Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTF348
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
G40PHA
/ KULLANIM
/ Orijinal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G40PHA

  • Página 1 G40PHA OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Description........4 Stop the machine........5 Adjust the trimmer head angle....5 Purpose............4 Maintenance........5 Overview............ 4 Safety..........4 Clean the machine........5 Lubricate the blade........5 Unpack the machine......4 Store the machine......5 Fit the hedge trimmer head......4 Troubleshooting......6 Remove the hedge trimmer head....4 Install the battery pack.......
  • Página 4: Description

    English DESCRIPTION WARNING Periodically check the connections to ensure that they PURPOSE are tightened securely. This machine is intended for cutting and trimming REMOVE THE HEDGE TRIMMER hedges and bushes in domestic use. HEAD OVERVIEW Figure 3 Figure 1 1. Rest the machine on the ground. 1 Small safety lock 6 Trigger 2.
  • Página 5: Start The Machine

    English WARNING WARNING If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT Remove the battery pack from the machine before TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND maintenance. DANGEROUS. Do the steps below: CLEAN THE MACHINE 1.
  • Página 6: Troubleshooting

    (The full warranty terms and conditions can be found on 1. Immediately Greenworks webpage) stop the ma- chine. The Greenworks warranty is 3 years on the product, The machine and 2 years on batteries (consumer/private usage) from The machine 2. Remove the smokes during the date of purchase.
  • Página 7 English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of European harmonised standards have been used: •...
  • Página 8 Deutsch Beschreibung........ 9 Maschine anhalten........10 Einstellen des Schneidkopfwinkels..10 Verwendungszweck........9 Wartung und Instandhaltung..10 Übersicht............ 9 Sicherheit........9 Maschine reinigen........10 Klinge schmieren........10 Maschine auspacken.....9 Maschine lagern......10 Anbringen des Heckenscherenkopfs..9 Fehlerbehebung......11 Entfernen des Heckenscherenkopfs..9 Akkupack einsetzen........9 Technische Daten.......
  • Página 9: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG 1. Setzen Sie die Griffstange in den Heckenscherenkopf ein. VERWENDUNGSZWECK 2. Schieben Sie das Verbindungsstück nach oben und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie vollständig Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden angezogen ist. von Hecken und Büschen im Privatbereich. WARNUNG ÜBERSICHT Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um...
  • Página 10: Maschine Starten

    Deutsch WARTUNG UND • Entfernen Sie alle Gegenstände wie Kabel, Lampen, Draht oder Faden, die sich in der schneidenden INSTANDHALTUNG Klinge verfangen können und eine Verletzungsgefahr darstellen können. VORSICHT WARNUNG Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Kunststoffteilen in Berührung kommen.
  • Página 11: Fehlerbehebung

    (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Klingen. der Website von Greenworks) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
  • Página 12: Konformitätserklärung

    Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V / und Verschleißteile sind von der Garantie Richtlinie 2000/14/EG. ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualität- wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers 03.03.2019 sleiter oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche...
  • Página 13 Español Descripción........14 Detención de la máquina......15 Ajuste del ángulo del cabezal de corte..15 Finalidad...........14 Mantenimiento......15 Perspectiva general........14 Seguridad........14 Limpieza de la máquina......15 Lubricación de la cuchilla......15 Desembalaje de la máquina ..14 Almacenamiento de la máquina.. 15 Instalación del cabezal de corte....14 Solución de problemas....16 Retirada del cabezal del cortasetos..
  • Página 14: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN El cabezal del cortasetos puede montarse directamente en el tubo del asa para lograr la longitud estándar. FINALIDAD 1. Inserte el tubo del asa en el cabezal del cortasetos. 2. Deslice el acoplamiento hacia arriba y gírelo en Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos sentido horario hasta que quede completamente y arbustos en un entorno doméstico.
  • Página 15: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español AVISO PRECAUCIÓN Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, No utilice disolventes o detergentes fuertes en la ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER carcasa o los componentes de plástico. CORRIENTE Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos: AVISO 1.
  • Página 16: Solución De Problemas

    Greenworks) echa humo du- La máquina ha 2. Retire la ba- La garantía de Greenworks es de 3 años para el rante el funcio- sufrido daños. tería. producto y 2 años para las baterías (uso privado / del namiento.
  • Página 17 Español Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
  • Página 18 Italiano Descrizione........19 Regolazione dell'angolazione della testa di taglio..........20 Destinazione d'uso........19 Manutenzione......20 Panoramica..........19 Sicurezza........19 Pulizia dell'apparecchio......20 Lubrificazione della lama......20 Disimballaggio dell'apparecchio.. 19 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione dell'unità tagliasiepi..... 19 Risoluzione dei problemi..... 21 Rimozione dell'unità tagliasiepi....19 Installazione del gruppo batteria....19 Specifiche tecniche.....
  • Página 19: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE L'unità tagliasiepi può essere fissata direttamente sull'asta dell'impugnatura per ottenere una lunghezza operativa standard. DESTINAZIONE D'USO 1. Inserire l'asta dell'impugnatura nell'unità tagliasiepi. Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura 2. Fare scorrere l'attacco verso l'alto e ruotarlo in di siepi e cespugli in ambito domestico.
  • Página 20: Avvio Dell'apparecchio

    Italiano MANUTENZIONE • Rimuovere oggetti come corde, luci, cavi o stringhe perché possono impigliarsi nella lama e comportare il rischio di lesioni. AVVERTENZA AVVERTIMENTO Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON agenti chimici possono danneggiare la plastica e TOCCARE LA LAMA! PUÒ...
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono 3. Contattare consultabili sul Greenworks sito web.) un centro di . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto assistenza. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla Non usare l'ap- data di acquisto.
  • Página 22 Italiano Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tagliasiepi telescopico Modello: PTF348 Numero di serie: Consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- Consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; •...
  • Página 23 Français Description........24 Arrêt de la machine........25 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..25 Objet............24 Maintenance........25 Aperçu............24 Sécurité........24 Nettoyez la machine.........25 Lubrification de lame........ 25 Déballage de la machine.....24 Stockage de la machine....25 Mise en place de tête de taille-haie..24 Dépannage........26 Retrait de tête de taille-haie.....
  • Página 24: Description

    Français DESCRIPTION La tête de taille-haie peut être montée directement dans la perche de poignée pour obtenir la longueur standard. OBJET 1. Insérez la perche de poignée dans la tête de taille- haie. Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des 2.
  • Página 25: Démarrage De La Machine

    Français MAINTENANCE • Retirez tous les objets, ainsi les cordons, lampes, fils ou ficelles pouvant s'enchevêtrer dans la lame de coupe et entraîner un risque de blessure. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne plastique.
  • Página 26: Dépannage

    Web de Greenworks) endommagée. batterie. tionnement. 3. Contactez le La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et centre d'en- de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / tretien. privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
  • Página 27 Français Catégorie : Taille-haie sur perche Modèle : PTF348 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. •...
  • Página 28 Português Descrição........29 Ajustar o ângulo da cabeça do corta- sebes............30 Intuito............29 Manutenção.........30 Vista pormenorizada........ 29 Segurança........29 Limpar a máquina........30 Lubrificar a lâmina........30 Retire a máquina da caixa...29 Guardar a máquina..... 30 Colocar a cabeça do corta-sebes.....29 Resolução de Problemas.... 31 Retirar a cabeça do corta-sebes....
  • Página 29: Descrição

    Português DESCRIÇÃO A cabeça do corta-sebes pode ser montada diretamente na haste da pega para obter o comprimento padrão. INTUITO 1. Insira a haste da pega na cabeça do corta-sebes. Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e 2.
  • Página 30: Ligar A Máquina

    Português corte e criar um risco de choque elétrico e de lesões CUIDADO pessoais sérias. Não utilize solventes fortes ou detergentes na AVISO estrutura de plástico ou componentes. Se a lâmina ficar presa em qualquer fio elétrico, NÃO AVISO TOQUE NA LÂMINA! ESTA PODE FICAR COM CORRENTE E TORNAR-SE MUITO PERIGOSA.
  • Página 31: Resolução De Problemas

    Greenworks página web) funcionamento. 3. Contacte o A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e centro de 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a reparação. partir da data da compra. Esta garantia abrange Não use a má-...
  • Página 32 Português Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: •...
  • Página 33 Nederlands Beschrijving......... 34 De machine stoppen........ 35 De hoek van de snijkop aanpassen..35 Toepassing..........34 Onderhoud........35 Overzicht..........34 Veiligheid........34 Reinig het gereedschap......35 Smeer het mes......... 35 Pak de machine uit......34 Het gereedschap opbergen..35 Monteer de kop van de heggenschaar..34 Probleemoplossing......36 Verwijder de kop van de heggenschaar...
  • Página 34: Beschrijving

    Nederlands BESCHRIJVING De kop van de heggenschaar kan direct worden gemonteerd op de stok met greep om zo de standaardlengte te bereiken. TOEPASSING 1. Steek de stok met handgreep in de kop van de Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en heggenschaar.
  • Página 35: Het Gereedschap Starten

    Nederlands in het zaagblad of risico op persoonlijk letsel te LET OP! vermijden. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet WAARSCHUWING schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Als het zaagblad in een elektrische kabel of leiding WAARSCHUWING vast komt te zitten, RAAK HET ZAAGBLAD NIET AAN! HET KAN ONDER STROOM STAAN EN Verwijder het accupack uit de machine voordat u GEVAAR OPLEVEREN.
  • Página 36: Probleemoplossing

    Greenworks website) rook vrij. 3. Neem con- tact op met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product het service- en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf centrum. de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de Gebruik het ger- garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Página 37 Nederlands Categorie: Stokheggenschaar Model: PTF348 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EG •...
  • Página 38 Русский Описание........39 Отрегулируйте угол триммерной головки.............40 Цель............39 Техобслуживание...... 40 Обзор............39 Техника безопасности....39 Очистка машины........40 Смазка ножей..........40 Распаковка машины....39 Хранение машины..... 41 Установка триммерной головки.....39 Выявление и устранение Снятие триммерной головки для подрезки газонов........39 неисправностей......41 Установка...
  • Página 39: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ ЦЕЛЬ Рис. 2 Данное устройство предназначено для обрезки и Триммерная головка кустореза устанавливается стрижки живой изгороди и кустов в бытовых непосредственно на штангу для обеспечения условиях. стандартной длины. 1. Поместите штангу в триммерную головку ОБЗОР кустореза.
  • Página 40: Головки

    Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Потяните за кнопку поворота и переместите головку вперед или назад в необходимое положение. • Соблюдайте осторожность при обращении с ножом. 2. Отпустите кнопку поворота. • Не прикасайтесь к зубцам или острым ВНИМАНИЕ элементам машины. • Запрещается браться за лезвие, предварительно Триммерная...
  • Página 41: Хранение Машины

    представлен на веб-странице Greenworks) Нож Сняв АКБ, заблокирован. удалите засор. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное устройство подлежит ремонту или замене. При...
  • Página 42: Декларация Соответствия Ес

    Русский неправильном использовании устройства или Измеренный : 93.5 дБ(А) использовании его в нарушение указаний из уровень звукового руководства для владельца гарантия на устройство давления: аннулируется. Нормальный износ и убыть Фактический : 99 дБ(А) компонентов не покрываются гарантией. На WA.d уровень звукового гарантию...
  • Página 43 Suomi Kuvaus........44 Leikkuripään kulman säätäminen.....45 Kunnossapito.......45 Käyttötarkoitus..........44 Yleiskatsaus..........44 Koneen puhdistaminen......45 Turvallisuus......... 44 Terän voitelu..........45 Koneen varastointi.......45 Pura kone pakkauksesta..... 44 Vianmääritys........45 Pensasleikkuripään kiinnittäminen... 44 Pensasleikkuripään irrottaminen....44 Tekniset tiedot......46 Akun asentaminen........44 Takuu.......... 46 Poista akku..........44 10 EU- Käyttö..........
  • Página 44: Kuvaus

    Suomi KUVAUS VAROITUS Tarkasta liitokset säännöllisesti varmistaaksesi niiden KÄYTTÖTARKOITUS pysyvyyden. Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden PENSASLEIKKURIPÄÄN leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. IRROTTAMINEN YLEISKATSAUS Kuva 3 Kuva 1 1. Aseta kone maahan. 1 Pieni 6 Liipaisin 2. Löysää liitoskappale. turvalukituspainike 7 Takakahva 3.
  • Página 45: Koneen Käynnistäminen

    Suomi VAROITUS VAROITUS Jos terä jää kiinni sähköjohtoon tai sähkölinjaan, ÄLÄ Irrota akku koneesta ennen kunnossapitotoimia. KOSKE TERÄÄN! SE VOI OLLA JÄNNITTEELLINEN JA VAARALLINEN. Toimi seuraavasti: KONEEN PUHDISTAMINEN 1. Pidä kiinni eristetystä takakahvasta tai laske kone VAROITUS maahan ja etäälle itsestäsi. 2.
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    Suomi . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. 1. Pysäytä kone Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen välittömästi. tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on Koneesta tulee käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin...
  • Página 47 Suomi Taattu äänentehota- : 99 dB (A) WA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty liitteen V / Direktiivi 2000/14/EY mukaisesti. Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja Malmö, 03.03.2019...
  • Página 48 Svenska Beskrivning........49 Justera trimmerhuvudets vinkel....50 Underhåll........50 Syfte............49 Översikt............ 49 Rengöra maskinen........50 Säkerhet........49 Smörj klingan..........50 Förvara maskinen......50 Packa upp maskinen....49 Felsökning........51 Fäst häckklipparhuvudet......49 Ta av häckklipparhuvudet......49 Tekniska data......51 Montera batteripaketet......49 Garanti.........51 Ta ut batteripaketet........
  • Página 49: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING VARNING Kontrollera regelbundet anslutningarna för att SYFTE garantera att de är ordentligt åtdragna. Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för TA AV HÄCKKLIPPARHUVUDET att klippa och trimma häckar och buskar. Figur 3 ÖVERSIKT 1. Ställ ned maskinen på marken. Figur 1 2.
  • Página 50: Starta Maskinen

    Svenska VARNING VARNING RÖR INTE KLINGAN om den fastnar i en elektrisk Ta ut batteripacket ur maskinen innan underhåll utförs. sladd eller ledning! DEN KAN VARA STRÖMFÖRANDE OCH MYCKET FARLIG. Gör då RENGÖRA MASKINEN på följande sätt: VARNING 1. Håll i det isolerade bakre handtaget eller lägg ned maskinen vänd bort från dig.
  • Página 51: Felsökning

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks den är i drift. 3. Kontakta ett webbplats) servicecen- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år ter. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Använd inte inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Maskinen är ska-...
  • Página 52 Svenska Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av europeiska harmoniserade standarder har använts: •...
  • Página 53 Norsk Beskrivelse........54 Juster vinkelen til trimmerhodet....55 Vedlikehold........55 Formål............54 Oversikt............ 54 Rengjøre maskinen........55 Sikkerhet........54 Smøre knivbladet........55 Sette bort maskinen til Utpakking av maskinen....54 oppbevaring.........55 Fest hodet til hekksaksen......54 Fjern hekksaksens hode......54 Problemløsning......56 Installer batteripakken......54 Tekniske data......
  • Página 54: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Sjekk koblingene periodisk for å sikre at de er FORMÅL strammet tilstrekkelig. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring FJERN HEKKSAKSENS HODE av hekker og busker og er til privat bruk. Figur 3 OVERSIKT 1. Legg maskinen på bakken. Figur 1 2.
  • Página 55: Starte Maskinen

    Norsk ADVARSEL ADVARSEL Hvis knivbladet setter seg fast i en elektrisk ledning, Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. MÅ DU IKKE BERØRE KNIVBLADET! DEN KAN VÆRE LEVENDE OG DERMED FARLIG. Utfør RENGJØRE MASKINEN trinnene nedenfor: ADVARSEL 1. Hold i det isolerte bakre håndtaket eller legg maskinen ned og bort fra deg.
  • Página 56: Problemløsning

    Greenworks nettsiden) Det kommer Maskinen er ska- 2. Ta ut batter- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for røyk ut av maski- det. iet. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne nen under bruk.
  • Página 57 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC...
  • Página 58 Dansk Beskrivelse........59 Justér klippehovedets vinkel....60 Vedligeholdelse......60 Formål............59 Oversigt............ 59 Rengør maskinen........60 Sikkerhed........59 Smør klingen..........60 Opbevaring af maskinen..... 60 Pak maskinen ud......59 Fejlfinding........60 Sæt klippehovedet på.......59 Aftagning af hækkeklipperhovedet... 59 Tekniske data......61 Sæt batteripakken i........
  • Página 59: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Kontroller regelmæssigt forbindelserne, for at sikre at FORMÅL de er spændt ordentligt fast. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme AFTAGNING AF hække og buske i husholdningen. HÆKKEKLIPPERHOVEDET OVERSIGT Figur 3 Figur 1 1. Lad maskinen hvile mod underlaget. 1 Lille 6 Startknap 2.
  • Página 60: Start Maskinen

    Dansk ADVARSEL ADVARSEL Hvis klingen sidder fast i en ledning eller kabel, MÅ Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse. DU IKKE RØRE VED KLINGEN! DET KAN VÆRE STRØMFØRENDE OG FARLIG. Gør følgende: RENGØR MASKINEN 1. Hold det isolerede baghåndtag eller sæt maskinen ADVARSEL ned og væk fra dig selv.
  • Página 61: Tekniske Data

    1. Stop øjeblik- (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes keligt maski- på Greenworks hjemmesiden) nen. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 Maskinen ryger Maskinen er be- 2. Fjern batter- år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
  • Página 62 Dansk 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Målt lydeffektniveau l : 93.5 dB (A) Garanteret lydef- : 99 dB (A) WA.d fektniveau: Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 03.03.2019 ektør...
  • Página 63 Polski Opis..........64 Wyłącz urządzenie........65 Wstaw kąt głowicy tnącej......65 Cel............64 Konserwacja........65 Informacje ogólne........64 Bezpieczeństwo......64 Wyczyść urządzenie.........65 Nasmaruj ostrze........65 Rozpakuj urządzenie....64 Przechowuj urządzenie....65 Zamocuj głowicę tnącą nożyc....64 Rozwiązywanie problemów..66 Wyjmij głowicę podkaszarki......64 Zainstalować akumulator......64 Dane techniczne......66 Wyjmij akumulator........
  • Página 64: Opis

    Polski OPIS 1. Włóż drążek uchwytu na głowicę podkaszarki. 2. Przesuń sprzęgacz w górę i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż całkowicie się przykręci. Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania OSTRZEŻENIE żywopłotów, krzewów w domowych warunkach. Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są INFORMACJE OGÓLNE one mocno przykręcone.
  • Página 65: Włącz Urządzenie

    Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jeśli ostrze zablokuje się na przewodzie lub kablu Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. elektrycznym, NIE DOTYKAJ OSTRZA! MOŻE ON BYĆ POD NAPIĘCIEM I STWARZAĆ ZAGROŻENIE. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. Wykonaj następujące kroki: OSTRZEŻENIE 1. Trzymaj izolowany tylny uchwyt lub odłóż urządzenie z dala od siebie.
  • Página 66: Rozwiązywanie Problemów

    (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie 3. Skontaktuj nia. Greenworks internetowej) się z punk- tem serwiso- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a wym. baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje Nie używaj ur- wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją...
  • Página 67 Polski Kategoria: Nożyce do żywopłotu na wysięg- niku Model: PTF348 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Página 68 Česky Popis........... 69 Zastavení stroje........70 Nastavení úhlu hlavy plotových nůžek..70 Účel............69 Údržba.........70 Popis............69 Bezpečnost........69 Čistění stroje..........70 Namazání lišty..........70 Rozbalení zařízení...... 69 Skladování stroje......70 Nasazení hlavy plotových nůžek....69 Řešení problémů......71 Odstranění hlavy plotových nůžek... 69 Instalace akumulátoru......
  • Página 69: Popis

    Česky POPIS 2. Posuňte spojku směrem nahoru a otočte ji ve směru hodinových ručiček, dokud není zcela utažena. ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a Pravidelně kontrolujte připojení a ujistěte se, že jsou keřů pro domácí použití. pevně...
  • Página 70: Spuštění Stroje

    Česky VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Pokud lišta uvízne na elektrickém kabelu nebo vedení, Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte NEDOTÝKEJTE SE LIŠTY! MŮŽE BÝT POD silná rozpouštědla ani čistící prostředky. PROUDEM A NEBEZPEČNÁ. Proveďte níže uvedené kroky: VAROVÁNÍ 1. Držte stroj za izolovanou zadní rukojeť nebo Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje.
  • Página 71: Řešení Problémů

    Ze stroje během Stroj je poško- 2. Vyjměte aku- provozu vychází Greenworks Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na zen. mulátor. kouř. baterie (spotřební / soukromé použití) od data 3. Obraťte se zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Página 72 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy: •...
  • Página 73 Slovenčina Popis........... 74 Nastavenie uhla hlavy nožníc na živý plot............75 Účel............74 Údržba.........75 Prehľad............. 74 Bezpečnosť......... 74 Čistenie stroja...........75 Mazanie čepele........75 Rozbalenie stroja......74 Skladovanie Stroja...... 75 Nasadenie hlavy nožníc na živý plot..74 Riešenie problémov.....76 Odstránenie hlavy nožníc na živý plot..74 Inštalácia akumulátora......
  • Página 74: Popis

    Slovenčina POPIS 2. Posuňte spojku smerom hore a otočte ju v smere hodinových ručičiek, kým nebude celkom dotiahnutá. ÚČEL VAROVANIE Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov a kríkov na domáce použitie. Pravidelne kontrolujte pripojenia a uistite sa, že sú pevne dotiahnuté.
  • Página 75: Spustenie Stroja

    Slovenčina VAROVANIE VÝSTRAHA Ak sa čepeľ zasekne na elektrickom kábli alebo Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte vedeniu, NEDOTÝKAJTE SA HO! MÔŽE BYŤ POD silné rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. PRÚDOM A NEBEZPEČNÝ. Vykonajte nasledujúce kroky: VAROVANIE 1. Držte izolovanú zadnú rukoväť alebo položte stroj Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja.
  • Página 76: Riešenie Problémov

    3. Odneste Greenworks Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na prístroj do a akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od strediska. dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď...
  • Página 77 Slovenčina Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované...
  • Página 78 Slovenščina Opis..........79 Zagon naprave......... 80 Zaustavitev naprave......... 80 Namen............79 Nastavljanje kota glave kosilnice....80 Pregled............. 79 Vzdrževanje.........80 Varnost........79 Očistite napravo........80 Razpakiranje naprave....79 Podmažite rezilo........80 Namestitev glave obrezovalnika žive Skladiščenje naprave....80 meje............79 Odpravljanje napak..... 80 Odstranitev glave obrezovalnika žive meje............79 Tehnični podatki......
  • Página 79: Opis

    Slovenščina OPIS 2. Spojnik potisnite navzgor in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler ga ne privijte popolnoma. NAMEN OPOZORILO Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive Redno preverjajte povezave in poskrbite, da so čvrsto meje in grmičevja za domačo uporabo. pritrjene.
  • Página 80: Zagon Naprave

    Slovenščina OPOZORILO OPOZORILO Če se rezilo zatakne ob električni kabel ali napeljavo, Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave. se REZILA NE DOTIKAJTE! LAHKO JE POD NAPETOSTJO, KAR JE IZREDNO NEVARNO. OČISTITE NAPRAVO Upoštevajte spodnje korake: OPOZORILO 1. Držite za izolirani hrbtni ročaj ali napravo položite na tla in stran od sebe.
  • Página 81: Tehnični Podatki

    Slovenščina GARANCIJA Težava Možen vzrok Rešitev 1. Nemudoma (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks zaustavite spletni strani) napravo. Iz naprave med Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije Naprava je poš- 2. Odstranite delovanjem pri- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od kodovana.
  • Página 82 Slovenščina Izmerjena raven : 93.5 dB(A) zvočne moči: Zajamčena raven : 99 dB(A) WA.d zvočne moči: Način ugotavljanja skladnosti s predpisi za prilogo V / Direktivo 2000/14/ES. Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za ka- 03.03.2019 kovost...
  • Página 83 Hrvatski Opis..........84 Zaustavite stroj......... 85 Namještanje kuta glave šišača....85 Svrha............84 Održavanje........85 Pregled............. 84 Sigurnost........84 Očistite stroj..........85 Podmazivanje noža........85 Vađenje stroja iz ambalaže..84 Skladištenje stroja....... 85 Montirajte glavu šišača živice....84 Otklanjanje problema....85 Uklonite glavu šišača živice......84 Umetnite bateriju........
  • Página 84: Opis

    Hrvatski OPIS 1. Utaknite štap s drškom u glavu šišača živice. 2. Potisnite spojnicu prema gore i vrtite je u smjeru SVRHA kazaljke sata dok se do kraja ne zategne. UPOZORENJE Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u kućanstvima.
  • Página 85: Pokrenite Stroj

    Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Ako se nož zaglavi na električnom kabelu ili vodu, Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. NEMOJTE DIRATI NOŽ! ON MOŽE BITI POD NAPONOM I TIME VRLO OPASAN. Provedite donji OČISTITE STROJ postupak: UPOZORENJE 1. Držite za izoliranu stražnju dršku ili odložite stroj dalje od sebe.
  • Página 86: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na tavite rad Greenworks web stranici) stroja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i Iz stroja se dimi 2. Uklonite aku- Stroj je oštećen. 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od za vrijeme rada.
  • Página 87 Hrvatski 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Izmjerena razina : 93.5 dB(A) snage zvuka: Zajamčena razina : 99 dB(A) WA.d snage zvuka: Način procjene sukladnosti prema Dodatku (Annexu) V Direktiva 2000/14/EZ. Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- mö, 03.03.2019 tetu...
  • Página 88 Magyar Leírás.......... 89 A gép leállítása.........90 Állítsa be a sövényvágó fej szögét... 90 Cél............89 Karbantartás........90 Áttekintés..........89 Biztonság........89 A gép tisztítása.........90 A penge kenése........90 A gép kicsomagolása....89 A gép tárolása......90 Igazítsa be a sövényvágó fejét....89 Hibaelhárítás....... 91 Távolítsa el a sövényvágó...
  • Página 89: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 1. Helyezze be a fogantyúrudat a sövényvágó fejbe. 2. Tolja a hüvelyt felfelé és forgassa el az óramutató CÉL járásának irányába mindaddig, míg teljesen meg nem szorul. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni FIGYELMEZTETÉS használatra. Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy ÁTTEKINTÉS meggyőződhessen a biztos szorításukról.
  • Página 90: A Gép Elindítása

    Magyar • Ne használja a gépet, ha a penge sérült vagy VIGYÁZAT elkopott. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket • Távolítson el minden tárgyat, pl. kábeleket, a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. lámpákat, vezetékeket vagy zsinórokat, amelyek beakadhatnak a pengébe, és személyes sérülést FIGYELMEZTETÉS okozhatnak.
  • Página 91: Hibaelhárítás

    A gép füstöl 2. Vegye ki az működés köz- A gép megsérült. akkumulátort. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ben. 3. Forduljon a akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a szervizköz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a ponthoz.
  • Página 92 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC...
  • Página 93 Română Descriere........94 Oprirea mașinii......... 95 Reglarea unghiului capului Scop............94 trimmerului..........95 Prezentare generală.........94 Întreținere........95 Siguranță........94 Curăţarea mașinii........95 Dezambalarea mașinii....94 Lubrifiați lama........... 95 Instalarea capului trimmerului Depozitarea mașinii.....95 de tuns gard viu........94 Depanare........96 Detașarea capului trimmerului de tuns gard viu.............94 Date tehnice........
  • Página 94: Descriere

    Română DESCRIERE 1. Introduceți tija mânerului în capul trimmerului de gard viu. SCOP 2. Glisați cuplorul în sus și rotiți-l în sensul acelor de ceas până este strâns complet. Această mașină este destinată pentru tăierea şi AVERTISMENT tunderea tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. Verificați periodic conectările pentru a vă...
  • Página 95: Pornirea Mașinii

    Română ÎNTREȚINERE • Nu atingeți lama decât dacă scoateți setul de acumulatori. ATENȚIE • Nu utilizaţi maşina dacă lama este deteriorată sau îndoită. Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact • Îndepărtaţi toate obiectele, precum cabluri, brichete, cu lichid de frână, benzină, materiale pe bază de sârmă...
  • Página 96: Depanare

    3. Discutați cu fi consultată Greenworks pe website) un centru de service. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de Nu utilizați la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Mașina s-a dete- mașina și discu-...
  • Página 97 Română Categorie: Trimmer cu tijă de tuns gardul Model: PTF348 Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. •...
  • Página 98 български Описание........99 Спиране на машината......100 Регулиране на ъгъла на главата на Цел............99 ножицата..........100 Преглед........... 99 Поддръжка....... 100 Безопасност....... 99 Почистване на машината.....100 Разопаковайте машината..99 Смазване на ножа........ 100 Поставяне на главата на ножицата Съхранение на машината..101 за...
  • Página 99: Описание

    български ОПИСАНИЕ ПОСТАВЯНЕ НА ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА ЗА ЖИВ ПЛЕТ ЦЕЛ Фигура 2 Тази машина е предназначена за рязане и Главата на ножицата за жив плет може да бъде оформяне на живи плетове и храсти за домашна монтирана директно в пръта с ръкохватка, така че употреба.
  • Página 100: Спиране На Машината

    български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА БАТЕРИЯ ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА Фигура 4 Фигура 6. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване Главата на ножицата се върти на 135° и може да на акумулатора. бъде фиксирана в 7 позиции в този диапазон. 2.
  • Página 101: Съхранение На Машината

    по време на батерията повредена. работа. Гарантирано ниво на сила на звука 99 dB(A) 3. Разговаряйт е със Вибрации ≤2.5 м/сек сервизен център. Неопределеност 1.5 м/сек ГАРАНЦИЯ (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата)
  • Página 102: Декларация За Съответствие На Ео

    български Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN години за батериите (потребителска/частна 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC употреба) от датата на закупуване. Гаранцията 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC покрива производствени дефекти. Дефектен продукт...
  • Página 103 Ελληνικά Περιγραφή......... 104 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..105 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...105 Σκοπός........... 104 Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής Επισκόπηση........... 104 ψαλιδιού..........105 Ασφάλεια........104 Συντήρηση.........105 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Καθαρίστε το μηχάνημα......105 συσκευασία........104 Λιπάνετε τη λεπίδα......... 105 Τοποθέτηση της κεφαλής Αποθήκευση...
  • Página 104: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΉΣ ΚΟΝΤΑΡΟΨΆΛΙΔΟΥ ΣΚΟΠΌΣ Εικόνα 2 Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα Η κεφαλή κονταροψάλιδου μπορεί να τοποθετηθεί θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. απευθείας μέσα στο κοντάρι λαβής, έτσι ώστε να επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ...
  • Página 105: Έναρξη Λειτουργίας Του Μηχανήματος

    Ελληνικά • Μην εισαγάγετε τα δάχτυλά σας μέσα σε εγκοπές ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ σε θέσεις όπου μπορεί να κοπούν. Η κεφαλή του ψαλιδιού θα πρέπει να κλειδώσει με • Μην αγγίζετε τη λεπίδα εκτός εάν αφαιρείτε την ασφάλεια σε αυτή τη θέση. μπαταρία.
  • Página 106: Αποθήκευση Μηχανήματος

    Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Μη χρησιμοποιείτε ΣΗΜΕΊΩΣΗ Το μηχάνημα το μηχάνημα και έχει υποστεί μιλήστε με το Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση. κάποια φθορά. Το μοτέρ κέντρο λειτουργεί, οι εξυπηρέτησης. 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. λεπίδες...
  • Página 107: Εγγύηση

    • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
  • Página 108 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ......‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫زاوية‬ ‫ضبط‬ ........‫الصيانة‬ ..........‫الغرض‬ .......... ‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الشفرة‬ ‫تزييت‬ ........‫الأمان‬ ......‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ......‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ..‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ ....... ‫الج...
  • Página 109 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫خلع‬ ‫الشكل‬ ‫الغرض‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫الآلة‬ ‫ضع‬ ‫في‬ ‫الشجيرات‬ ‫وسياج‬ ‫الشجيرات‬ ‫وتشذيب‬ ‫لقطع‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫الوصلة‬ ‫فك‬ ‫المنزلي‬ ‫الاستخدام‬ ‫الطولي‬ ‫المقبض‬ ‫الج ز ّازة‬ ‫رأس‬ ‫اخلع‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬...
  • Página 110 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫لإزالة‬ ‫وفرشاة‬ ،‫الشفرات‬ ‫لتنظيف‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬ ‫قطعة‬ ‫استخدم‬ • ‫الأمان‬ ‫قفل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫الأوساخ‬ ‫من‬ ‫المزيد‬ ‫الأمان‬ ‫قفل‬ ‫زر‬ ‫تثبيت‬ ‫أثناء‬ ‫الزناد‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫إلى‬ ‫بالإضافة‬ ‫الشفرات‬ ‫لتزييت‬ ‫الزيت‬ ‫من‬ ‫خفيفة‬ ‫طبقة‬ ‫استخدم‬ • ‫الأمان‬ ‫قفل‬ ‫زر‬ ‫اترك‬...
  • Página 111 ‫مستوى‬ ‫الضمان‬ WA.d ‫المضمون‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ 2000/14 ‫التوجيه‬ ‫بالملحق‬ ‫التوافق‬ ‫تقييم‬ ‫طريقة‬ ‫الويب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫الجودة‬ ‫قسم‬ ‫مدير‬ ،‫كيو‬ ‫تيد‬ ‫التوقيع‬ Mal- ‫والتاريخ‬ ‫المكان‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬...
  • Página 112 Türkçe Açıklama........113 Makineyi durdurun........114 Kesme kafasının açısını ayarlayın..114 Amaç............113 Bakım........114 Genel bakış..........113 Emniyet........113 Makineyi temizleyin........ 114 Bıçağı yağlayın........114 Makineyi paketinden çıkarın..113 Makineyi depolayın....114 Budama makinesinin kafasını takın..113 Sorun Giderme......115 Budama makinesinin kafasını çıkarın..113 Aküyü takın..........113 Teknik veriler......
  • Página 113: Genel Bakış

    Türkçe AÇIKLAMA 1. Tutma yeri sapını budama makinesini kafasına takın. AMAÇ 2. Kuplörü yukarı doğru kaydırın ve tamamen sıkılana kadar saat yönünde çevirin. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek UYARI ve budamak için tasarlanmıştır. Emniyetli bir şekilde sıkılmış olduklarından emin olmak GENEL BAKIŞ...
  • Página 114: Bakım

    Türkçe UYARI UYARI Bıçağın elektrik kablosu veya hattına takılması/ Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. sıkışması durumunda BIÇAĞA DOKUNMAYIN! BIÇAK ELEKTRİKLİ OLABİLİR VE ÇOK MAKINEYI TEMIZLEYIN TEHLİKELİDİR. Aşağıdaki adımları yapın: UYARI 1. Yalıtılmış arka sapından tutun veya makineyi aşağı ve kendinizden uzağa yerleştirin. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru 2.
  • Página 115: Sorun Giderme

    Belirsizlik 1.5 m/sn merkezine danı- şın. GARANTI 1. Hemen maki- neyi durdur- (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Makine çalışma Makinede hasar 2. Aküyü çıkar- sırasında duman Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün var.
  • Página 116 Türkçe • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının parçalarının ve maddelerinin kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC...
  • Página 117 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ....‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫זווית‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ........‫תחזוקה‬ ..........‫מטרה‬ .......... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........‫הלהב‬ ‫את‬ ‫שמן‬ ........‫בטיחות‬ ......‫המכונה‬ ‫אחסון‬ ..‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ......‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ....... ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫התקנת‬ ......
  • Página 118: הגוזם

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫הסרת‬ ‫איור‬ ‫מטרה‬ ‫הקרקע‬ ‫על‬ ‫הכלי‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫ושיחים‬ ‫חיות‬ ‫גדרות‬ ‫ולחתוך‬ ‫לגזום‬ ‫היא‬ ‫זה‬ ‫מכשיר‬ ‫של‬ ‫מטרתו‬ ‫המצמד‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫ביתי‬ ‫בשימוש‬ ‫הידית‬ ‫מוט‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫כללי‬ ‫מבט‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫איור‬ ‫איור‬...
  • Página 119: תחזוקה

    ‫עברית‬ ‫וחלק‬ ‫שטוח‬ ‫משטח‬ ‫על‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הנח‬ • ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחיצה‬ ‫כדי‬ ‫תוך‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫הלהבים‬ ‫את‬ ‫לנקות‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫רכה‬ ‫במטלית‬ ‫השתמש‬ • ‫הבטיחות‬ ‫נעילת‬ ‫לחצן‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫נוסף‬ ‫לכלוך‬ ‫להסיר‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫ובמברשת‬ ‫אזהרה‬ ‫את‬...
  • Página 120: טכני

    ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ ‫הנמדדת‬ ‫אחריות‬ : 99 dB(A ‫הקול‬ ‫עוצמת‬ ‫רמת‬ WA.d ‫המובטחת‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ Greenworks 2000/14 ‫הנחיה‬ ‫לנספח‬ ‫תאימות‬ ‫הערכת‬ ‫שיטת‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬ ‫זו‬...
  • Página 121 Lietuvių k. Aprašymas........ 122 Gyvatvorių žirklių galvutės kampo reguliavimas........... 123 Paskirtis..........122 Techninė priežiūra.....123 Apžvalga..........122 Sauga........122 Įrenginio valymas........123 Geležčių tepimas........123 Prietaiso išpakavimas....122 Įrenginio laikymas......123 Gyvatvorių žirklių galvutės tvirtinimas..122 Trikčių šalinimas......124 Gyvatvorių žirklių galvutės nuėmimas..122 Akumuliatoriaus įstatymas......122 Techniniai duomenys....
  • Página 122: Apžvalga

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 2. Patraukite movą į viršų ir priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei Jungtis reguliariai tikrinkite, kad jos neatsipalaiduotų. krūmus ir yra pritaikytas naudoti buityje. GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ GALVUTĖS APŽVALGA NUĖMIMAS Paveikslas 1 Paveikslas 3 1 Mažas apsauginis...
  • Página 123: Įrankio Paleidimas

    Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS jei ašmenyse įstringa elektros laidas ar kabelis, Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite NELIESKITE AŠMENŲ! JAIS GALI TEKĖTI ELEKTRA akumuliatorių iš prietaiso. IR JIE GALI BŪTI PAVOJINGI. Atlikite šiuos veiksmus: ĮRENGINIO VALYMAS 1. laikykite už izoliuotos galinės rankenos arba ĮSPĖJIMAS padėkite mašiną...
  • Página 124: Trikčių Šalinimas

    3. Kreipkitės į (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks techninės svetainėje) priežiūros centrą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Įrenginio nenau- naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo dokite ir kreip- Įrenginys suga- datos.
  • Página 125 Lietuvių k. Kategorija: gyvatvorių žirklės su pailginimu Modelis: PTF348 Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB •...
  • Página 126 Latviešu Apraksts........127 Mašīnas apturēšana....... 128 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa Paredzētais lietojums......127 regulēšana..........128 Pārskats..........127 Apkope........128 Drošība........127 Mašīnas tīrīšana........128 Iekārtas izpakošana....127 Asmens eļļošana........128 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas Mašīnas uzglabāšana....128 uzstādīšana..........127 Problēmu novēršana....129 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas noņemšana..........127 Tehniskie dati......
  • Página 127: Paredzētais Lietojums

    Latviešu APRAKSTS 1. Ievietojiet roktura kātu dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvā. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 2. Pārbīdiet uzmavu uz augšu un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz tā ir pilnībā Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un nostiprināta. apgriešanai mājas apstākļos. BRĪDINĀJUMS PĀRSKATS Periodiski pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvētas...
  • Página 128: Mašīnas Ieslēgšana

    Latviešu APKOPE • Aizvāciet visus priekšmetus, piemēram, vadus, akmentiņus, stieples vai auklas, kas var iestrēgt griezējasmenī un radīt miesas bojājumu risku. PIESARDZĪBU BRĪDINĀJUMS Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ja asmens saķīlējas ar kādu elektrisko vadu vai līniju, Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un NEPIESKARIETIES ASMENIM! TAS VAR BŪT padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu.
  • Página 129: Problēmu Novēršana

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt kūp dūmi. 3. Sazinieties ar Greenworks tīmekļa lapā). servisa cen- Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet tru. akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ Pārstājiet lietot privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
  • Página 130 Latviešu Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Dzīvžogu apgriešanas mašīna ar kātu Modelis: PTF348 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma marķējuma gads: plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
  • Página 131 Eesti keel Kirjeldus........132 Peatage seade........133 Reguleerige trimmeripea nurka....133 Eesmärk..........132 Hooldus........133 Ülevaade..........132 Ohutus........132 Puhastage seadet........133 Määrige tera........... 133 Seadme lahtipakkimine..... 132 Seadme hoiustamine....133 Paigaldage hekilõikuri trimmeripea..132 Veaotsing........134 Eemaldage hekilõikuri trimmeripea..132 Paigaldage akuplokk......132 Tehnilised andmed....
  • Página 132: Ülevaade

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Kontrollige ühendusi regulaarselt, veendumaks, et EESMÄRK need on korralikult kinni. See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks EEMALDAGE HEKILÕIKURI ja piiramiseks kodumajapidamistes. TRIMMERIPEA ÜLEVAADE Joonis 3 Joonis 1 1. Pange seade maha. 1 Väike ohutusnupp 6 Päästik 2.
  • Página 133: Käivitage Seade

    Eesti keel HOIATUS HOIATUS Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE Enne hooldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme PUUDUTAGE TERA! TERA VÕIB OLLA VOOLU ALL küljest. JA OHTLIK. Toimige järgnevalt: PUHASTAGE SEADET 1. Hoidke isoleeritud tagumisest käepidemest või pange seade maha endast eemale. HOIATUS 2.
  • Página 134: Veaotsing

    Seade on kah- 2. Eemaldage töötamise ajal justunud. aku. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele suitsu. 3. Võtke ühen- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. dust teenin- Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse dusega.
  • Página 135 Eesti keel • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Mõõdetud helivõim-...

Este manual también es adecuado para:

Ptf348

Tabla de contenido