6º
7º
PMS
11
ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER
GB
6th – When you have finished fitting all the playa finishing pieces and wooden covering strips (you must now remove the playa pieces that are over the skimmer in
order to remove it more easily), you may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return
valve on the lower part of the skimmer panel. Carefully cut a cross in the liner and follow the instructions that are supplied with the skimmer for your filtering system.
7th – After connecting the return valve, continue filling with water and again stop 4 cm below the skimmer perforation. Remove the 2 screws that you used to fit the
skimmer provisionally and fit the double joint (JD) in order to proceed with the definitive attachment of the skimmer. Do so by following the instructions for the skimmer
for your filtering system.
MONTAJE DE LA VALVULA DE RETORNO Y SKIMMER:
E
6º Cuando termine de poner todas las playas y tapas de remate de madera (deberá volver a soltar las playas que están sobre el skimmer para soltarlo con más
facilidad), puede empezar a llenar de agua la piscina .Pare de llenar cuando el nivel de agua esté a 4 cm del agujero para la válvula de retorno que está en la
parte inferior del panel del skimmer.Corte el Liner en cruz con cuidado y siga las instrucciones que acompañan al skimmer de su depuradora.
7º Despues de conectar la válvula de retorno siga llenando de agua y vuelva a parar a 4 cm del troquel del skimmer. Suelte el skimmer de los 2 tornillos que colocó
inicialmente y coloque la junta doble (JD) para poder seguir con la fijación definitiva del skimmer y para ello siga las instrucciones del skimmer de su depuradora.
MONTAGE DE LA VALVE DE RETOUR ET DU SKIMMER :
F
6º- Après avoir posé toutes les plaques et les couvercles de finition en bois (il faudra enlever les plaques qui se trouvent sur le skimmer pour pou voir l'enlever
plus facilement), vous pouvez commencer à remplir la piscine. Arrêter de remplir lorsque le niveau de l'eau est à 4 cm du trou de la valve de retour qui se trouve
dans la partie inférieure du panneau du skimmer. Couper le Liner en croix avec soin et suivre les instructions données pour le skimmer et pour son dispositif
d'épuration.
7º- Après avoir branché la valve de retour, continuer à remplir la piscine et arrêter à 4 cm de la pièce percée du skimmer. Démonter le skimmer (enlever les 2 vis
qui ont été vissées auparavant et montez le joint double (JD) pour pouvoir faire le serrage définitif du skimmer ; pour ce faire, suivre les instructions données pour
le skimmer et son dispositif d'épuration.
EINBAU DES RÜCKLAUFVENTILS UND DES SKIMMERS:
D
6º- Wenn alle Holzauflagen und Holzabschlussabdeckungen verlegt sind (die Auflagen auf dem Skimmer müssen noch einmal gelöst werden, um diesen bequemer
ausbauen zu können), kann das Pool mit Wasser gefüllt werden, und zwar bis 4 cm unter die Öffnung für das Rückschlagventil, die unten an der Skimmerplatte
angeordnet ist. Schneiden Sie den Skimmer vorsichtig über Kreuz und folgen Sie dann den Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind.
7º- Nachdem Sie das Rücklaufventil angeschlossen haben, füllen Sie weiter Wasser ein, diesmal bis 4 cm unter die Skimmerstanzöffnung. Lösen Sie den Skimmer
an den beiden anfangs eingesetzten Schrauben und legen Sie die Doppeldichtung (JD) ein, um dann den Skimmer endgültig zu befestigen. Folgen Sie dazu den
Anweisungen, die dem Skimmer Ihrer Reinigungsanlage beigefügt sind.
MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI RITORNO E DELLO SKIMMER:
I
6º- Una volta sistemate tutte le spiagge e i coperchi di finitura in legno (occorrerà smontare di nuovo le spiagge che sono sullo skimmer per rimuoverlo più facilmente),
si può iniziare a riempire d'acqua la piscina. Smettere di riempire quando il livello dell'acqua è a 4 cm dal foro per la valvola di ritorno che si trova nella parte inferiore
del pannello dello skimmer. Tagliare con cura il Liner a croce e seguire le istruzioni dello skimmer della depuratrice in dotazione.
7º- Dopo aver collegato la valvola di ritorno, continuare a riempire d'acqua e smettere di nuovo a 4 cm dalla forma dello skimmer. Rilasciare lo skimmer svitando
le 2 viti collocate inizialmente e montare la guarnizione doppia (JD) per poi continuare il fissaggio definitivo dello skimmer, seguendo a tale scopo le istruzioni dello
skimmer della depuratrice in dotazione.
MONTAGE VAN DE TERUGVOERKLEP EN DE SKIMMER:
6º- Wanneer alle afwerkingsplanken en de houten bedekkingen reeds zijn geplaatst, (de afwerkingsplanken die zich over de skimmer bevinden moeten opnieuw
NL
losgemaakt worden om de skimmer gemakkelijker los te kunnen maken) kan worden begonnen met het zwembad met water te vullen. Stop met het vullen wanneer
het waterniveau op 4 cm beneden de opening van de terugvoerklep staat die zich aan de onderkant van de plaat van de skimmer bevindt. Snij voorzichtig de liner
kruisgewijs door en volg de instructies die bij de skimmer van uw zuiveringsintallatie zijn ingesloten.
7º- Ga, nadat de terugvoerklep is aangebracht, door met het vullen van water en stop daar opnieuw mee tot op 4 cm beneden de opening van de skimmer. Maak
de 2 schroeven van de skimmer, die van te voren werden geplaatst los en breng de dubbele pakking (JD) aan om verder te gaan met de definitieve bevestiging
van de skimmer. Volg daarbij de instructies voor de skimmer van uw zuiveringsinstallatie.
MONTAGEM DA VÁLVULA DE RETORNO E DO SKIMMER:
P
6º-Cuando terminar de pôr todas as placas e as tampas de remate de madeira (devem-se soltar novamente as placas que estão sobre o skimmer para tirá-lo mais
facilmente), pode começar a encher a piscina. Pare de encher quando o nível da água estiver a 4 cm do furo da válvula de retorno que está na parte inferior do
painel do skimmer. Corte o liner em cruz com cuidado e siga as instruções que dadas para o skimmer e a sua purificadora.
7º-Dpois de conectar a válvula de retorno continue a encher a piscina e volte a parar a 4 cm da peça furada do skimmer. Tire do skimmer os 2 parafusos que
colocou inicialmente e coloque a junta dupla (JD) para poder seguir com a fixação definitiva do skimmer; siga as instruções do skimmer e da sua purificadora.
2
24
JD
4 cm
WATER
(not included)
Tool necessary
(no incluida)
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeug
(non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen).
Benodigd gereedschap
(não éstá incluída)
Ferramenta necessária