Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:封面封底120g双胶纸(4P),内页60g双胶纸(192P),85%本白;
2.196P, 内容见电子档;
3.单黑印刷,保持色块始终朝外,要求无色差、无污点;
4.胶装,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准。
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
版本号
@设变前料号P0804178-00,更改纸张尺寸
B
重要度等级
标记处数
更改文件号
B
祁婷婷
设计
杨媛
校对
日 期
审核
周艳
工艺
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
145mm
STG311
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李金涛
22.4.8
日期
/ KULLANIM
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
/
/ Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i
r e v
m i t
s a
105mm
说明书
A B
G24LT30
JA
ARE /
/
/ Orijinal
常州格力博集团
GWK 24V String Trimmer
2110407/2110407UA
P0804178-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks G24LT30

  • Página 1 G24LT30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 145mm STG311 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Página 2 G24LT30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STG311 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /...
  • Página 3 Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Here with we declare that the product Category: Electric String Trimmer Model: G24LT30 ( STG311 ) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label ·...
  • Página 5 90°...
  • Página 6 English Line cut-off blade..........5 General power tool safety Adjust the length of the shaft......6 warnings..........4 Change to the edging mode....... 6 Technical data........4 Operation tips............ 6 Description......... 4 5.10 Cutting tips............6 Purpose.............. 4 Maintenance........6 Overview............4 General information...........6 Installation.........
  • Página 7 English GENERAL POWER TOOL Auxiliary handle SAFETY WARNINGS Upper shaft Cam lock WARNING Lower shaft Read all safety warnings, instructions, illustrations and Cut-off blade specifications provided with this power tool. Failure to Edge guide follow all instructions listed below may result in electric Trimmer head shock, fire and/or serious injury.
  • Página 8 English ATTACH THE GUARD 1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in the battery compartment. Figure 2 - 3. 2. Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. WARNING 3.
  • Página 9 English 5.10 CUTTING TIPS when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep the line long enough to advance Figure 16. properly. • Tilt the machine towards the area to be cut. Use the tip of ADJUST THE LENGTH OF THE the cutting line to cut grass.
  • Página 10 English REPLACE THE SPOOL STORE THE MACHINE Figure 17 - 19. • Remove the battery pack from the machine. • Make sure that children cannot access the machine. 1. Simultaneously press the tabs on the sides of the trimmer • Keep the machine away from corrosive agents such as head.
  • Página 11 (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) The battery pack 1. Cool the battery pack The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 or machine is too until its function returns years on batteries (consumer/private usage) from the date of hot.
  • Página 12 Address: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Grass trimmer Model: G24LT30 ( STG311 ) Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Página 13 Deutsch Fadenmesser............ 13 Allgemeine Sicherheitshinweise Anpassen der Schaftlänge........13 für Elektrowerkzeuge......11 In den Kantenschneidermodus wechseln..13 Technische Daten......11 Tipps zur Bedienung........13 Beschreibung........11 5.10 Schneidetipps...........13 Verwendungszweck......... 11 Wartung und Instandhaltung..13 Übersicht ............11 Allgemeine Informationen.......14 Montage..........11 Maschine reinigen..........14 Maschine auspacken........11 Spule ersetzen..........14 Schutzabdeckung befestigen......12 Schneidfaden ersetzen........
  • Página 14 Deutsch ALLGEMEINE ÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE FÜR Abbildung 1 - 22. ELEKTROWERKZEUGE Sperrtaste WARNUNG Auslöser Zusatzgriff Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Oberer Schaft Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung Nockenverriegelung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Unterer Schaft Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 15 Deutsch 5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial WARNUNG gemäß den örtlichen Vorschriften. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bedienen. WARNUNG AKKUPACK EINSETZEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig Abbildung 9. zusammengebaut ist.
  • Página 16 Deutsch 3. Drehen Sie den Scherenkopf auf die gleiche Höhe wie HINWEIS den Schaft. Der Faden verlängert sich mit jedem Stopp und Start des 4. Entriegeln Sie den Nockenhebel und drehen Sie den Schaltauslösers etwa 1 cm (0,4"), bis der Faden das Scherenkopf um 90 Grad, bis er einrastet.
  • Página 17 Deutsch 5. Stecken Sie das Ende des Schneidfadens durch den WICHTIG Durchzug. Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Schrauben und Bolzen 6. Verlängern Sie den Schneidfaden, um ihn von den fest angezogen sind. Prüfen Sie regelmäßig, ob die Griffe Führungsschlitzen in der Spule zu lösen. fest montiert sind.
  • Página 18 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Urs- Lösung ache Problem Mögliche Urs- Lösung Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- ache schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie stoppt, der Maschine be- die Schutzabdeckung an Die Ma- Kein elektrischer 1.
  • Página 19 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks https://www.greenworkstools.eu) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Richtlinie 2000/14/EG Anhang VI Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Faden-Rasentrimmer Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Página 20 Deutsch Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualitätsleiter Malmö,...
  • Página 21 Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 20 Advertencias generales de Cuchilla de corte de hilo........21 seguridad para herramientas Ajuste de la longitud del eje......21 eléctricas...........19 Cambio al modo de bordeado......21 Datos técnicos........19 Consejos de funcionamiento......21 5.10 Consejos de corte..........21 Descripción........19 Mantenimiento.........21...
  • Página 22 Español ADVERTENCIAS GENERALES PERSPECTIVA GENERAL DE SEGURIDAD PARA Figura 1 - 22. HERRAMIENTAS Botón de desbloqueo ELÉCTRICAS Gatillo AVISO Asa auxiliar Eje superior Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con Cierre de leva esta herramienta eléctrica.
  • Página 23 Español 5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad AVISO con los reglamentos locales. • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la AVISO batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de antes de instalar o retirar la batería.
  • Página 24 Español NOTA AVISO No tire del gatillo ni lo suelte demasiado rápido. Mantenga un espacio entre el cuerpo y la máquina. NOTA AVISO Dañará la máquina si golpea el cabezal para intentar No utilice la máquina sin la protección en su posición. avanzar el hilo.
  • Página 25 Español Antes de las operaciones de mantenimiento: 1. Corte un trozo de hilo de corte de aproximadamente 3 m. 2. Doble un extremo del hilo aprox. 6 mm. • Detenga la máquina. • Retire la batería. 3. Coloque el hilo en el orificio de anclaje del carrete. •...
  • Página 26 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 2. Deje enfriar la máqui- años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir na durante aproximada- de la fecha de compra.
  • Página 27 Dirección: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes Modelo: G24LT30 ( STG311 ) Número de serie: Véase la etiqueta de clasificación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto •...
  • Página 28 Italiano Lama tagliafilo..........28 Avvertenze di sicurezza comuni Regolazione della lunghezza dell'asta..... 28 a tutti gli utensili elettrici....26 Modalità bordatore.......... 28 Specifiche tecniche......26 Suggerimenti per l'uso........28 Descrizione........26 5.10 Suggerimenti per il taglio........ 28 Destinazione d'uso........... 26 Manutenzione........28 Panoramica ............. 26 Informazioni generali........
  • Página 29 Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA PANORAMICA COMUNI A TUTTI GLI Figura 1 - 22. UTENSILI ELETTRICI Pulsante di sbloccaggio AVVERTIMENTO Interruttore a leva Impugnatura ausiliaria Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, Asta superiore le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico.
  • Página 30 Italiano 4. Estrarre l'attrezzo dall'imballaggio. AVVERTIMENTO 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative Prestare attenzione durante l'uso dell'apparecchio. locali. AVVERTIMENTO INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che l’utensile sia completamente assemblato. Figure 9. AVVERTIMENTO INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE •...
  • Página 31 Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO NOTA Il filo si allungherà di circa 1 cm a ciascun arresto e avvio Figura 15. dell'apparecchio, finché non raggiungere la lama tagliafilo, AVVERTIMENTO che taglierà la lunghezza in eccesso. Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il proprio NOTA corpo.
  • Página 32 Italiano INFORMAZIONI GENERALI NOTA Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. IMPORTANTE Solo il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato NOTA possono effettuare le operazioni di manutenzione non Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 1.65 mm di descritte in questo manuale.
  • Página 33 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- Problema Possibile causa Soluzione chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia resta du- lata sull'apparec- di protezione. Il motore Nessun contatto 1.
  • Página 34 Greenworks sito web https:// www.greenworkstools.eu.) Livello di potenza sonora misura- =93.1 dB(A) Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora garanti- =96 dB(A) WA.d...
  • Página 35 Français Lame de coupe de ligne........35 Avertissements de sécurité pour Ajustement de longueur d'arbre.......35 outils électriques généraux..... 33 Passage au mode bordure........ 35 Données techniques......33 Conseils d'utilisation........35 Description........33 5.10 Conseils de coupe..........35 Objet..............33 Maintenance........35 Aperçu ............33 Informations générales........
  • Página 36 Français AVERTISSEMENTS DE APERÇU SÉCURITÉ POUR OUTILS Figure 1 - 22. ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX Bouton de déverrouillage AVERTISSEMENT Gâchette Poignée auxiliaire Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, Arbre supérieur instructions, illustrations et spécifications accompagnant cet outil électrique. Le non-respect de toutes les Verrou de came instructions listées à...
  • Página 37 Français INSTALLATION DE LA BATTERIE 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. Figure 9. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez- avant que l'outil ne soit assemblé...
  • Página 38 Français REMARQUE AVERTISSEMENT Ne tirez et ne relâchez pas la gâchette trop vite. Maintenez un dégagement entre le corps et la machine. REMARQUE AVERTISSEMENT Vous endommagez la machine si vous frappez la tête pour N'utilisez pas la machine si elle a été endommagée sans la tenter de faire avancer la ligne.
  • Página 39 Français INFORMATIONS GÉNÉRALES REMARQUE Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine. IMPORTANT Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé peut se REMARQUE charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un manuel.
  • Página 40 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et Problème Cause possible Solution s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- pendant la machine. tion sur la machine. La machine Aucun contact 1.
  • Página 41 Greenworks https:// Directive 2000/14/CE. www.greenworkstools.eu) Coupe-bordure filaire La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Niveau de puissance acoustique me- =93.1 dB(A) la date d'achat.
  • Página 42 Português Lâmina de corte do fio........42 Avisos de segurança gerais da Ajustar o comprimento do eixo....... 42 ferramenta elétrica......40 Alterar o modo de corte de margens....42 Informação técnica......40 Dicas de funcionamento........42 Descrição.......... 40 5.10 Dicas de corte..........42 Intuito...............40 Manutenção........
  • Página 43 Português AVISOS DE SEGURANÇA VISTA PORMENORIZADA GERAIS DA FERRAMENTA Imagem 1 - 22. ELÉTRICA Botão de desbloqueio AVISO Gatilho Pega auxiliar Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações Eixo superior e especificações fornecidos com esta ferramenta elétrica.Não seguir todas as instruções apresentadas Bloqueio do excêntrico abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou Eixo inferior...
  • Página 44 Português AVISO AVISO Para sua segurança pessoal, não insira a bateria antes de ter • Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à montado a ferramenta por completo. sua substituição. • Pare a máquina e espere que o motor pare por completo antes de instalar ou retirar a bateria.
  • Página 45 Português NOTA AVISO Danificará a máquina se bater com a cabeça para tentar Não use a máquina sem as proteções no lugar. fazer o fio avançar. Siga estas dicas quando usar a máquina: LÂMINA DE CORTE DO FIO • Mantenha a máquina ligada no arnês devidamente posto. •...
  • Página 46 Português • Guarde a máquina num local fresco e seco. 5. Coloque o fio de corte na ranhura de orientação. • Use roupa adequada, luvas de proteção e óculos de 6. Não enrole o fio de corte para além da extremidade da segurança.
  • Página 47 1. Arrefeça a bateria até Greenworks página web https://www.greenworkstools.eu) quina está muito que o funcionamento A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos quente. volte ao normal. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da 2.
  • Página 48 Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio Modelo: G24LT30 ( STG311 ) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto...
  • Página 49 Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....48 Algemene Draad afsnijd-mes..........49 veiligheidswaarschuwingen voor De lengte van de buis aanpassen..... 49 handgereedschap......47 Op randafwerking instellen......49 Technische gegevens......47 Gebruikstips.............49 5.10 Snijtips............. 49 Beschrijving........47 Onderhoud........49 Doel..............47 Overzicht ............
  • Página 50 Nederlands ALGEMENE OVERZICHT VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN Afbeelding 1 - 22. GEN VOOR Vergrendelingsknop HANDGEREEDSCHAP Schakelaar WAARSCHUWING Ondersteunende greep Bovenste schacht Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die met dit elektrisch Vergrendelingsnok gereedschap worden geleverd.Het niet naleven van alle Onderste schacht onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische Afsnijd-mes schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Página 51 Nederlands HET ACCUPACK INSTALLEREN 5. Voer de doos en het verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Afbeelding 9. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu pas • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het wanneer het apparaat volledig in elkaar is gezet.
  • Página 52 Nederlands OPMERKING WAARSCHUWING Het gereedschap raakt beschadigd als u de kop ergens Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde tegenaan tikt om de draad te verlengen. bescherming. Voer deze tips uit wanneer u het gereedschap gebruikt: DRAAD AFSNIJD-MES • Houd het gereedschap aangesloten op het correct Afbeelding 1.
  • Página 53 Nederlands Voor de onderhoudswerkzaamheden: 2. Buig één uiteinde van de draad ong. 6 mm. 3. Stop de draad in het vastzetgat van de spoel. • Schakel het gereedschap uit. • Verwijder het accupack. 4. Wikkel de snijdraad strak en in de aangegeven richting rond de spoel.
  • Página 54 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Greenworks website https://www.greenworkstools.eu) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of vervangen.
  • Página 55 Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer Model: G24LT30 ( STG311 ) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Página 56 Русский Отрезной нож для лески....... 56 Общие предупреждения по Отрегулируйте длину штанги.......56 безопасности при работе с Переход в режим подрезки кромок электроинструментом....54 газонов............56 Технические данные..... 54 Рекомендации по эксплуатации....56 5.10 Советы по подрезке травы......56 Описание.........54 Техобслуживание......57 Предназначение..........54 Обзор...
  • Página 57 Русский ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ Данная машина предназначена для резки травы, РАБОТЕ С небольших сорных трав и прочих подобных растений ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ приблизительно на уровне земли. Плоскость резания должна быть приблизительно параллельна поверхности ВНИМАНИЕ земли. Устройство нельзя использовать для резки или рубки...
  • Página 58 Русский 3. Установите удобное положение вспомогательной ВНИМАНИЕ ручки. • Машину запрещается использовать при 4. Закрепите вспомогательную ручку винтом. повреждении каких-либо ее компонентов. • Запрещается эксплуатировать устройство при ЭКСПЛУАТАЦИЯ отсутствии в нем каких-либо компонентов. • Если элементы машины повреждены или ВАЖНО отсутствуют, обратитесь...
  • Página 59 Русский РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ ЛЕСКИ ПЕРЕХОД В РЕЖИМ ПОДРЕЗКИ КРОМОК ГАЗОНОВ Рис. Рис. 13 - 14. ПРИМЕЧАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Машина оборудована головкой автоподачи лески. Если леска не подается автоматически, это значит, что она Триммер можно привести в положение подрезки запуталась или барабан пуст. газонов...
  • Página 60 Русский ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 3. Извлеките катушку. 4. Установите новую. ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ Перед чисткой, ремонтом или техослуживанием Прежде чем устанавливать новую катушку, убедитесь, машины внимательно изучите правила техники что в ее пазе имеется леска, которая выходит безопасности и инструкции по техобслуживанию. приблизительно на 5 дюймов. ВАЖНО...
  • Página 61 Русский • Храните машину вдали от агрессивных веществ, Проблема Возможная Решение например, химических веществ для садовых работ и причина противообледенительных солей. Устройство На машине Снимите АКБ и • Во время транспортировки закрепляйте машину, останавлив отсутствует установите щиток на чтобы предотвратить повреждение или травмы. ается...
  • Página 62 представлен на веб-странице Greenworks https:// 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 www.greenworkstools.eu) Способ оценки соответствия к Приложению VI / Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 Директиве 2000/14/EC. года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Página 63 Русский Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Malmö,...
  • Página 64 Suomi Siiman katkaisuterä..........64 Sähkötyökalujen yleiset Varren pituuden säätäminen......64 turvallisuusvaroitukset....62 Reunaleikkaustilaan siirtyminen......64 Tekniset tiedot........62 Käyttövinkkejä..........64 Kuvaus..........62 5.10 Leikkuuvinkkejä..........64 Käyttötarkoitus..........62 Kunnossapito........64 Yleiskatsaus ............ 62 Yleisiä tietoja........... 64 Asennus..........62 Koneen puhdistaminen........65 Pura kone pakkauksesta........62 Kelan vaihtaminen........... 65 Suojuksen kiinnittäminen........
  • Página 65 Suomi SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISKATSAUS YLEISET Kuva 1 - 22. TURVALLISUUSVAROITUKSE Lukituspainike Liipaisin VAROITUS Apukahva Ylävarsi Lue kaikki sähkötyökalun mukana tulevat turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja tekniset Pikalukko tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen Alavarsi saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan Katkaisuterä vamman. Reunaohjain Trimmerin pää...
  • Página 66 Suomi VAROITUS VAROITUS Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai työkalu on täydellisesti koottu. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen kuin asennat tai poistat akun. SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN •...
  • Página 67 Suomi Vinkkejä koneen käyttämiseen: HUOMAA • Pidä kone yhdistettynä oikein puettuihin valjaisiin. Kone vioittuu, jos napautat päätä siiman siirtämiseksi eteenpäin. • Pidä koneesta tukevasti kiinni kahdella kädellä, kun käytät konetta. • Leikkaa pitkä ruoho latvasta alaspäin. SIIMAN KATKAISUTERÄ Jos ruoho kiertyy trimmerin pään ympärille: Kuva 1.
  • Página 68 Suomi KULJETTAMINEN JA KONEEN PUHDISTAMINEN SÄILYTYS • Puhdista kone jokaisen käytön jälkeen neutraaliin puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla. VAROITUS • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai liuottimia, Poista akku koneesta ennen kuljettamista ja säilytykseen kuten lasinpuhdistusaineita, muovisten osien tai kahvojen siirtämistä. puhdistamiseen. • Säilytä...
  • Página 69 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta https://www.greenworkstools.eu) 3. Kun leikkaat, liikuta . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta trimmerin päätä edesta- (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kaisin leikattavassa ruo- kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote hossa ja leikkaa korkein- voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Página 70 Suomi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY & 2005/88/EY • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;...
  • Página 71 Svenska Trådskärblad............ 71 Allmänna säkerhetsvarningar Justera kantkopplingens längd......71 för elverktyg........69 Växla till kantläge..........71 Tekniska data........69 Tips vid användning........71 Beskrivning........69 5.10 Trimningstips........... 71 Syfte..............69 Underhåll......... 71 Översikt ............69 Allmänna upplysningar........71 Installation........69 Rengöra maskinen........... 71 Packa upp maskinen........69 Byta ut spolen..........
  • Página 72 Svenska ALLMÄNNA ÖVERSIKT SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Figur 1 - 22. ELVERKTYG Låsknapp VARNING Startknapp Hjälphandtag Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer Övre skaft och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Fel uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts och Kamlås kan orsaka elektriska stötar, brand och/eller allvarliga Nedre skaft skador.
  • Página 73 Svenska 5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt VARNING lokala regler. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. VARNING • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. För din personliga säkerhet, sätt inte i batteriet innan •...
  • Página 74 Svenska TRÅDSKÄRBLAD • Trimma högt gräs uppifrån och ned. Om gräs snor sig runt trimmerhuvudet: Figur 1. • Ta först ut batteripaketet. Denna trimmer är försedd med ett trådskärblad på skyddet. • Ta sedan bort gräset. Trådskärbladet trimmar kontinuerligt tråden för att säkerställa en jämn och effektiv klippdiameter.
  • Página 75 Svenska FLYTTA MASKINEN • Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel som ”glasrengöringsmedel” för att rengöra När du flyttar maskinen måste du: plastdelar eller handtag. • Håll trimmerhuvudet fritt från gräs, löv och överskott av • Använda handskar. fett. • Stäng av maskinen. •...
  • Página 76 är för na tills funktionen åter är varm. normal. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. 2. Låt maskinen svalna i Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som cirka 10 minuter.
  • Página 77 Svenska Adress: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Trådtrimmer Modell: G24LT30 ( STG311 ) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: •...
  • Página 78 Norsk Kutteblad for tråden.........78 Generelle sikkerhetsadvarsler Juster lengden til skaftet........78 for elektroverktøy......76 Bytt til kantmodus........... 78 Tekniske data........76 Tips for bruk............ 78 Beskrivelse........76 5.10 Tips for klipping..........78 Formål..............76 Vedlikehold........78 Oversikt ............76 Generell informasjon........78 Installasjon........76 Rengjøre maskinen..........
  • Página 79 Norsk GENERELLE OVERSIKT SIKKERHETSADVARSLER Figur 1 - 22. FOR ELEKTROVERKTØY Låseknapp ADVARSEL Utløser Hjelpehåndtak Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, Øvre skaft illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet.Hvis du ikke følger alle instruksjonene Kamlås nedenfor, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller Nedre skaft alvorlig personskade.
  • Página 80 Norsk ADVARSEL ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes verktøyet er satt sammen fullstendig. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før du installerer eller tar ut batteripakken. FESTE BLADVERNET •...
  • Página 81 Norsk KUTTEBLAD FOR TRÅDEN Hvis gress fester seg rundt trimmerhodet: • Fjern først batteripakken. Figur 1. • Fjern deretter gresset. Denne trimmeren er utstyrt med et kutteblad for tråden på dekselet. Kuttebladet kutter kontinuerlig tråden for å sikre en 5.10 TIPS FOR KLIPPING konsistent og effektiv skjærediameter.
  • Página 82 Norsk • Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå • Ta ut batteripakken og lade den. overoppheting og skade på motoren. • Sette på bladvernet. • Vann må ikke sprøytes på motoren eller de elektriske SETTE BORT MASKINEN TIL komponentene.
  • Página 83 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks 2. La maskinen avkjøles i nettsiden https://www.greenworkstools.eu) ca. 10 minutter. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Batteripakken er Sett inn batteripakken ig- batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne ikke satt inn i jen.
  • Página 84 Norsk Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Kantklipper Modell: G24LT30 ( STG311 ) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Página 85 Dansk Afskæringskniv til snor........85 Generelle sikkerhedsadvarsler Juster skaftes længde........85 vedrørende elværktøjer....83 Skift til kantklipning........85 Tekniske data........83 Tips til brug............85 Beskrivelse........83 5.10 Tips til klipning..........85 Formål..............83 Vedligeholdelse.........85 Oversigt ............83 Generelle oplysninger........85 Installation........83 Rengør maskinen..........86 Pak maskinen ud..........
  • Página 86 Dansk GENERELLE OVERSIGT SIKKERHEDSADVARSLER Figur 1 - 22. VEDRØRENDE Låseknap ELVÆRKTØJER Udløser ADVARSEL Støttehåndtag Øvre skaft Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, billeder og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Hvis Skruelås vejledninger på listen nedenfor ikke følges, kan det føre til Nedre skaft elektrisk stød, brand og/eller alvorlige skader.
  • Página 87 Dansk ADVARSEL ADVARSEL Af hensyn tli din sikkerhed, må batteriet ikke sættes i, før • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du værktøjet er samlet helt. skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Página 88 Dansk • Hold fast i maskinen med to hænder, når den er i brug. BEMÆRK • Højt græs skal slås fra oven og ned. Det vil beskadige maskinen, hvis du forsøger at ramme hovedet for at fremføre trimmersnoren. Hvis græs vikles rundt om trimmerhovedet: •...
  • Página 89 Dansk TRANSPORT OG OPBEVARING RENGØR MASKINEN • Rengør maskinen efter hvert brug med en fugtig klud, ADVARSEL dyppet i et neutralt rengøringsmiddel. Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og • Plastdelene og håndtagene må ikke rengøres med opbevaring. aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, såsom glasrens.
  • Página 90 Greenworks hjemmesiden https://www.greenworkstools.eu) varm. normalt igen. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for 2. Lad maskinen køle ned batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne i ca. 10 minutter. garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes.
  • Página 91 Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græstrimmer Model: G24LT30 ( STG311 ) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Página 92 Polski Ostrze tnące żyłki..........92 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Ustaw długość wałka........92 elektronarzędzi........ 90 Zmień na tryb przycinania krawędzi....92 Dane techniczne....... 90 Rady dotyczące działania........ 92 Opis...........90 5.10 Wskazówki dotyczące cięcia......92 Cel..............90 Konserwacja........92 Informacje ogólne ...........90 Ogólne informacje...........
  • Página 93 Polski OGÓLNE OSTRZEŻENIA INFORMACJE OGÓLNE DOTYCZĄCE Rysunek 1 - 22. ELEKTRONARZĘDZI Przycisk odblokowujący OSTRZEŻENIE Spust Uchwyt pomocniczy Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje Górny wał oraz zapoznać się ze specyfikacją i ilustracjami dostarczonymi wraz z Zamek blokujący elektronarzędziem.Niezastosowanie się do wszystkich Dolny wał...
  • Página 94 Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. Rysunek 9. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wkładać baterii • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień przed całkowitym montażem narzędzia. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się ZAMOCUJ OSŁONĘ...
  • Página 95 Polski Pamiętaj o tych wskazówkach podczas obsługi UWAGA urządzenia: Jeśli będziesz uderzać głowicę, by wysunąć żyłkę, • Urządzenie powinno być połączone z odpowiednio urządzenie może być uszkodzone. założonymi szelkami. • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas OSTRZE TNĄCE ŻYŁKI obsługi. Rysunek 1.
  • Página 96 Polski • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym 5. Umieść żyłkę tnącą w otworze prowadnicy. miejscu. 6. Nie zawijaj żyłki poza krawędź szpuli. • Noś odpowiednie ubranie, rękawice ochronne i okulary ochronne. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. OSTRZEŻENIE • Czyść urządzenie po każdym użyciu wilgotną szmatką zamoczoną...
  • Página 97 GWARANCJA Akumulator lub 1. Ochłódź akumulator aż urządzenie są zacznie normalnie dzia- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks przegrzane. łać. internetowej https://www.greenworkstools.eu) 2. Odczekaj, aż urządze- Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie nie ostygnie przez około - dwuletnią...
  • Página 98 Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Obcinarka żyłkowa Model: G24LT30 ( STG311 ) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE.
  • Página 99 Česky Strunová řezací čepel........99 Obecná bezpečnostní varování Nastavení délky hřídele........99 pro práci s elektrickým nářadím... 97 Změna na ořezávací režim....... 99 Technické údaje....... 97 Provozní tipy............99 Popis..........97 5.10 Návrhy týkající se ořezávání......99 Účel..............97 Údržba..........99 Popis ............... 97 Obecné...
  • Página 100 Česky OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ Blokovací tlačítko VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S Spouštěč ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM Přídavná rukojeť Horní hřídel VAROVÁNÍ Vačkový zámek Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, pokyny, Spodní hřídel ilustrace a technické údaje dodané s tímto elektrickým Řezací čepel nářadím. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za Vodící...
  • Página 101 Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Pro svou osobní bezpečnost, nevkládejte akumulátor, dokud • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, není nástroj úplně smontován. vyměňte akumulátor nebo nabíječku. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až se zastaví. PŘIPOJENÍ CHRÁNIČE •...
  • Página 102 Česky • Při práci držte stroj pevně oběma rukama. POZNÁMKA • Vysokou trávu sečte shora dolů. Pokud při pokusu o posunutí struny udeříte do hlavy, dojde k poškození stroje. Pokud se tráva namotá na strunovou hlavu: • Nejprve vyjměte akumulátor. STRUNOVÁ...
  • Página 103 Česky PŘEPRAVA STROJE • K čištění plastových částí nebo rukojetí nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla, jako je Při přemísťování stroje musíte: „čistič skla“. • Udržujte ořezávač bez trávy, listí nebo nadměrné • Používejte rukavice. mastnoty. • Zastavte stroj. • Větrací...
  • Página 104 (Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) 2. Stroj nechte přibližně 10 minut zchladnout. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Akumulátor je od Znovu zapojte akumulá- Tato záruka se vztahuje na výrobní...
  • Página 105 Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Strunová sekačka Model: G24LT30 ( STG311 ) Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
  • Página 106 Slovenčina Zarovnajte rezaciu čepeľ....... 106 Všeobecné bezpečnostné pokyny Nastavenie dĺžky hriadeľa......106 pre elektrické náradie....104 Zmena na orezávací režim......106 Technické údaje......104 Prevádzkové tipy........... 106 Popis..........104 5.10 Tipy na kosenie..........106 Účel..............104 Údržba..........106 Prehľad ............104 Všeobecné informácie........106 Inštalácia........
  • Página 107 Slovenčina VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREHĽAD POKYNY PRE ELEKTRICKÉ Obrázok 1 - 22. NÁRADIE Blokovacie tlačidlo VAROVANIE Spúšťač Pomocná rukoväť Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, Horná tyč ilustrácie a technické údaje dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie týchto varovaní a pokynov môže Vačkový...
  • Página 108 Slovenčina VAROVANIE VAROVANIE V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do nástroja • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný. akumulátor alebo nabíjačku. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. PRIPOJENIE CHRÁNIČA •...
  • Página 109 Slovenčina Pri používaní zariadenia postupujte podľa týchto POZNÁMKA odporúčaní: Ak pri pokuse o posunutie žacej struny narazíte do hlavice, • Stroj pripájajte na správne nasadený postroj. stroj sa poškodí. • Pri práci držte stroj pevne obomi rukami. • Vysokú trávu koste zhora nadol. ZAROVNAJTE REZACIU ČEPEĽ...
  • Página 110 Slovenčina PREPRAVA A SKLADOVANIE ČISTENIE STROJA • Po použití zariadenie vyčistite vlhkou handričkou VAROVANIE namočenou v neutrálnom čistiacom prostriedku. Pred prepravou a skladovaním vyberte akumulátor zo stroja. • Na čistenie umelohmotných súčastí a rukovätí nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a rozpúšťadlá akými sú...
  • Página 111 (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks https://www.greenworkstools.eu) 2. Stroj nechajte ochlad- zovať približne 10 minút. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Akumulátor je od- Znovu zapojte akumulá- zakúpenia.
  • Página 112 Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Skupina: Strunová kosačka Model: G24LT30 ( STG311 ) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výr- obku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výr- obku •...
  • Página 113 Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........113 Splošna opozorila v zvezi z Nastavite dolžino gredi........113 električnimi orodji......111 Spreminjanje robnega načina......113 Tehnični podatki......111 Nasveti za upravljanje........113 Opis..........111 5.10 Nasveti za košnjo........... 113 Namen............111 Vzdrževanje........113 Pregled ............111 Splošne informacije........
  • Página 114 Slovenščina SPLOŠNA OPOZORILA V PREGLED ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI Slika 1 - 22. ORODJI Gumb za odklepanje OPOZORILO Sprožilec Pomožni ročaj Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in Zgornja gred tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu orodju.Zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil Zapora odmikača lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih Spodnja gred...
  • Página 115 Slovenščina OPOZORILO OPOZORILO Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler naprava • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga ni popolnoma sestavljena. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator. NAMESTITE ŠČIT. •...
  • Página 116 Slovenščina REZILO ZA REZANJE NITKE • Cut tall grass from the top down. Pri uporabi naprave upoštevajte te nasvete: Slika 1. • Najprej odstranite baterijski sklop. Ta kosilnica ima na zaščiti vgrajeno rezilo za rezanje nitke. • Nato odstranite travo. Rezilo za rezanje nitke neprekinjeno prirezuje nitko in tako zagotovi stalen in učinkovit premer za rezanje.
  • Página 117 Slovenščina • Z glave kosilnice čistite travo, listje ali odvečno maščobo. • zaustaviti napravo; • Da bi preprečili pregrevanje in poškodbe motorja, • odstraniti baterijski sklop in ga napolniti; vzdržujte zračne odprtine čiste in brez nečistoč. • sestaviti ščit rezila. •...
  • Página 118 GARANCIJA em rezu ne premaknite več kot 8’’. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani https://www.greenworkstools.eu) Baterijski sklop ali 1. Baterijski sklop ohla- naprava je prevro-...
  • Página 119 Slovenščina Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Kosilnica z nitko Model: G24LT30 ( STG311 ) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. •...
  • Página 120 Hrvatski Nož za odsijecanje niti........120 Opća upozorenja o sigurnosti Podešavanje duljine drške......120 električnog alata......118 Prebacivanje u način rada obrade rubova..120 Tehnički podaci......118 Savjeti za rad..........120 Opis..........118 5.10 Savjeti za rezanje........... 120 Svrha.............. 118 Održavanje........120 Pregled ............
  • Página 121 Hrvatski OPĆA UPOZORENJA O Gumb za blokadu SIGURNOSTI ELEKTRIČNOG Okidač ALATA Pomoćna ručka Gornje vratilo UPOZORENJE Bravica Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, Donje vratilo ilustracije i specifikacije isporučene s ovim električnim Nož za odsijecanje alatom. Zanemarivanje uputa navedenih u nastavku može Rubna vodilica rezultirati električnim udarom, požarom i/ili teškim Glava kosilice...
  • Página 122 Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Radi vaše osobne sigurnosti nemojte umetati bateriju prije • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite nego u cijelosti sastavite alat. baterijski modul ili punjač. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula. PRIČVRŠĆIVANJE ŠTITNIKA •...
  • Página 123 Hrvatski NOŽ ZA ODSIJECANJE NITI • Visoku travu režite odozgo prema dolje. Ako se trava omota oko glave trimera: Slika 1. • Prvo uklonite baterijski modul. Ovaj je trimer opremljen nožem za rezanje niti na štitniku. • Zatim uklonite travu. Nož...
  • Página 124 Hrvatski POMICANJE STROJA • Nemojte upotrebljavati agresivne deterdžente ili otapala „poput sredstava za čišćenje stakla” pri čišćenju Prije pomicanja stroja, morate: plastičnih dijelova i ručki. • Na glavi trimera ne smije biti trave, lišća i previše • Nositi rukavice. masnoća. •...
  • Página 125 Greenworks web stranici https://www.greenworkstools.eu) Baterijski modul 1. Pričekajte da se ohladi ili uređaj je pre- baterijski modul, dok se Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 vruć. njegova funkcija ne vrati godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma u normalu.
  • Página 126 Hrvatski Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Trimer s plastičnom niti Model: G24LT30 ( STG311 ) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Página 127 Magyar A vágószál hosszának beállítása....126 Az elektromos szerszámokra Vágópenge............. 127 vonatkozó általános biztonsági A tengely hosszúságának beállítása....127 figyelmeztetések......125 Átkapcsolás szegélynyíró üzemmódra..127 Műszaki adatok......125 Tippek a működtetéshez........ 127 5.10 Vágóhegyek........... 127 Leírás..........125 Karbantartás......... 127 Cél..............125 Áttekintés ............125 Általános információk........128 Telepítés..........125 A gép tisztítása..........128 Az orsó...
  • Página 128 Magyar AZ ELEKTROMOS használja a gépet sövények, cserjék, bokrok, virágok és komposzt nyírására és darabolására. SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS ÁTTEKINTÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Ábra 1 - 22. Zár kioldó gomb FIGYELMEZTETÉS Tengely Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt Segédfogantyú összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és Felső...
  • Página 129 Magyar HELYEZZE BE AZ 4. Vegye ki a gépet a dobozból. AKKUMULÁTOREGYSÉGET. 5. A dobozt és a csomagolóanyagot a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Ábra 9. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A saját biztonsága érdekében ne helyezze be az • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor akkumulátort addig, amíg a szerszám nincsen teljes cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
  • Página 130 Magyar 5. Rögzítse a kamera kart. MEGJEGYZÉS A trigger minden leállításakor és újraindításakor körülbelül TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ 10 mm (0,4”) hosszúságú vágószál adagolódik ki, egészen addig, amíg a vágószál el nem éri a vágópengét, és az le Ábra 15. nem vágja a felesleges hosszt. FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS Tartson távolságot a teste a gép között.
  • Página 131 Magyar ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK MEGJEGYZÉS Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. FONTOS Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz központ MEGJEGYZÉS végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen Csak nylon vágószálat használjon 1.65 mm átmérővel. útmutatóban. 1. Vágjon le egy körülbelül 3 m hosszú vágószálat. Karbantartási műveletek előtt: 2.
  • Página 132 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- Probléma Lehetséges ok Megoldás nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép nem Nincs elektromos 1. Vegye ki az akkumulá- gépre.
  • Página 133 Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv VI. (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks melléklete szerint. weboldalon https://www.greenworkstools.eu) Fűkasza A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a Mért hangteljesítményszint: =93.1 dB(A) vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
  • Página 134 Română Cutterul de fir..........134 Avertizări generale de siguranță Reglarea lungimii tijei ........134 pentru scule electrice.....132 Comutarea pe modul de profilare....134 Date tehnice........132 Recomandări privind funcționarea....134 Descriere.........132 5.10 Recomandări de tăiere........134 Scop............... 132 Întreținere........134 Prezentare generală ........132 Informații generale........
  • Página 135 Română AVERTIZĂRI GENERALE DE PREZENTARE GENERALĂ SIGURANȚĂ PENTRU SCULE Figura 1 - 22. ELECTRICE Buton de blocare AVERTISMENT Declanșator Mâner auxiliar Citiți toate avertismentele privind siguranța, Tijă superioară instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile furnizate cu această sculă electrică.Nerespectarea tuturor Dispozitiv de blocare a camei instrucţiunilor menționate mai jos se poate solda cu şoc Tijă...
  • Página 136 Română 5. Eliminați cutia și materialele ambalajului în conformitate AVERTISMENT cu reglementările locale. • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este AVERTISMENT deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau încărcătorul. Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți bateria • Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește înainte de a asambla complet scula.
  • Página 137 Română NOTĂ AVERTISMENT Nu trageți sau să eliberați declanșatorul prea repede. Mențineți liber spațiul dintre corp și mașină. NOTĂ AVERTISMENT Veți avaria mașina dacă loviți capul pentru a încerca să Nu utilizaţi mașina fără apărătoare pe poziție. derulați firul. Folosiți aceste sfaturi atunci când utilizați mașina: CUTTERUL DE FIR •...
  • Página 138 Română • Opriţi mașina. 3. Introduceți firul în orificiul de ancorare a bobinei. • Îndepărtaţi setul de acumulatori. 4. Înfășurați firul de tăiere strâns în jurul bobinei în direcția • Lăsați motorul să se răcească. indicată. • Depozitaţi mașina într-un loc uscat şi răcoros. 5.
  • Página 139 Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani 2. Răciți mașina timp de pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data aproximativ 10 minute.
  • Página 140 Adresa: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suedia Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Trimmer cu fir Model: G24LT30 ( STG311 ) Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice •...
  • Página 141 български Нож за отрязване на кордата.......141 Общи предупреждения за Настройка на дължината на вала....141 безопасност за електрически Превключване към режим на оформяне инструменти......... 139 на ъгли............141 Технически данни......139 Съвети за работа.......... 141 5.10 Съвети за рязане...........141 Описание........139 Поддръжка........142 Цел..............139 Преглед...
  • Página 142 български ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЦЕЛ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА Тази машина се използва за рязане на трева, малки ЕЛЕКТРИЧЕСКИ плевели и друга подобна растителност при или около ИНСТРУМЕНТИ земното ниво. Режещата равнина трябва да бъдат приблизително успоредна на земята. Не може да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 143 български 3. Настройте спомагателната ръкохватка в удобна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ позиция. • Ако части от машината са повредени, не 4. Затегнете спомагателната ръкохватка с копчето. използвайте машината. • Ако липсват части, не работете с машината. РАБОТА • Ако части са повредени или липсват, свържете се със...
  • Página 144 български НАСТРОЙВАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА ПРЕВКЛЮЧВАНЕ КЪМ РЕЖИМ НА РЕЖЕЩАТА КОРДА НА ОФОРМЯНЕ НА ЪГЛИ. Фигура Фигура 13 - 14. БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Машината има глава с автоматично подаване. Ако Можете да превключите машината на добре действащ режещата корда не се изкарва автоматично, тя може да е инструмент...
  • Página 145 български ПОДМЯНА НА МАКАРАТА • Не използвайте сила върху главата на тримера към неизрязаната трева. Фигура 17 - 19. • Телени и дървени огради причиняват износване и повреда на кордата. Камъни, тухлени стени, бордюри 1. Натиснете едновременно щифтовете от страни на и...
  • Página 146 български • Монтирайте предпазителя за ножа. Проблем Възможна Решение причина СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА Машината Предпазителят не Извадете спира, е прикрепен към акумулаторната батерия • Снемете акумулаторната батерия от машината. когато машината. и монтирайте • Уверете се, че деца нямат достъп до машината. режете.
  • Página 147 IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC www.greenworkstools.eu) 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение VI / за батериите (потребителска/частна употреба) от датата директива 2000/14/EО.
  • Página 148 български Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö,...
  • Página 149 Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 148 Γενικές προειδοποιήσεις Λεπίδα κοπής νήματος........149 ασφαλείας για ηλεκτρικά Ρύθμιση του μήκους του άξονα..... 149 εργαλεία..........147 Αλλαγή της λειτουργίας κοπής άκρων..149 Τεχνικά δεδομένα......147 Συμβουλές λειτουργίας........149 5.10 Συμβουλές για την κοπή........ 149 Περιγραφή........147 Συντήρηση........150 Σκοπός............
  • Página 150 Ελληνικά ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ χρήση του μηχανήματος για κοπή ή τεμαχισμό θαμνοφρακτών, διαφορετικών θάμνων, λουλουδιών και ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ κομπόστ. ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Εικόνα 1 - 22. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που Κουμπί ασφάλισης παρέχονται...
  • Página 151 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1. Ανοίξτε τη συσκευασία. 2. Διαβάστε τα έγγραφα που υπάρχουν στην κούτα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την κούτα. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα διαβάστε και κατανοήστε τις διατάξεις ασφάλειας και τις οδηγίες 4.
  • Página 152 Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Το μηχάνημα έχει μια κεφαλή αυτόματης τροφοδοσίας. Εάν Μπορείτε να μετατρέψετε το μηχάνημα σε πραγματικό το νήμα κοπής δεν προχωράει αυτόματα, μπορεί να μηχάνημα κλαδέματος σε αίθρια, ιδιωτικούς δρόμους και μπερδευτεί ή αδειάσει. μονοπάτια ή σε άλλους τομείς. 1.
  • Página 153 Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ 3. Απομακρύνετε το καρούλι. 4. Αντικαταστήστε με ένα νέο καρούλι. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Διαβάστε και κατανοήστε τους κανονισμούς ασφάλειας και Εξασφαλίστε ότι το νήμα κοπής βρίσκεται στην εσοχή τις οδηγίες συντήρησης προτού καθαρίσετε, επισκευάσετε ή οδηγού του νέου καρουλιού και επεκτείνεται περίπου 12,7 κάνετε...
  • Página 154 Ελληνικά • Συναρμολογήστε το προστατευτικό λεπίδας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το • Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. όταν μηχάνημα. προστατευτικό στο • Βεβαιωθείτε...
  • Página 155 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Greenworks ιστοσελίδα https://www.greenworkstools.eu) Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Παράρτημα VI / Οδηγία 2000/14/ΕΚ. χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει...
  • Página 156 Ελληνικά Μέρος, ημερομηνία: Υπογραφή: Ted Qu, Διευθυντής Ποιότητας Malmö,...
  • Página 157 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..........‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ‫بالأداة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ......‫المرغوب‬ ‫العمودع‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......... ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ........‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ........‫الفنية‬ ‫البيانات‬ ..........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ......... ‫الوصف‬ ّ ‫الجز‬ ..........‫نصائح‬ 5.10 ............‫الغرض‬ ......... ‫الصيانة‬ ..........
  • Página 158 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫العاملة‬ ‫بالأداة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫سفلي‬ ‫عمود‬ ‫بالطاقة‬ ‫القطع‬ ‫شفرة‬ ‫الحافة‬ ‫على‬ ‫التوجيه‬ ‫دليل‬ ‫تحذير‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫القص‬ ‫جهاز‬ ‫عجلة‬ ‫والمواصفات‬ ‫التوضيحية‬ ‫والرسوم‬ ‫والتعليمات‬ ‫السلامة‬ ‫تحذيرات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫أدناه‬ ‫الواردة‬ ‫التعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬...
  • Página 159 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫مرفق‬ ‫غير‬ ) " ‫ليبة‬ " ‫منليبة‬ ‫المسمار‬ ‫مفك‬ ‫بواسطة‬ ‫الواقي‬ ‫من‬ ‫من‬ ‫المسمار‬ ‫فك‬ ‫مرفق‬ ‫غير‬ ) " ‫ليبة‬ ‫" ة‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫ضع‬ ‫الموجودة‬ ‫المسمار‬...
  • Página 160 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ‫هام‬ ‫للتأكد‬ ‫بانتظام‬ ‫الآلة‬ ‫افحص‬ ‫بإحكام‬ ‫والمسامير‬ ‫الصواميل‬ ‫جميع‬ ‫ربط‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫بإحكام‬ ‫المقابض‬ ‫تركيب‬ ‫من‬ ‫ملاحظة‬ ‫هام‬ ‫والممرات‬ ‫الفناء‬ ‫لتحفيف‬ ‫التنظيف‬ ‫عالية‬ ‫تحفيف‬ ‫آلة‬ ‫إلى‬ ‫الآلة‬ ‫تغيير‬ ‫يمكنك‬ ‫الأخرى‬ ‫والمناطق‬ ‫والأرصفة‬ ‫فقط‬ ‫الصانعة‬...
  • Página 161 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫ملاحظة‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫مر ك ّ ب‬ ‫الخيوط‬ ّ ‫ملف‬ ‫في‬ ‫المتبقي‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫اخلع‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫على‬ ‫غير‬ ‫الواقي‬ ‫تتوقف‬ ‫الآلة‬ ّ ‫الجز‬ ‫الآلة‬ ‫على‬ ‫الواقي‬ ‫الآلة‬ ‫أثناء‬ ‫ملاحظة‬ ‫المصنوع‬ ‫القطع‬...
  • Página 162 ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ Micael Johansson ‫الاسم‬ Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫العنوان‬ ّ ‫أن‬ ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جز ّ ازة‬ ‫السياج‬ ‫الفئة‬ G24LT30 ( STG311 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬...
  • Página 163 Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......163 Elektrikli aletler için genel Şaftın uzunluğunu ayarlayın......163 güvenlik uyarıları......161 Kenar moduna geçin........163 Teknik veriler.........161 Çalışma ipuçları..........163 Açıklama........161 5.10 Kesme ipuçları..........163 Amaç..............161 Bakım..........163 Genel bakış ........... 161 Genel bilgiler..........163 Kurulum.........161 Makineyi temizleyin........
  • Página 164 Türkçe ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN Tetik GENEL GÜVENLIK Yardımcı tutma yeri/Hız düğmesi UYARILARI Üst şaft Kam kilidi UYARI Alt şaft Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm güvenlik Kesme bıçağı uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri Kenar kılavuzu okuyun.Tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, Kesme kafası...
  • Página 165 Türkçe UYARI UYARI Kişisel güvenliğiniz için aleti tamamen birleştirmeden önce • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bataryayı veya şarj bataryayı takmayın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve bataryayı takmadan veya çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. KORUMAYI TAKIN • Batarya ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları Şekil 2 - 3.
  • Página 166 Türkçe KESME BIÇAĞINI HIZALAYIN • Yukarıdan aşağı doğru uzun çimleri kesin. Çim kesme kafasının etrafına dolanıyorsa: Şekil 1. • Önce bataryayı çıkarın. Bu çim biçme makinesi, muhafaza üzerinde bir misina kesme • Ardından çimi temizleyin. bıçağı ile donatılmıştır. Misina kesme bıçağı, tutarlı ve verimli bir kesim çapı...
  • Página 167 Türkçe MAKINEYI HAREKET ETTIRIN • Plastik parçaları veya tutma yerlerini temizlemek için aşındırıcı deterjanlar veya “cam temizleyicisi gibi” Makineyi taşırken, şunları yapmalısınız: çözücü maddeler kullanmayın. • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan koruyun. • Eldiven takın. • Aşırı ısınmayı ve motora zarar vermekten kaçınmak için •...
  • Página 168 (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir https://www.greenworkstools.eu) 2. Makineyi yaklaşık 10 dakika soğutun. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Akü ile aletin Aküyü tekrar takın.
  • Página 169 Türkçe İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Misinalı çim biçme makinesi Model: G24LT30 ( STG311 ) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur.
  • Página 170 ‫עברית‬ .......... ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ........‫הצינור‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ........‫חשמליים‬ ........‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ........‫טכני‬ ‫מפרט‬ ..........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ 5.10 ............‫מטרה‬ ......... ‫תחזוקה‬ ............‫סקירה‬ ..........‫כללי‬ ‫מידע‬ ..........
  • Página 171 ‫עברית‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ‫מכסחה‬ ‫גלגל‬ ‫מגן‬ ‫אזהרה‬ ‫חריץ‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫עם‬ ‫המגיעים‬ ‫והמפרטים‬ ‫האיורים‬ ‫ההוראות‬ ‫האזהרות‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫קרא‬ ‫לגרום‬ ‫עלול‬ ‫להלן‬ ‫המפורטות‬ ‫להוראות‬ ‫ציות‬ . ‫אי‬ ‫זה‬ ‫חשמלי‬ ‫מכשיר‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫חמורה‬ ‫גופנית‬ ‫פגיעה‬ ‫או‬ ‫/ ו‬ ‫שריפה‬...
  • Página 172 ‫עברית‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫ולחץ‬ ‫הנעילה‬ ‫לחצן‬ ‫על‬ ‫לחץ‬ ‫ראש‬ ‫שעל‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫מול‬ ‫שיהיה‬ ‫כך‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫החרמש‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫איור‬ ‫הגלגל‬ ‫את‬ ‫הצמד‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫איור‬ ‫הגיזום‬...
  • Página 173 ‫עברית‬ ‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫המסור‬ ‫את‬ ‫כבה‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫לסובב‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫להחזיק‬ ‫בכדי‬ ‫ברגל‬ ‫השתמש‬ ‫חשוב‬ ‫לפיר‬ ‫בדומה‬ ‫רמה‬ ‫לאותה‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫התחזוקה‬ ‫עבודות‬ ‫את‬ ‫לבצע‬ ‫יכולים‬ ‫המורשה‬ ‫השירות‬ ‫מרכז‬ ‫או‬ ‫המפיץ‬ ‫רק‬ ‫ראש‬ ‫אשר‬ ‫עד‬...
  • Página 174 ‫עברית‬ ‫המצוין‬ ‫בכיוון‬ ‫הדוק‬ ‫באופן‬ ‫לסליל‬ ‫מסביב‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫המוביל‬ ‫החריץ‬ ‫אל‬ ‫החיתוך‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫הכנס‬ ‫וחבר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מחובר‬ ‫אינו‬ ‫המגן‬ ‫מפסיק‬ ‫הכלי‬ ‫הסליל‬ ‫לקצה‬ ‫מעבר‬ ‫החוטים‬ ‫את‬ ‫תלפף‬ ‫אל‬ ‫לכלי‬ ‫המגן‬...
  • Página 175 ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ Micael Johansson ‫שם‬ Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ G24LT30 ( STG311 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Página 176 Lietuvių k. Lynelio nukirtimo peilis.........176 Bendrieji darbo su elektriniais Koto ilgio reguliavimas ........ 176 įrankiais saugos įspėjimai.....174 Paruošimas pakraščių pjovimo režimui..176 Techniniai duomenys.....174 Eksploatavimo patarimai....... 176 Aprašymas........174 5.10 Pjovimo patarimai..........176 Paskirtis............174 Techninė priežiūra......176 Apžvalga ............174 Bendroji informacija........176 Surinkimas........
  • Página 177 Lietuvių k. BENDRIEJI DARBO SU APŽVALGA ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS Iliustracija 1 - 22. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Blokavimo išjungimo mygtukas ĮSPĖJIMAS Gaidukas Pagalbinė rankena Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su šiuo elektriniu Viršutinis kotas įrankiu pateiktus saugos nurodymus, instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas. Nesilaikant visų toliau Svirtinis fiksatorius pateiktų...
  • Página 178 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo surinkę • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite visą įrankį. akumuliatorių arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių, sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis. APSAUGOS MONTAVIMAS •...
  • Página 179 Lietuvių k. PASTABA ĮSPĖJIMAS Jungiklio nespauskite ir neatleiskite pernelyg staigiai. Nenaudokite žoliapjovės, jeigu nėra sumontuota apsauga. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau PASTABA pateikiamais patarimais: Jei lynelį bandysite ištraukti stuksendami galvutę į žemę, • Žoliapjovę užkabinkite už tinkamai dėvimo pečių diržo. galite ją...
  • Página 180 Lietuvių k. • Išimkite akumuliatorių bloką. 4. Pjovimo lynelį ant ritės vyniokite standžiai nurodyta kryptimi. • Leiskite varikliui atvėsti. • Žoliapjovę laikykite sausoje vietoje. 5. Pjovimo lynelį įstatykite į kreipiantįjį griovelį. • Dėvėkite tinkamus drabužius ir apsauginius akinius, bei 6. Pjovimo lynelio nevyniokite virš ritės kraštų. mūvėkite apsaugines pirštines.
  • Página 181 žoliap- galima naudoti toliau. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o jovė. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam 2. Leiskite žoliapjovei naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Página 182 Pavadinimas: Micael Johansson Adresas: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Žoliapjovė Modelis: G24LT30 ( STG311 ) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
  • Página 183 Latviešu Auklas griezējasmens........183 Vispārējie elektroinstrumenta Vārpstas garuma pielāgošana......183 drošības brīdinājumi.....181 Pārslēgšana apmaļu apgriešanas režīmā..183 Tehniskie dati.........181 Padomi mašīnas lietošanā......183 Apraksts......... 181 5.10 Pļaušanas padomi.......... 183 Paredzētais lietojums........181 Apkope........... 183 Pārskats ............181 Vispārīga informācija........183 Uzstādīšana........
  • Página 184 Latviešu VISPĀRĒJIE PĀRSKATS ELEKTROINSTRUMENTA Attēls Nr. 1 - 22. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Bloķēšanas poga BRĪDINĀJUMS Ieslēgšanas slēdzis Palīgrokturis Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu saistītos drošības Augšējā vārpsta brīdinājumus, norādījumus, specifikācijas un aplūkojiet attēlus.Visu turpmāk uzskaitīto dījumu neievērošana var Fiksējošais izcilnis izraisīt elektriskās strāvas triecienu, aizdegšanos un/vai Apakšējā...
  • Página 185 Latviešu IEVIETOJIET AKUMULATORU 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla atbilstoši vietējiem noteikumiem. BLOKU BRĪDINĀJUMS Attēls Nr. 9. Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru instrumentā, BRĪDINĀJUMS kamēr tas nav pilnībā samontēts. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir jānomaina.
  • Página 186 Latviešu PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ PIEZĪME Katru reizi, kad tiek nospiests un atlaists slēdzis, aukla tiek Attēls Nr. 15. pagarināta par aptuveni 0,4 collām; pēc tam aukla sasniedz BRĪDINĀJUMS griezējasmeni, kas nogriež lieko garumu. Ievērojiet drošu attālumu starp savu ķermeni un mašīnu. PIEZĪME BRĪDINĀJUMS Nevelciet un neatlaidiet slēdzi pārāk ātri.
  • Página 187 Latviešu Pirms apkopes veikšanas: 3. Ielieciet auklu spoles stiprinājuma caurumā. 4. Stingri aptiniet griezējauklu ap spoli norādītajā virzienā. • Apturiet mašīnu. • Izņemiet akumulatoru bloku. 5. Ievietojiet griezējauklu gropē. • Atdzesējiet motoru. 6. Neuztiniet griezējauklu ārpus spoles malas. • Uzglabājiet mašīnu vēsā un sausā vietā. TRANSPORTĒŠANA UN •...
  • Página 188 Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — mālā darbības stāvoklī. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas 2.
  • Página 189 Nosaukums: Micael Johansson Adrese: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Auklas trimmeris Modelis: G24LT30 ( STG311 ) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem.
  • Página 190 Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........189 Elektrilise tööriista üldised Reguleerige varre pikkust......189 ohutushoiatused......188 Seadistage seade ümber servalõikamise Tehnilised andmed......188 režiimile............190 Kirjeldus.........188 Praktilised nõuanded........190 Eesmärk............188 5.10 Nõuanded lõikamiseks........190 Ülevaade ............188 Hooldus...........190 Paigaldus........188 Üldine informatsioon........190 Seadme lahtipakkimine........188 Seadme puhastamine........
  • Página 191 Eesti keel ELEKTRILISE TÖÖRIISTA Ülemine vars ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED Nukklukk Alumine vars HOIATUS Jõhvi lõikamise tera Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad Servajuhik hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud juhiste Trimmeripea eiramine võib põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või Servalõikuri ratas tõsiseid vigastusi. Kaitsepiire Pilu Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.
  • Página 192 Eesti keel AKUPLOKI EEMALDAMINE HOIATUS Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera. Joonis 10. 1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all. 1. Tõmmake servajuhikut kuni pilu avatud otsani. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. 2. Eemaldage piirdest kruvi Phillipsi kruvikeerajaga (ei ole komplektis).
  • Página 193 Eesti keel • Ärge suruge trimmeripead lõikamata muru sisse. MÄRKUS • Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi. Kivi- Seadme kasutamise lihtsustamiseks saab varre pikkust ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad lõikejõhvi reguleerida. kiiresti. 1. Peatage seade. HOOLDUS 2. Vabastage nukkluku hoob ja liigutage alumine vars soovitud asendisse.
  • Página 194 Eesti keel 4. Vahetage uue pooli vastu välja. • Kahjustuste või vigastuste vältimiseks kinnitage seade transportimiseks. Puhastage seade ja kontrollige, et see ei MÄRKUS ole kahjustunud. Enne uue pooli paigaldamist veenduge, et uue pooli VEAOTSING lõikejõhv on juhtpilus ja ulatub umbes 5 tolli ulatuses välja. 5.
  • Página 195 . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele 2. Jahutage seadet umbes (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii 10 minuti jooksul. kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.
  • Página 196 Eesti keel Aadress: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Jõhvtrimmer Mudel: G24LT30 ( STG311 ) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
  • Página 197 www.greenworkstools.eu P0804178-01 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

Stg311