botón del día.
Otras Características Convenientes HELP (AYUDA - INDICADOR DE AÑADA-UN-MINUTO PANTALLA) Add-A-Minute le permite cocinar por un minuto al 100% simplemente presionando el botón Add-A-Minute. Cada ajuste de SENSOR OPTIONS le brinda una También puede extender el tiempo de cocción en sugerencia de cocción.
Limpieza y cuidado CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDA Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o deje la puerta abierta para desactivar el horno microondas La cubierta de la guía de onda está hecha de mica de modo durante la limpieza.
Especificaciones Voltaje en línea de CA: 120V monofásico, 60Hz, sólo CA Energía de CA requerida: 1,500 vatios, 13.0 amperios. Potencia de salida:* 1,100 vatios Frecuencia: 2,450 MHz Dimensiones externas: 24"(ancho) x 13 "(alto) x 19 "(profundidad) Dimensiones de la cavidad: "(ancho) x 10 "(alto) x 18 "(profundidad)
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Si respondió “NO” a cualquiera de las preguntas anteriores, por favor revise el tomacorriente eléctrico, Coloque en el horno microondas una taza de agua la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON EL firmemente.
(2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
Página 104
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com TINSEB563MRR0...