2. Appuyez sur la touche de commande d'entraînement
passer d'un mode de fonctionnement à un autre. Appuyez sur la
touche WLAN
pour modifi er les valeurs préréglées sur votre
smartphone via l'application ONE-KEY™. Lorsque l'indicateur du
mode de fonctionnement désiré s'allume, vous pouvez commencer à
travailler.
REMARQUE : Choisissez la plage de couple conformément aux
indications fournies par le fabricant de la fi xation.
Pour des applications de précision, vérifi ez le couple de serrage fi nal
avec un appareil calibré.
ONE-KEY™
Pour tout renseignement complémentaire sur la fonction ONE-KEY de
cet appareil, lire les instructions rapides annexées ou consulter notre
page Internet www.milwaukeetool.com/one-key. L'application
ONE-KEY peut être téléchargée à partir de l'App Store ou de Google
Play sur votre smartphone.
Si le dispositif est perturbé par des décharges électrostatiques, le DEL
indiquant la vitesse s'éteint et il ne sera plus possible de régler la
vitesse. Dans ce cas il est nécessaire d'enlever la batterie
rechargeable et la batterie bouton et les réinsérer (voir page 6 et page
15).
Les perturbations causées par les décharges électrostatiques
interrompent également la communication Bluetooth. Dans ce cas la
connexion Bluetooth devra être rétablie manuellement.
Les résultats d'essai répondent à nos exigences min. suivant EN
55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non
utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond
après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur
de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
En cas de surcharge de l'accu suite à une consommation de courant
très élevée, par exemple des couples extrêmement hauts, un
coincement du foret, un arrêt soudain ou un court-circuit, l'outil
électrique se met à bourdonner pendant 2 secondes et s'éteint
automatiquement.
Pour le remettre en marche, il faut relâcher le poussoir de
commutateur, puis l'enclencher à nouveau.
Il se peut que l'accu s'échauff e fortement s'il est soumis à des
sollicitations extrêmes. Dans ce cas, il se déconnecte.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives
concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des
dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les
dispositions concernant le transport de produits dangereux. La
préparation au transport et le transport devront être eff ectués
uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé
devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d'éviter des
courts-circuits.
26
FRANÇAIS
pour
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à
l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne
devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à
votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Les instructions d'entretien sont contenues dans l'application
ONE-KEY.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées
Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n'a
pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du
dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six
chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au
centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer l'accu
interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en
service
Ne pas ingérer des batteries bouton.
Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries
rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets
ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter
séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue
de leur élimination dans le respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres
de recyclage et des points de collecte.
n
Vitesse de rotation à vide
0
IPM
Fréquence de percussion
V
Voltage
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d'Eurasie
DATI TECNICI
AVVITATORE A IMPULSI A BATTERIA
Numero di serie .......................................................................................
Numero di giri a vuoto......................................................
Frequenza di percussione ...............................................
Momento torcente ............................................................
Numero di giri a vuoto......................................................
Frequenza di percussione ...............................................
Momento torcente ............................................................
Numero di giri a vuoto......................................................
Frequenza di percussione ...............................................
Momento torcente ............................................................
Numero di giri a vuoto......................................................
Frequenza di percussione ...............................................
Momento torcente ............................................................
Momento torcente max ............................................................................
Massima dimensione viti / dadi................................................................
Tensione batteria .....................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (8,0 Ah) ...............................
Banda (bande) di frequenza Bluetooth ....................................................
Potenza ad alta frequenza.......................................................................
Versione Bluetooth ..................................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro ................................................
Batterie consigliate ..................................................................................
Caricatori consigliati ................................................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell'utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .......................
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A))
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
conformemente alla norma EN 62841.
Valore di emissione dell'oscillazione a
h
Serraggio di viti e dadi di dimensioni massime ....................................
Incertezza della misura K= ...................................................................
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla
base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una
valutazione preliminare dell'esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per
applicazioni diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l'emissione acustica potrebbero variare. Ciò può
aumentare signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l'utensile è spento o è in funzione ma
non sta lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l'intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la
manutenzione dell'utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo
elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate
può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORE A IMPULSI
Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione prolungata al
rumore senza protezione può causare danni all'udito.
Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe entrare in
contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare
l'apparecchio aff errandolo per le superfi ci isolate. La vite che entra
in contatto con una conduttura in tensione può mettere sotto tensione le
parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina
bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare
indumenti di protezione come maschera antipolvere, guanti di
M18 ONEFHIWF1
....4672 15 01...
...000001-999999
......... 0-950 min
-1
....... 0-1350 min
-1
............ 530 Nm
....... 0-1080 min
-1
....... 0-1650 min
-1
.......... 1020 Nm
....... 0-1370 min
-1
....... 0-2100 min
-1
.......... 1800 Nm
....... 0-1670 min
-1
....... 0-2500 min
-1
.......... 2033 Nm
.......... 2400 Nm
........... M30
.............. 18 V
........... 5,86 kg
. 2402-2480 MHz
............. 1,8 dBm
.... 4.0 BT signal mode
.-18 .... +50 °C
M18B2, M18B4, M18B5, M18B6, M18B9
M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
....... 100,62 dB (A)
........111,62 dB (A)
......... 19,24 m/s
2
............. 1,5 m/s
2
protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffi e di protezione
acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la
salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata
mascherina protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad
es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non
riaccendere il dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta
bloccato; esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato
momento di reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio
dell'utensile ad inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
• Incastro nel pezzo in lavorazione
• Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo
• Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.
AVVERTENZA! Pericolo di ustioni
• durante la sostituzione dell'utensile
ITALIANO
27