UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
PTF348
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
English Description........4 Stop the machine........5 Adjust the trimmer head angle....5 Purpose............4 Maintenance........5 Overview............ 4 Safety..........4 Clean the machine........5 Lubricate the blade........5 Unpack the machine......4 Store the machine......5 Fit the hedge trimmer head......4 Troubleshooting......6 Remove the hedge trimmer head....4 Install the battery pack.......
English DESCRIPTION WARNING Periodically check the connections to ensure that they PURPOSE are tightened securely. This machine is intended for cutting and trimming REMOVE THE HEDGE TRIMMER hedges and bushes in domestic use. HEAD OVERVIEW Figure 3 Figure 1 1. Rest the machine on the ground. 1 Small safety lock 6 Trigger 2.
English WARNING WARNING If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT Remove the battery pack from the machine before TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND maintenance. DANGEROUS. Do the steps below: CLEAN THE MACHINE 1.
(The full warranty terms and conditions can be found on 1. Immediately Greenworks webpage) stop the ma- chine. The Greenworks warranty is 3 years on the product, The machine and 2 years on batteries (consumer/private usage) from The machine 2. Remove the smokes during the date of purchase.
Página 7
English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of European harmonised standards have been used: •...
Página 8
Deutsch Beschreibung........ 9 Maschine anhalten........10 Einstellen des Schneidkopfwinkels..10 Verwendungszweck........9 Wartung und Instandhaltung..10 Übersicht............ 9 Sicherheit........9 Maschine reinigen........10 Klinge schmieren........10 Maschine auspacken.....9 Maschine lagern......10 Anbringen des Heckenscherenkopfs..9 Fehlerbehebung......11 Entfernen des Heckenscherenkopfs..9 Akkupack einsetzen........9 Technische Daten.......
Deutsch BESCHREIBUNG 1. Setzen Sie die Griffstange in den Heckenscherenkopf ein. VERWENDUNGSZWECK 2. Schieben Sie das Verbindungsstück nach oben und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie vollständig Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden angezogen ist. von Hecken und Büschen im Privatbereich. WARNUNG ÜBERSICHT Prüfen Sie die Verbindungen regelmäßig um...
Deutsch WARTUNG UND • Entfernen Sie alle Gegenstände wie Kabel, Lampen, Draht oder Faden, die sich in der schneidenden INSTANDHALTUNG Klinge verfangen können und eine Verletzungsgefahr darstellen können. VORSICHT WARNUNG Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Kunststoffteilen in Berührung kommen.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Klingen. der Website von Greenworks) Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder ersetzt werden.
Deutsch Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V / und Verschleißteile sind von der Garantie Richtlinie 2000/14/EG. ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie Ort, Datum: Malmö, Unterschrift: Ted Qu, Qualität- wird durch eine zusätzliche Garantie eines Händlers 03.03.2019 sleiter oder Einzelhändlers nicht beeinträchtigt. Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche...
Página 13
Español Descripción........14 Detención de la máquina......15 Ajuste del ángulo del cabezal de corte..15 Finalidad...........14 Mantenimiento......15 Perspectiva general........14 Seguridad........14 Limpieza de la máquina......15 Lubricación de la cuchilla......15 Desembalaje de la máquina ..14 Almacenamiento de la máquina.. 15 Instalación del cabezal de corte....14 Solución de problemas....16 Retirada del cabezal del cortasetos..
Español DESCRIPCIÓN El cabezal del cortasetos puede montarse directamente en el tubo del asa para lograr la longitud estándar. FINALIDAD 1. Inserte el tubo del asa en el cabezal del cortasetos. 2. Deslice el acoplamiento hacia arriba y gírelo en Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos sentido horario hasta que quede completamente y arbustos en un entorno doméstico.
Español AVISO PRECAUCIÓN Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, No utilice disolventes o detergentes fuertes en la ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER carcasa o los componentes de plástico. CORRIENTE Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos: AVISO 1.
Greenworks) echa humo du- La máquina ha 2. Retire la ba- La garantía de Greenworks es de 3 años para el rante el funcio- sufrido daños. tería. producto y 2 años para las baterías (uso privado / del namiento.
Página 17
Español Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
Página 18
Italiano Descrizione........19 Regolazione dell'angolazione della testa di taglio..........20 Destinazione d'uso........19 Manutenzione......20 Panoramica..........19 Sicurezza........19 Pulizia dell'apparecchio......20 Lubrificazione della lama......20 Disimballaggio dell'apparecchio.. 19 Conservazione dell'apparecchio..20 Installazione dell'unità tagliasiepi..... 19 Risoluzione dei problemi..... 21 Rimozione dell'unità tagliasiepi....19 Installazione del gruppo batteria....19 Specifiche tecniche.....
Italiano DESCRIZIONE L'unità tagliasiepi può essere fissata direttamente sull'asta dell'impugnatura per ottenere una lunghezza operativa standard. DESTINAZIONE D'USO 1. Inserire l'asta dell'impugnatura nell'unità tagliasiepi. Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura 2. Fare scorrere l'attacco verso l'alto e ruotarlo in di siepi e cespugli in ambito domestico.
Italiano MANUTENZIONE • Rimuovere oggetti come corde, luci, cavi o stringhe perché possono impigliarsi nella lama e comportare il rischio di lesioni. AVVERTENZA AVVERTIMENTO Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON agenti chimici possono danneggiare la plastica e TOCCARE LA LAMA! PUÒ...
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono 3. Contattare consultabili sul Greenworks sito web.) un centro di . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto assistenza. e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla Non usare l'ap- data di acquisto.
Página 22
Italiano Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Tagliasiepi telescopico Modello: PTF348 Numero di serie: Consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- Consultare la targa del prodotto zione: • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; •...
Página 23
Français Description........24 Arrêt de la machine........25 Ajustement d'angle de tête de taille-haie..25 Objet............24 Maintenance........25 Aperçu............24 Sécurité........24 Nettoyez la machine.........25 Lubrification de lame........ 25 Déballage de la machine.....24 Stockage de la machine....25 Mise en place de tête de taille-haie..24 Dépannage........26 Retrait de tête de taille-haie.....
Français DESCRIPTION La tête de taille-haie peut être montée directement dans la perche de poignée pour obtenir la longueur standard. OBJET 1. Insérez la perche de poignée dans la tête de taille- haie. Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des 2.
Français MAINTENANCE • Retirez tous les objets, ainsi les cordons, lampes, fils ou ficelles pouvant s'enchevêtrer dans la lame de coupe et entraîner un risque de blessure. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en Si la lame se bloque sur un cordon ou une ligne plastique.
Web de Greenworks) endommagée. batterie. tionnement. 3. Contactez le La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et centre d'en- de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / tretien. privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de fabrication.
Página 27
Français Catégorie : Taille-haie sur perche Modèle : PTF348 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE. •...
Página 28
Português Descrição........29 Ajustar o ângulo da cabeça do corta- sebes............30 Intuito............29 Manutenção.........30 Vista pormenorizada........ 29 Segurança........29 Limpar a máquina........30 Lubrificar a lâmina........30 Retire a máquina da caixa...29 Guardar a máquina..... 30 Colocar a cabeça do corta-sebes.....29 Resolução de Problemas.... 31 Retirar a cabeça do corta-sebes....
Português DESCRIÇÃO A cabeça do corta-sebes pode ser montada diretamente na haste da pega para obter o comprimento padrão. INTUITO 1. Insira a haste da pega na cabeça do corta-sebes. Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e 2.
Português corte e criar um risco de choque elétrico e de lesões CUIDADO pessoais sérias. Não utilize solventes fortes ou detergentes na AVISO estrutura de plástico ou componentes. Se a lâmina ficar presa em qualquer fio elétrico, NÃO AVISO TOQUE NA LÂMINA! ESTA PODE FICAR COM CORRENTE E TORNAR-SE MUITO PERIGOSA.
Greenworks página web) funcionamento. 3. Contacte o A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e centro de 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a reparação. partir da data da compra. Esta garantia abrange Não use a má-...
Página 32
Português Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: •...
Página 33
Nederlands Beschrijving......... 34 De machine stoppen........ 35 De hoek van de snijkop aanpassen..35 Toepassing..........34 Onderhoud........35 Overzicht..........34 Veiligheid........34 Reinig het gereedschap......35 Smeer het mes......... 35 Pak de machine uit......34 Het gereedschap opbergen..35 Monteer de kop van de heggenschaar..34 Probleemoplossing......36 Verwijder de kop van de heggenschaar...
Nederlands BESCHRIJVING De kop van de heggenschaar kan direct worden gemonteerd op de stok met greep om zo de standaardlengte te bereiken. TOEPASSING 1. Steek de stok met handgreep in de kop van de Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en heggenschaar.
Nederlands in het zaagblad of risico op persoonlijk letsel te LET OP! vermijden. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet WAARSCHUWING schoon met een agressief schoonmaakmiddel. Als het zaagblad in een elektrische kabel of leiding WAARSCHUWING vast komt te zitten, RAAK HET ZAAGBLAD NIET AAN! HET KAN ONDER STROOM STAAN EN Verwijder het accupack uit de machine voordat u GEVAAR OPLEVEREN.
Greenworks website) rook vrij. 3. Neem con- tact op met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product het service- en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf centrum. de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de Gebruik het ger- garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
Página 37
Nederlands Categorie: Stokheggenschaar Model: PTF348 Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EG •...
Página 38
Русский Описание........39 Отрегулируйте угол триммерной головки.............40 Цель............39 Техобслуживание...... 40 Обзор............39 Техника безопасности....39 Очистка машины........40 Смазка ножей..........40 Распаковка машины....39 Хранение машины..... 41 Установка триммерной головки.....39 Выявление и устранение Снятие триммерной головки для подрезки газонов........39 неисправностей......41 Установка...
Русский ОПИСАНИЕ УСТАНОВКА ТРИММЕРНОЙ ГОЛОВКИ ЦЕЛЬ Рис. 2 Данное устройство предназначено для обрезки и Триммерная головка кустореза устанавливается стрижки живой изгороди и кустов в бытовых непосредственно на штангу для обеспечения условиях. стандартной длины. 1. Поместите штангу в триммерную головку ОБЗОР кустореза.
Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Потяните за кнопку поворота и переместите головку вперед или назад в необходимое положение. • Соблюдайте осторожность при обращении с ножом. 2. Отпустите кнопку поворота. • Не прикасайтесь к зубцам или острым ВНИМАНИЕ элементам машины. • Запрещается браться за лезвие, предварительно Триммерная...
представлен на веб-странице Greenworks) Нож Сняв АКБ, заблокирован. удалите засор. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на производственные дефекты. По гарантии дефектное устройство подлежит ремонту или замене. При...
Русский неправильном использовании устройства или Измеренный : 93.5 дБ(А) использовании его в нарушение указаний из уровень звукового руководства для владельца гарантия на устройство давления: аннулируется. Нормальный износ и убыть Фактический : 99 дБ(А) компонентов не покрываются гарантией. На WA.d уровень звукового гарантию...
Página 43
Suomi Kuvaus........44 Leikkuripään kulman säätäminen.....45 Kunnossapito.......45 Käyttötarkoitus..........44 Yleiskatsaus..........44 Koneen puhdistaminen......45 Turvallisuus......... 44 Terän voitelu..........45 Koneen varastointi.......45 Pura kone pakkauksesta..... 44 Vianmääritys........45 Pensasleikkuripään kiinnittäminen... 44 Pensasleikkuripään irrottaminen....44 Tekniset tiedot......46 Akun asentaminen........44 Takuu.......... 46 Poista akku..........44 10 EU- Käyttö..........
Suomi KUVAUS VAROITUS Tarkasta liitokset säännöllisesti varmistaaksesi niiden KÄYTTÖTARKOITUS pysyvyyden. Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden PENSASLEIKKURIPÄÄN leikkaamiseen ja viimeistelyyn kotikäytössä. IRROTTAMINEN YLEISKATSAUS Kuva 3 Kuva 1 1. Aseta kone maahan. 1 Pieni 6 Liipaisin 2. Löysää liitoskappale. turvalukituspainike 7 Takakahva 3.
Suomi VAROITUS VAROITUS Jos terä jää kiinni sähköjohtoon tai sähkölinjaan, ÄLÄ Irrota akku koneesta ennen kunnossapitotoimia. KOSKE TERÄÄN! SE VOI OLLA JÄNNITTEELLINEN JA VAARALLINEN. Toimi seuraavasti: KONEEN PUHDISTAMINEN 1. Pidä kiinni eristetystä takakahvasta tai laske kone VAROITUS maahan ja etäälle itsestäsi. 2.
Suomi . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. 1. Pysäytä kone Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen välittömästi. tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on Koneesta tulee käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin...
Página 47
Suomi Taattu äänentehota- : 99 dB (A) WA.d Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty liitteen V / Direktiivi 2000/14/EY mukaisesti. Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja Malmö, 03.03.2019...
Página 48
Svenska Beskrivning........49 Justera trimmerhuvudets vinkel....50 Underhåll........50 Syfte............49 Översikt............ 49 Rengöra maskinen........50 Säkerhet........49 Smörj klingan..........50 Förvara maskinen......50 Packa upp maskinen....49 Felsökning........51 Fäst häckklipparhuvudet......49 Ta av häckklipparhuvudet......49 Tekniska data......51 Montera batteripaketet......49 Garanti.........51 Ta ut batteripaketet........
Svenska BESKRIVNING VARNING Kontrollera regelbundet anslutningarna för att SYFTE garantera att de är ordentligt åtdragna. Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för TA AV HÄCKKLIPPARHUVUDET att klippa och trimma häckar och buskar. Figur 3 ÖVERSIKT 1. Ställ ned maskinen på marken. Figur 1 2.
Svenska VARNING VARNING RÖR INTE KLINGAN om den fastnar i en elektrisk Ta ut batteripacket ur maskinen innan underhåll utförs. sladd eller ledning! DEN KAN VARA STRÖMFÖRANDE OCH MYCKET FARLIG. Gör då RENGÖRA MASKINEN på följande sätt: VARNING 1. Håll i det isolerade bakre handtaget eller lägg ned maskinen vänd bort från dig.
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks den är i drift. 3. Kontakta ett webbplats) servicecen- Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år ter. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Använd inte inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En Maskinen är ska-...
Página 52
Svenska Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av europeiska harmoniserade standarder har använts: •...
Página 53
Norsk Beskrivelse........54 Juster vinkelen til trimmerhodet....55 Vedlikehold........55 Formål............54 Oversikt............ 54 Rengjøre maskinen........55 Sikkerhet........54 Smøre knivbladet........55 Sette bort maskinen til Utpakking av maskinen....54 oppbevaring.........55 Fest hodet til hekksaksen......54 Fjern hekksaksens hode......54 Problemløsning......56 Installer batteripakken......54 Tekniske data......
Norsk BESKRIVELSE ADVARSEL Sjekk koblingene periodisk for å sikre at de er FORMÅL strammet tilstrekkelig. Denne maskinen er beregnet på klipping og beskjæring FJERN HEKKSAKSENS HODE av hekker og busker og er til privat bruk. Figur 3 OVERSIKT 1. Legg maskinen på bakken. Figur 1 2.
Norsk ADVARSEL ADVARSEL Hvis knivbladet setter seg fast i en elektrisk ledning, Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold. MÅ DU IKKE BERØRE KNIVBLADET! DEN KAN VÆRE LEVENDE OG DERMED FARLIG. Utfør RENGJØRE MASKINEN trinnene nedenfor: ADVARSEL 1. Hold i det isolerte bakre håndtaket eller legg maskinen ned og bort fra deg.
Greenworks nettsiden) Det kommer Maskinen er ska- 2. Ta ut batter- Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for røyk ut av maski- det. iet. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne nen under bruk.
Página 57
Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC...
Página 58
Dansk Beskrivelse........59 Justér klippehovedets vinkel....60 Vedligeholdelse......60 Formål............59 Oversigt............ 59 Rengør maskinen........60 Sikkerhed........59 Smør klingen..........60 Opbevaring af maskinen..... 60 Pak maskinen ud......59 Fejlfinding........60 Sæt klippehovedet på.......59 Aftagning af hækkeklipperhovedet... 59 Tekniske data......61 Sæt batteripakken i........
Dansk BESKRIVELSE ADVARSEL Kontroller regelmæssigt forbindelserne, for at sikre at FORMÅL de er spændt ordentligt fast. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme AFTAGNING AF hække og buske i husholdningen. HÆKKEKLIPPERHOVEDET OVERSIGT Figur 3 Figur 1 1. Lad maskinen hvile mod underlaget. 1 Lille 6 Startknap 2.
Dansk ADVARSEL ADVARSEL Hvis klingen sidder fast i en ledning eller kabel, MÅ Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse. DU IKKE RØRE VED KLINGEN! DET KAN VÆRE STRØMFØRENDE OG FARLIG. Gør følgende: RENGØR MASKINEN 1. Hold det isolerede baghåndtag eller sæt maskinen ADVARSEL ned og væk fra dig selv.
1. Stop øjeblik- (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes keligt maski- på Greenworks hjemmesiden) nen. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 Maskinen ryger Maskinen er be- 2. Fjern batter- år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
Página 62
Dansk 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Målt lydeffektniveau l : 93.5 dB (A) Garanteret lydef- : 99 dB (A) WA.d fektniveau: Metode til overensstemmelsesvurdering i bilag V / Direktiv 2000/14/EC. Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- 03.03.2019 ektør...
Polski OPIS 1. Włóż drążek uchwytu na głowicę podkaszarki. 2. Przesuń sprzęgacz w górę i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż całkowicie się przykręci. Urządzenie to jest przeznaczone do przycinania OSTRZEŻENIE żywopłotów, krzewów w domowych warunkach. Okresowo kontroluj połączenia, by upewnić się, że są INFORMACJE OGÓLNE one mocno przykręcone.
Polski OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jeśli ostrze zablokuje się na przewodzie lub kablu Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją. elektrycznym, NIE DOTYKAJ OSTRZA! MOŻE ON BYĆ POD NAPIĘCIEM I STWARZAĆ ZAGROŻENIE. WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. Wykonaj następujące kroki: OSTRZEŻENIE 1. Trzymaj izolowany tylny uchwyt lub odłóż urządzenie z dala od siebie.
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie 3. Skontaktuj nia. Greenworks internetowej) się z punk- tem serwiso- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a wym. baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje Nie używaj ur- wady fabryczne. Wadliwy produkt objęty gwarancją...
Página 67
Polski Kategoria: Nożyce do żywopłotu na wysięg- niku Model: PTF348 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
Página 68
Česky Popis........... 69 Zastavení stroje........70 Nastavení úhlu hlavy plotových nůžek..70 Účel............69 Údržba.........70 Popis............69 Bezpečnost........69 Čistění stroje..........70 Namazání lišty..........70 Rozbalení zařízení...... 69 Skladování stroje......70 Nasazení hlavy plotových nůžek....69 Řešení problémů......71 Odstranění hlavy plotových nůžek... 69 Instalace akumulátoru......
Česky POPIS 2. Posuňte spojku směrem nahoru a otočte ji ve směru hodinových ručiček, dokud není zcela utažena. ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a Pravidelně kontrolujte připojení a ujistěte se, že jsou keřů pro domácí použití. pevně...
Česky VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Pokud lišta uvízne na elektrickém kabelu nebo vedení, Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte NEDOTÝKEJTE SE LIŠTY! MŮŽE BÝT POD silná rozpouštědla ani čistící prostředky. PROUDEM A NEBEZPEČNÁ. Proveďte níže uvedené kroky: VAROVÁNÍ 1. Držte stroj za izolovanou zadní rukojeť nebo Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje.
Ze stroje během Stroj je poško- 2. Vyjměte aku- provozu vychází Greenworks Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na zen. mulátor. kouř. baterie (spotřební / soukromé použití) od data 3. Obraťte se zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
Página 72
Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské harmonizované normy: •...
Página 73
Slovenčina Popis........... 74 Nastavenie uhla hlavy nožníc na živý plot............75 Účel............74 Údržba.........75 Prehľad............. 74 Bezpečnosť......... 74 Čistenie stroja...........75 Mazanie čepele........75 Rozbalenie stroja......74 Skladovanie Stroja...... 75 Nasadenie hlavy nožníc na živý plot..74 Riešenie problémov.....76 Odstránenie hlavy nožníc na živý plot..74 Inštalácia akumulátora......
Slovenčina POPIS 2. Posuňte spojku smerom hore a otočte ju v smere hodinových ručičiek, kým nebude celkom dotiahnutá. ÚČEL VAROVANIE Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých plotov a kríkov na domáce použitie. Pravidelne kontrolujte pripojenia a uistite sa, že sú pevne dotiahnuté.
Slovenčina VAROVANIE VÝSTRAHA Ak sa čepeľ zasekne na elektrickom kábli alebo Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte vedeniu, NEDOTÝKAJTE SA HO! MÔŽE BYŤ POD silné rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. PRÚDOM A NEBEZPEČNÝ. Vykonajte nasledujúce kroky: VAROVANIE 1. Držte izolovanú zadnú rukoväť alebo položte stroj Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja.
3. Odneste Greenworks Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na prístroj do a akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od strediska. dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď...
Página 77
Slovenčina Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Okrem toho vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované...
Página 78
Slovenščina Opis..........79 Zagon naprave......... 80 Zaustavitev naprave......... 80 Namen............79 Nastavljanje kota glave kosilnice....80 Pregled............. 79 Vzdrževanje.........80 Varnost........79 Očistite napravo........80 Razpakiranje naprave....79 Podmažite rezilo........80 Namestitev glave obrezovalnika žive Skladiščenje naprave....80 meje............79 Odpravljanje napak..... 80 Odstranitev glave obrezovalnika žive meje............79 Tehnični podatki......
Slovenščina OPIS 2. Spojnik potisnite navzgor in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler ga ne privijte popolnoma. NAMEN OPOZORILO Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive Redno preverjajte povezave in poskrbite, da so čvrsto meje in grmičevja za domačo uporabo. pritrjene.
Slovenščina OPOZORILO OPOZORILO Če se rezilo zatakne ob električni kabel ali napeljavo, Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave. se REZILA NE DOTIKAJTE! LAHKO JE POD NAPETOSTJO, KAR JE IZREDNO NEVARNO. OČISTITE NAPRAVO Upoštevajte spodnje korake: OPOZORILO 1. Držite za izolirani hrbtni ročaj ali napravo položite na tla in stran od sebe.
Slovenščina GARANCIJA Težava Možen vzrok Rešitev 1. Nemudoma (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks zaustavite spletni strani) napravo. Iz naprave med Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije Naprava je poš- 2. Odstranite delovanjem pri- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od kodovana.
Página 82
Slovenščina Izmerjena raven : 93.5 dB(A) zvočne moči: Zajamčena raven : 99 dB(A) WA.d zvočne moči: Način ugotavljanja skladnosti s predpisi za prilogo V / Direktivo 2000/14/ES. Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za ka- 03.03.2019 kovost...
Hrvatski OPIS 1. Utaknite štap s drškom u glavu šišača živice. 2. Potisnite spojnicu prema gore i vrtite je u smjeru SVRHA kazaljke sata dok se do kraja ne zategne. UPOZORENJE Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i žbunja u kućanstvima.
Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Ako se nož zaglavi na električnom kabelu ili vodu, Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul. NEMOJTE DIRATI NOŽ! ON MOŽE BITI POD NAPONOM I TIME VRLO OPASAN. Provedite donji OČISTITE STROJ postupak: UPOZORENJE 1. Držite za izoliranu stražnju dršku ili odložite stroj dalje od sebe.
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na tavite rad Greenworks web stranici) stroja. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i Iz stroja se dimi 2. Uklonite aku- Stroj je oštećen. 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od za vrijeme rada.
Página 87
Hrvatski 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Izmjerena razina : 93.5 dB(A) snage zvuka: Zajamčena razina : 99 dB(A) WA.d snage zvuka: Način procjene sukladnosti prema Dodatku (Annexu) V Direktiva 2000/14/EZ. Mjesto, datum Mal- Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- mö, 03.03.2019 tetu...
Página 88
Magyar Leírás.......... 89 A gép leállítása.........90 Állítsa be a sövényvágó fej szögét... 90 Cél............89 Karbantartás........90 Áttekintés..........89 Biztonság........89 A gép tisztítása.........90 A penge kenése........90 A gép kicsomagolása....89 A gép tárolása......90 Igazítsa be a sövényvágó fejét....89 Hibaelhárítás....... 91 Távolítsa el a sövényvágó...
Magyar LEÍRÁS 1. Helyezze be a fogantyúrudat a sövényvágó fejbe. 2. Tolja a hüvelyt felfelé és forgassa el az óramutató CÉL járásának irányába mindaddig, míg teljesen meg nem szorul. A gép sövények és bokrok vágására készült otthoni FIGYELMEZTETÉS használatra. Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozásokat, hogy ÁTTEKINTÉS meggyőződhessen a biztos szorításukról.
Magyar • Ne használja a gépet, ha a penge sérült vagy VIGYÁZAT elkopott. Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket • Távolítson el minden tárgyat, pl. kábeleket, a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. lámpákat, vezetékeket vagy zsinórokat, amelyek beakadhatnak a pengébe, és személyes sérülést FIGYELMEZTETÉS okozhatnak.
A gép füstöl 2. Vegye ki az működés köz- A gép megsérült. akkumulátort. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az ben. 3. Forduljon a akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a szervizköz- vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a ponthoz.
Página 92
Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK és 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy az európai harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC...
Română DESCRIERE 1. Introduceți tija mânerului în capul trimmerului de gard viu. SCOP 2. Glisați cuplorul în sus și rotiți-l în sensul acelor de ceas până este strâns complet. Această mașină este destinată pentru tăierea şi AVERTISMENT tunderea tufişurilor şi gardurilor vii din gospodării. Verificați periodic conectările pentru a vă...
Română ÎNTREȚINERE • Nu atingeți lama decât dacă scoateți setul de acumulatori. ATENȚIE • Nu utilizaţi maşina dacă lama este deteriorată sau îndoită. Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact • Îndepărtaţi toate obiectele, precum cabluri, brichete, cu lichid de frână, benzină, materiale pe bază de sârmă...
3. Discutați cu fi consultată Greenworks pe website) un centru de service. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de Nu utilizați la data cumpărării. Această garanție acoperă toate Mașina s-a dete- mașina și discu-...
Página 97
Română Categorie: Trimmer cu tijă de tuns gardul Model: PTF348 Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. •...
Página 98
български Описание........99 Спиране на машината......100 Регулиране на ъгъла на главата на Цел............99 ножицата..........100 Преглед........... 99 Поддръжка....... 100 Безопасност....... 99 Почистване на машината.....100 Разопаковайте машината..99 Смазване на ножа........ 100 Поставяне на главата на ножицата Съхранение на машината..101 за...
български ОПИСАНИЕ ПОСТАВЯНЕ НА ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА ЗА ЖИВ ПЛЕТ ЦЕЛ Фигура 2 Тази машина е предназначена за рязане и Главата на ножицата за жив плет може да бъде оформяне на живи плетове и храсти за домашна монтирана директно в пръта с ръкохватка, така че употреба.
български СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА РЕГУЛИРАНЕ НА ЪГЪЛА НА БАТЕРИЯ ГЛАВАТА НА НОЖИЦАТА Фигура 4 Фигура 6. 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване Главата на ножицата се върти на 135° и може да на акумулатора. бъде фиксирана в 7 позиции в този диапазон. 2.
по време на батерията повредена. работа. Гарантирано ниво на сила на звука 99 dB(A) 3. Разговаряйт е със Вибрации ≤2.5 м/сек сервизен център. Неопределеност 1.5 м/сек ГАРАНЦИЯ (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата)
български Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN години за батериите (потребителска/частна 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC употреба) от датата на закупуване. Гаранцията 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC покрива производствени дефекти. Дефектен продукт...
Página 103
Ελληνικά Περιγραφή......... 104 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..105 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...105 Σκοπός........... 104 Προσαρμογή της γωνίας κεφαλής Επισκόπηση........... 104 ψαλιδιού..........105 Ασφάλεια........104 Συντήρηση.........105 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Καθαρίστε το μηχάνημα......105 συσκευασία........104 Λιπάνετε τη λεπίδα......... 105 Τοποθέτηση της κεφαλής Αποθήκευση...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΉΣ ΚΟΝΤΑΡΟΨΆΛΙΔΟΥ ΣΚΟΠΌΣ Εικόνα 2 Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα Η κεφαλή κονταροψάλιδου μπορεί να τοποθετηθεί θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο για οικιακή χρήση. απευθείας μέσα στο κοντάρι λαβής, έτσι ώστε να επιτευχθεί το επιθυμητό μήκος. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ...
Ελληνικά • Μην εισαγάγετε τα δάχτυλά σας μέσα σε εγκοπές ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ σε θέσεις όπου μπορεί να κοπούν. Η κεφαλή του ψαλιδιού θα πρέπει να κλειδώσει με • Μην αγγίζετε τη λεπίδα εκτός εάν αφαιρείτε την ασφάλεια σε αυτή τη θέση. μπαταρία.
Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Μη χρησιμοποιείτε ΣΗΜΕΊΩΣΗ Το μηχάνημα το μηχάνημα και έχει υποστεί μιλήστε με το Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση. κάποια φθορά. Το μοτέρ κέντρο λειτουργεί, οι εξυπηρέτησης. 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. λεπίδες...
• EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα...
Türkçe AÇIKLAMA 1. Tutma yeri sapını budama makinesini kafasına takın. AMAÇ 2. Kuplörü yukarı doğru kaydırın ve tamamen sıkılana kadar saat yönünde çevirin. Bu makine evsel kullanım amaçlı olarak çalıları kesmek UYARI ve budamak için tasarlanmıştır. Emniyetli bir şekilde sıkılmış olduklarından emin olmak GENEL BAKIŞ...
Türkçe UYARI UYARI Bıçağın elektrik kablosu veya hattına takılması/ Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın. sıkışması durumunda BIÇAĞA DOKUNMAYIN! BIÇAK ELEKTRİKLİ OLABİLİR VE ÇOK MAKINEYI TEMIZLEYIN TEHLİKELİDİR. Aşağıdaki adımları yapın: UYARI 1. Yalıtılmış arka sapından tutun veya makineyi aşağı ve kendinizden uzağa yerleştirin. Yangın riskini önlemek için makineyi ve motoru 2.
Belirsizlik 1.5 m/sn merkezine danı- şın. GARANTI 1. Hemen maki- neyi durdur- (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) Makine çalışma Makinede hasar 2. Aküyü çıkar- sırasında duman Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün var.
Página 116
Türkçe • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının parçalarının ve maddelerinin kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC...
Lietuvių k. APRAŠYMAS 2. Patraukite movą į viršų ir priveržkite pagal laikrodžio rodyklę. PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Šis įrenginys skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei Jungtis reguliariai tikrinkite, kad jos neatsipalaiduotų. krūmus ir yra pritaikytas naudoti buityje. GYVATVORIŲ ŽIRKLIŲ GALVUTĖS APŽVALGA NUĖMIMAS Paveikslas 1 Paveikslas 3 1 Mažas apsauginis...
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS jei ašmenyse įstringa elektros laidas ar kabelis, Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite NELIESKITE AŠMENŲ! JAIS GALI TEKĖTI ELEKTRA akumuliatorių iš prietaiso. IR JIE GALI BŪTI PAVOJINGI. Atlikite šiuos veiksmus: ĮRENGINIO VALYMAS 1. laikykite už izoliuotos galinės rankenos arba ĮSPĖJIMAS padėkite mašiną...
3. Kreipkitės į (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks techninės svetainėje) priežiūros centrą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Įrenginio nenau- naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo dokite ir kreip- Įrenginys suga- datos.
Página 125
Lietuvių k. Kategorija: gyvatvorių žirklės su pailginimu Modelis: PTF348 Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB •...
Página 126
Latviešu Apraksts........127 Mašīnas apturēšana....... 128 Apgriešanas mašīnas galvas leņķa Paredzētais lietojums......127 regulēšana..........128 Pārskats..........127 Apkope........128 Drošība........127 Mašīnas tīrīšana........128 Iekārtas izpakošana....127 Asmens eļļošana........128 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas Mašīnas uzglabāšana....128 uzstādīšana..........127 Problēmu novēršana....129 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas noņemšana..........127 Tehniskie dati......
Latviešu APRAKSTS 1. Ievietojiet roktura kātu dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvā. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 2. Pārbīdiet uzmavu uz augšu un pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības virzienā, līdz tā ir pilnībā Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un nostiprināta. apgriešanai mājas apstākļos. BRĪDINĀJUMS PĀRSKATS Periodiski pārbaudiet, vai ir stingri pieskrūvētas...
Latviešu APKOPE • Aizvāciet visus priekšmetus, piemēram, vadus, akmentiņus, stieples vai auklas, kas var iestrēgt griezējasmenī un radīt miesas bojājumu risku. PIESARDZĪBU BRĪDINĀJUMS Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ja asmens saķīlējas ar kādu elektrisko vadu vai līniju, Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un NEPIESKARIETIES ASMENIM! TAS VAR BŪT padarīt plastmasu par lietošanai nederīgu.
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt kūp dūmi. 3. Sazinieties ar Greenworks tīmekļa lapā). servisa cen- Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet tru. akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ Pārstājiet lietot privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Página 130
Latviešu Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Dzīvžogu apgriešanas mašīna ar kātu Modelis: PTF348 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma marķējuma gads: plāksnīti • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Kontrollige ühendusi regulaarselt, veendumaks, et EESMÄRK need on korralikult kinni. See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks EEMALDAGE HEKILÕIKURI ja piiramiseks kodumajapidamistes. TRIMMERIPEA ÜLEVAADE Joonis 3 Joonis 1 1. Pange seade maha. 1 Väike ohutusnupp 6 Päästik 2.
Eesti keel HOIATUS HOIATUS Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE Enne hooldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme PUUDUTAGE TERA! TERA VÕIB OLLA VOOLU ALL küljest. JA OHTLIK. Toimige järgnevalt: PUHASTAGE SEADET 1. Hoidke isoleeritud tagumisest käepidemest või pange seade maha endast eemale. HOIATUS 2.
Seade on kah- 2. Eemaldage töötamise ajal justunud. aku. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele suitsu. 3. Võtke ühen- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. dust teenin- Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse dusega.
Página 135
Eesti keel • 2014/30/EL • 2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ • 2011/65/EL ja (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60745-1,EN 60745-2-15, EN ISO 10517,EN 55014-1, EN 55014-2,EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1, IEC 62321-4,IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2,IEC 62321-8 Mõõdetud helivõim-...