Página 1
Instrucciones de funcionamiento Videocámara de alta definición HC-V100 Modelo N. HC-V100M Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT3Y06...
Información para su seguridad ∫ Acerca de la batería ADVERTENCIA: Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del Riesgo de fuego, explosión y producto, quemaduras. No desmonte, caliente a ≥ No exponga esta unidad a la lluvia, más de 60 oC ni incinere.
Página 3
Exponga la unidad a vibraciones o contenido grabado golpes ≥ Sobre cómo desechar o deshacerse de Panasonic declina toda responsabilidad por este dispositivo. (l 100) daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún...
Página 4
∫ Acerca de la condensación ∫ En estas instrucciones de (Cuando se empañan las lentes funcionamiento o el monitor LCD) ≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de Se produce condensación cuando hay un memoria SDHC y tarjeta de memoria cambio en la temperatura o humedad SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
Indice Información para su seguridad ....2 Avanzadas (Grabación) Accesorios ..........7 Preparación Uso del zoom .......... 38 Función del estabilizador óptico de imagen ............. 39 Nombres y funciones de los Funciones de grabación de los principales componentes......8 iconos operativos ........40 Alimentación ...........
Página 6
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a una tarjeta SD [HC-V100M]....71 Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc..........73 Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador ..........77 Contrato de licencia para el usuario final........
Accesorios Controle los accesorios antes de utilizar la unidad. Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. Referencias vigentes desde enero de 2012. Pueden sufrir modificaciones. Batería VW-VBK180 Adaptador de CA VSK0781 Cable de CA K2CA2CA00025 Cable múltiple AV K1HY12YY0016...
Preparación Nombres y funciones de los principales componentes Altavoz Terminal USB [ ] (l 73, 85) Botón manual/automático inteligente [iA/MANUAL] (l 25, 50) Botón Estabilizador óptico de imagen/Eliminar [ O.I.S./ (l 39, 60) Botón de alimentación [ ] (l 17) Mini conector HDMI [HDMI] (l 65, 69) Conector múltiple AV [AV MULTI]...
Página 9
13 Botón de menú [MENU] (l 30) 15 16 14 Cambio de modo (l 18) 15 Indicador de estado (l 17) 16 Botón de inicio/parada de grabación (l 22) 17 botón del cursor (l 27, 30, 40) ≥ Utilice el botón del cursor para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
Página 10
21 Conector de trípode ≥ Si coloca un trípode que tiene un tornillo de 5,5 mm (0,22 q) o más largo, puede dañar esta unidad. 22 Tapa de la tarjeta SD (l 16) 23 Indicador de acceso [ACCESS] (l 16) 24 Ranura de la tarjeta (l 16) 25 Botón de toma fotográfica [ (l 24)
≥ La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar de forma segura. La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta función.) Panasonic no puede garantizar de...
Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad por primera vez. El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente”...
Página 13
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta particular, consulte la página 102. ≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 7, 14, 111). ≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando se usa la batería Panasonic para esta unidad. La visualización de la carga que queda de la batería puede demorar un rato. El tiempo real puede variar según el uso.
SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria SD de 256 MB o inferior no se garantiza.
Insertar/extraer una tarjeta SD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 35). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Preparación Encender/apagar el dispositivo Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y cerrando el monitor LCD. Encender y apagar el dispositivo con el botón de alimentación Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad.
Preparación Selección del modo Cambie el modo a grabación o a reproducción. Utilizando el interruptor de modo, cambie el modo a Modo de grabación (l 22, 24) Modo de reproducción (l 27, 54) VQT3Y06...
Preparación Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y realice los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora. ¬...
Básico Antes de grabar ∫ Posicionamiento básico de la cámara 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Pase la mano a través de la correa. ≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de chocar con otra personas u objetos.
Básico Seleccionar un medio para grabar [HC-V100M] La tarjeta y la memoria integrada se pueden seleccionar de forma separada para grabar las películas o fotografías. Cambie el modo a Seleccione el menú. (l 30) : [SELEC MEDIO] Seleccione el medio para grabar las imágenes en movimiento y el medio para grabar las fotografías con 3/4/2/1, y pulse el botón ENTER.
Básico Grabación de películas ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 8) Cambie el modo a abra el monitor LCD. Pulse el botón de inicio/ parada de grabación para iniciar la grabación. A Cuando comienza a grabar, ; cambia a ¥.
Página 23
≥ Para cambiar el formato de grabación, cambie el modo de grabación. (l 45) ≥ Las imágenes grabadas entre presionar el botón de inicio/detención de la grabación para comenzar a grabar y presionarlo nuevamente para pausar la grabación se convierten en una escena.
Básico Grabación de fotografía Fotografía captada con un tamaño de (1920k1080) y una relación de aspecto de 16:9. ≥ Abra la tapa de la lente antes de encender el dispositivo. (l 8) Cambie el modo a y abra el monitor LCD. Pulse el botón ∫...
Básico Modo automático inteligente Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando la unidad a los que desea grabar. /MANUAL Botón manual/automático inteligente Pulse este botón para cambiar entre el modo manual y el modo automático inteligente. ≥ Consulte la página 50 para ampliar la información sobre el modo manual.
Página 26
∫ Modo automático inteligente Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.
Básico Reproducción de película/fotografía Cambie el modo a Seleccione el icono de selección de modo de reproducción A usando 3/4/2 y pulse el botón ENTER. Seleccione el [VIDEO/FOTO] que desea reproducir, luego pulse el botón ENTER. Seleccione el [MEDIO] y [VIDEO/FOTO] que desea reproducir, luego pulse el botón ENTER.
Página 28
0h00m00s 0h00m00s 0h00m00s Seleccione el icono de funcionamiento usando 3/4/2/1. A Icono de funcionamiento ≥ Pulse el botón ENTER para visualizar (/no visualizar) el icono de funcionamiento. Reproducción de películas Reproducción de fotografías Reproducción/pausa Iniciar o hacer una pausa en la 1/;: 1/;: Rebobinado (durante la...
Página 29
Compatibilidad de películas ≥ Esta unidad se basa en el formato AVCHD/formato de archivo MPEG-4 AVC. Formato AVCHD ≥ La señal de vídeo para AVCHD que se puede reproducir con esta unidad es 1920k1080/60i. ≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir películas grabadas o creadas en otros productos y otros productos pueden degradar o no reproducir las películas grabadas en esta unidad, incluso si los productos funcionan con AVCHD.
Básico Uso de la pantalla de menús Para volver a la pantalla anterior Pulse el botón MENU. Pulse 2 del botón del cursor. Presione 3/4/2/1 para Para salir de la pantalla del menú seleccionar el menú superior A, Pulse el botón MENU. luego presione el botón ENTER.
Básico Usando el Menú de Configuración ≥ Las opciones visualizadas varían según la posición o el ajuste del selector de modo. Seleccione el menú. : [CONFIGURAR] # ajuste deseado [PANTALLA] [ON]/[OFF] La pantalla se puede cambiar a [ON] (se visualiza toda la información) o [OFF] (se visualiza parte de la información).
Página 32
(Sólo cuando ajusta la región del destino del viaje) Seleccione el destino del viaje usando y pulse el botón ENTER. ≥ Pulse 3 para establecer el tiempo de ahorro de luz. Aparece C Hora local del lugar de destino el ajuste de hora de verano se seleccionado enciende.
Página 33
[AHORRO ENE (AC)] [ON]/[OFF] Después de aproximadamente 30 minutos sin realizar ninguna operación con el adaptador AC conectado a esta unidad, esta se apaga automáticamente. ≥ Esta unidad no se apagará automáticamente incluso si [AHORRO ENE (AC)] está fijado a [ON] en los siguientes casos: j Usando el cable USB para el ordenador etc.
Página 34
[SONIDO BIP] /[OFF] El inicio y detención de grabación y encendido y apagado del dispositivo pueden confirmarse con este sonido. (Volumen bajo)/ (Volumen alto) 2 bips por 4 veces Cuando ocurre un error. Compruebe el mensaje que aparece en la pantalla. (l 92) [ALIM.
Página 35
[CONF INIC] Ajuste a [SÍ] para restablecer los ajustes de menú a la condición predeterminada. (Sólo cuando el modo está en la posición ≥ El ajuste para [SELEC MEDIO] , [CONF RELOJ] y [LANGUAGE] no se cambiará. * Los usuarios que tienen , no visualizarán este menú.
Página 36
[ESTADO TARJ.] Puede confirmarse el espacio usado y el tiempo de grabación restante en la tarjeta SD. ≥ Cuando el cambio de modo se fija en , se visualiza el tiempo de grabación para el modo de grabación seleccionado. ≥ Pulse el botón MENU para cerrar la indicación. ≥...
Página 37
[MODO DEMO] [ON]/[OFF] Este elemento se usa para iniciar la demostración de la unidad. (Sólo cuando el modo está en la posición Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y presiona el botón MENU cuando no hay insertada ninguna tarjeta SD y mientras esta unidad está conectada al adaptador de CA, se inicia automáticamente la demostración.
Avanzadas (Grabación) Uso del zoom ¬ Cambie el modo a Palanca de zoom T lado: Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento) W lado: Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento) A Barra del zoom ≥...
Avanzadas (Grabación) Función del estabilizador óptico de imagen El estabilizador óptico de imagen puede estabilizar la imagen sin disminuir demasiado la calidad de la imagen. ¬ Cambie el modo a O.I.S./ Botón Estabilizador óptico de imagen/Eliminar Presione el botón para encender/apagar el estabilizador óptico de imagen.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de los iconos operativos Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes grabadas. ¬ Cambie el modo a Pulse el botón ENTER para (por ejemplo Compensación a contraluz) visualizar los iconos Seleccione un icono de operativos en la pantalla.
Página 41
Aparición/desaparición gradual de la imagen Cuando comience a grabar, la imagen y el audio (Aparición gradual) aparecerán gradualmente. (Aparición gradual) Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el audio aparecerán gradualmente. (Desaparición gradual) ≥ El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare la grabación.
Página 42
Tele macro Puede conseguirse una imagen más expresiva enfocando el objeto sólo en primer plano y degradando el fondo. ≥ El dispositivo puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 70 cm (28q). ≥ Si fija la función de tele macro cuando el zoom está fijado a menos de 37k, el zoom se ajustará...
Página 43
Mando inteligente del contraste Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente tanto las partes brillantes como las oscuras. ≥ Si hay partes sumamente oscuras o brillantes o bien el brillo no es bastante, el efecto podría no salir claro.
Avanzadas (Grabación) Funciones de grabación de menús ≥ Cambie el modo a [MODO ESCENA] Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. : [CONF GRAB] # [MODO ESCENA] # ajuste deseado [OFF]: Cancelar el ajuste 5Deportes:...
Página 45
[MODO ZOOM] Ajuste la relación de zoom máxima. : [CONF GRAB] # [MODO ZOOM] # ajuste deseado [i.Zoom OFF]: Hasta 37k [i.Zoom 42k]: Esta función del zoom le permite conseguir una calidad de imagen de alta definición (Hasta 42k) [Zoom D. 90k]: Zoom digital (Hasta 90k) [ZoomD.
Página 46
[ENMARC. CARA] Las caras detectadas aparecen con marcos. : [CONF GRAB] # [ENMARC. CARA] # ajuste deseado [PRIMARIA]: Sólo se visualiza el enmarcado de las caras priorizadas. [TODAS]: Se visualizan todos los enmarcados de detección de la cara. [OFF]: Cancelar el ajuste. ≥...
Página 47
[DISP. AUTOM. LENTO] Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar imágenes brillante hasta en lugares oscuros. ≥ Cambie al modo manual. (l 50) : [CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON] ≥ La velocidad de obturación se ajusta a 1/30 o más según el brillo del entorno. ≥...
Página 48
[NIV. MICROFONO] Al grabar, se puede ajustar el nivel de entrada desde los micrófonos incorporados. ≥ Cambie al modo manual. (l 50) Seleccione el menú. : [CONF GRAB] # [NIV. MICROFONO] # ajuste deseado [AUTO]: El AGC se activa y el nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Página 49
[CALIDAD] Selección de la calidad de la imagen. : [IMAGEN] # [CALIDAD] # ajuste deseado Se graban fotografías con alta calidad de imagen. Se da prioridad al número de fotografías que se puede grabar. Las fotografías se graban con calidad de imagen normal. [SONIDO DISP.] Puede agregar un sonido de obturador al grabar fotografías.
Avanzadas (Grabación) Grabación manual ¬ Cambie el modo a Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. aparece el icono en la pantalla. ≥ /MANUAL 4/5 NEXT 4/5 NEXT 4/5 NEXT 5/5 NEXT 5/5 NEXT 5/5 NEXT Balance de blancos Velocidad de obturación manual (l 52) Ajuste del iris (l 52)
Página 51
Icono Modo/Condiciones de grabación Ajuste automático del balance de blancos Modo soleado: En exteriores bajo un cielo claro Modo nublado: En exteriores bajo un cielo nublado Modo en interiores 1: Luz incandescente, luces de video como en el estudio, etc. Modo en interiores 2: Luces fluorescentes de color, luces de sodio en gimnasios etc.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Iris: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 50) Seleccione [SHTR] o [IRIS] usando el botón del cursor.
Grabación con el enfoque manual Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual. ≥ Pulse el botón iA/MANUAL para cambiar al modo manual. (l 50) Pulse 4 para cambiar el icono manual. Seleccione [MF] usando el botón del cursor para cambiar al enfoque manual.
Avanzada (Reproducción) Operaciones de reproducción Reproducir imágenes en movimiento usando el icono operativo Para ampliar la información sobre las operaciones básicas de reproducción, consulte la página 27. Botón del cursor/ Operaciones de Visualización de la Pasos operativos reproducción reproducción Pulse 1 durante la reproducción para Durante la el avance rápido.
Crear imágenes fijas desde películas Desde la película grabada puede ser guardado un único encuadre como imagen fija. El tamaño de imagen de la fotografía a ser creada diferirá según el modo de grabación de la imagen en movimiento grabada. Modo de Tamaño de la imagen luego de crear Aspecto...
Reanudación de la reproducción anterior Si se detiene a medias la reproducción de una escena, la reproducción se puede reanudar desde el punto en que se ha detenido. : [CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] # [ON] Si se detiene la reproducción de una película, la indicación aparece en la vista de la miniatura de la escena detenida.
Avanzada (Reproducción) Diversas funciones de reproducción Reproducción de películas/fotografías por fecha Las escenas o fotografías grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. Seleccione el icono de selección de la fecha usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. A Icono de selección de la fecha Seleccione la fecha de reproducción, luego pulse el botón ENTER.
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de la presentación de diapositivas Seleccione usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER. (Solamente cuando desea cambiar los ajustes) Seleccione la opción deseada y pulse el botón ENTER. [CONFIG. FECHA]: Seleccione la fecha que desea reproducir.
Página 59
Seleccione [COMENZAR] y pulse el botón ENTER. Seleccione la operación de reproducción. (l 27) ≥ Cuando haya terminado o detenido la reproducción, se visualiza la escena para seleccionar [VOLVER A REPRODUCIR], [VOLVER A SELECCIONAR] o [SALIR]. Seleccione la opción deseada y pulse el botón ENTER. ≥...
Avanzada (Reproducción) Borrado de escenas/fotografías Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de forma adecuada el contenido antes de borrarlas. ¬ Cambie el modo a O.I.S./ Para eliminar la escena o fotografía que se está reproduciendo Presione el botón Estabilizador óptico de imagen/ Eliminar mientras las escenas o imágenes fijas a eliminar se reproducen.
Página 61
Para finalizar la edición Pulsar el botón MENU. ≥ Puede también borrar algunas escenas pulsando el botón MENU, seleccionando [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥ Puede también borrar algunas fotografías pulsando el botón MENU, seleccionando [CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA ESCENA] o [SELEC.]. ≥...
Dividir una escena (AVCHD) Se puede dividir una escena AVCHD. Las piezas no deseadas en la escena se pueden eliminar después de dividir. ≥ Cambie el modo a , y ajuste [VIDEO/FOTO] de la selección del modo de reproducción a [AVCHD]. (l 27) Seleccione el menú.
Dividir una escena para borrarla parcialmente (iFrame) Divida la escena iFrame y elimine las partes no necesarias. Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad delantera o mitad trasera. Las escenas que se eliminaron después de la división no se pueden recuperar. ≥...
Proteger escenas/fotografías Las escenas/fotografías se pueden proteger para que no puedan ser borradas por equivocación. (Incluso si protege algunas escenas/fotografías, al formatear el soporte se borrarán.) ≥ Cambie el modo a Seleccione el menú. : [CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.] # [PROTEC. ESCENA] Seleccione la escena/fotografía a proteger usando el botón del cursor, luego pulse el botón ENTER.
Avanzada (Reproducción) Ver el vídeo/imágenes en su televisor Compruebe los terminales en su televisor y utilice un cable compatible con los terminales. La calidad de la imagen puede variar con los terminales conectados. A Alta calidad 1 HDMI terminal 2 Terminal componente 3 Terminal de vídeo...
Página 66
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo. ≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30: opcional). ≥ Utilice tan sólo el cable múltiple AV suministrado. ≥ Cuando lo conecte al terminal de componente del televisor, no necesita el conector amarillo del cable múltiple AV.
Página 67
TV para obtener detalles.) Refiérase al siguiente sitio de soporte para la información sobre los televisores de Panasonic en los que puede directamente insertar una tarjeta SD en la respectiva ranura y reproducirla. http://panasonic.net/ ≥ Posiblemente no se puedan reproducir las escenas [iFrame].
Conectar con un mini cable HDMI Seleccione el método deseado de salida HDMI. : [CONFIGURAR] # [RESOL. HDMI] # [AUTO]/[1080i]/[480p] ≥ [AUTO] determina automáticamente la resolución de salida según la información recibida del televisor conectado. Si las imágenes no se reproducen en el televisor cuando el ajuste está en [AUTO], cambie el método [1080i] o [480p] que permite visualizar las imágenes en su televisor.
™ ¿Qué es VIERA Link (HDAVI Control ≥ Esta función le permite usar su mando a distancia para el televisor Panasonic para operaciones fáciles cuando se ha conectado este dispositivo a un dispositivo compatible VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para operaciones automáticas enlazadas.
Página 70
VIERA Link, lea las instrucciones de funcionamiento de dichos dispositivos. ≥ Las operaciones enlazadas disponibles entre este dispositivo y un televisor Panasonic difieren según el tipo de televisores Panasonic aunque sean compatibles con VIERA Link. Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones posibles.
Copiar/Duplicar Copiar desde la memoria integrada a una tarjeta SD [HC-V100M] Las imágenes en movimiento o fotografías grabadas con esta unidad se pueden copiar desde una memoria incorporada a una tarjeta SD insertada en esta unidad. ∫ Revise el espacio usado de la tarjeta SD Se puede comprobar el espacio usado de la tarjeta SD con [ESTADO MEDIO] (l 36).
Página 72
Cuando deja de copiar a la mitad Pulse el botón MENU mientras copia. Si quiere borrar las películas o las fotografías después de terminar la copia, tenga cuidado de reproducir las películas o las fotografías para comprobar que hayan sido copiadas correctamente antes de borrar. ≥...
Copiar/Duplicar Duplicación con una grabadora de disco Blu-ray, dispositivos de vídeo, etc. ∫ Revise antes de duplicar Revise el equipo usado para la duplicación. Equipo Calidad de imagen de usado para la Para duplicar duplicación duplicación Equipo con la calidad de imagen de alta Inserte directamente ranura de la definición...
Página 74
Duplicación en calidad de imagen de alta definición Puede duplicar usando una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD compatible (AVCHD) de alta definición. ≥ Según las grabadoras o el medio a copiar, es posible que no pueda copiar en calidad de imagen de alta definición (AVCHD).
Página 75
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.) ≥ Cuando esta unidad está conectada a una grabadora de disco Blu-ray de Panasonic o una grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
Página 76
Duplicación en calidad de imagen estándar ∫ Duplicar usando un equipo sin una ranura de la tarjeta SD o terminal USB, o usar un dispositivo de video Puede duplicar al conectar un cable múltiple AV. ≥ Las imágenes se copian con una calidad estándar. ≥...
Con una PC Lo que puede hacer con un ordenador HD Writer LE 1.1 Puede copiar los datos de la imagen fija/en movimiento al HDD de los ordenadores o escribir en medios como discos Blu-ray, discos DVD o tarjetas SD usando HD Writer LE 1.1, el software instalado en el CD-ROM proporcionado.
Página 78
≥ Las películas grabadas en otro dispositivo no pueden escribirse en el software suministrado con este dispositivo. Para escribir los datos de película grabados con la Videocámara de Alta Definición Panasonic previamente vendida, utilice el HD Writer suministrado con este dispositivo.
Artículo 1 Licencia normativas del país donde el Usuario reside Al Usuario se le concede el derecho a usar así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores el software y la información grabada o o proveedores no se asumen ninguna descrita en el CD-ROM, en los manuales de...
Página 80
Artículo 9 Con respecto a MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 producido por Microsoft Corporation (1) El licenciatario debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 solamente cuando se incluye en el software, y no debe usar MICROSOFT SQL SERVER COMPACT 3.5 en cualquier otra configuración o método.
Con una PC Sistema operativo ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) ≥...
Página 82
Espacio libre del Ultra DMA — 100 o más disco duro 450 MB o más (para instalar el software) ≥ Al escribir en un DVD/disco Blu-ray/SD, se necesita el doble de espacio libre del disco. Sonido Compatibilidad con DirectSound Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)] Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente...
Página 83
∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador IBM PC/AT Ordenador compatible Windows 7 (32 bit/64 bit) o SP1 Windows Vista (32 bit) (SP2) Windows XP (32 bit) (SP3) Windows 7/Windows Vista: 1 GHz o superior 32-bit (k86) o 64-bit (k64) (incluyendo la CPU compatible) Windows XP: Intel Pentium 450 MHz o superior o Intel Celeron...
≥ Si se usa Windows 7 o si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Yes]. ≥ Proceda siguiendo las instrucciones de la pantalla.
SD incluidas en los ordenadores y algunos lectores de tarjetas SD no son compatibles con la tarjeta de memoria SDHC y SDXC. ≥ Al usar una tarjeta de memoria SDXC, revise el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html VQT3Y06...
Página 86
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray Panasonic o grabadora de DVD Panasonic, la batería se cargará. ≥ Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta unidad al ordenador con la unidad encendida.
Acerca de la visualización del ordenador Cuando se conecta la unidad a un PC, éste la reconoce como una unidad externa. ≥ El disco extraíble (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer]. Se grabarán los datos siguientes. Le recomendamos usar HD Writer LE 1.1 1 Hasta 999 fotografías en formato para copiar los datos de películas.
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer LE 1.1] # [HD Writer LE]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Con una PC Si utiliza Mac ≥ HD Writer LE 1.1 no está disponible para Mac. ≥ iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc. ∫ Entorno operativo Ordenador Mac OS X 10.7.2 Intel Core 2 Duo o mejor 2 GB o más Interfaz Puerto USB...
Otros Indicaciones sólo ∫ Indicaciones de grabación (Blanco) Estado posible de la tarjeta de grabación (imagen en movimiento) 0h00m00s 1h30m (Verde) Reconocimiento de la tarjeta R 1h20m (imagen en movimiento) PRE-REC 1/100 OPEN Modo de grabación (l 45) R 1h20m Tiempo restante para la ...
Página 91
∫ Indicaciones de reproducción /7/8/D/E/;1/ 1/;/5/6/ Estado posible de grabación en la memoria integrada (fotografía) Visualización durante la reproducción (Blanco) Estado posible de la tarjeta (l 27, 54) de grabación (fotografía) 0h00m00s Tiempo de reproducción (Verde) Reconocimiento de la tarjeta (l 27) (fotografía) No.10...
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE. ≥ Use una batería compatible con este dispositivo. (l 11) Si usa una batería Panasonic compatible con este dispositivo, retire la batería y luego introdúzcala de nuevo. Si el mensaje aparece tras varios intentos, el dispositivo necesita una reparación.
Acerca de la recuperación Si se encuentra una gestión de información defectuosa, pueden aparecer mensajes y se realiza una reparación. (Reparar puede llevar tiempo, dependiendo del error.) ≥ Se visualiza si se detecta una gestión de información anómala cuando se visualizan escenas en miniatura.
Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos Se escuchará un sonido ≥ Este es el sonido de las lentes en movimiento y no es un de clic cuando se sacude defecto. la unidad. Este sonido ya no se escuchará cuando se encienda la unidad y se cambie al modo El objeto parece ≥...
Página 95
Indicaciones Problema Puntos de revisión La indicación de la carga ≥ La indicación de la capacidad restante de la batería es restante de la batería no se una aproximación. visualiza correctamente. Si la indicación de capacidad de batería restante no se visualiza correctamente, cargue totalmente la batería, descárguela y luego cárguela de nuevo.
Página 96
Reproducción Problema Puntos de revisión Algunas escenas/ ≥ Algunas escenas/fotografías cuyas miniaturas se visualizan como no pueden reproducirse. fotografías no pueden ≥ Las imágenes en movimiento grabadas con otros reproducirse. dispositivos no se pueden reproducir en esta unidad se visualiza.) No es posible borrar ≥...
Página 97
Con otros productos Problema Puntos de revisión VIERA Link no funciona. (Ajustar en este dispositivo) ≥ Conecte con un minicable HDMI (opcional). (l 69) ≥ Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (l 69) ≥ Apague la alimentación a el dispositivo, luego la encienda de nuevo.
Página 98
∫ Si las escenas AVCHD no se cambian sin problemas Las imágenes podrían quedarse fijas durante varios segundos en los puntos de unión entre las escenas si se llevan a cabo las siguientes operaciones cuando las escenas múltiples se reprodujeron continuamente usando otra unidad. ≥...
Otros Precauciones sobre el uso de este producto No pulverice insecticidas o productos Acerca de este dispositivo químicos volátiles sobre el dispositivo. ≥ Si pulveriza el dispositivo con este tipo de La unidad y la tarjeta SD se calientan productos, el cuerpo podría sufrir daños y durante el uso.
Página 100
No se orienta a una utilización continua, o para ≥ Guarde con esmero los datos en su otras aplicaciones industriales o memoria integrada. Panasonic declina comerciales que suponen un uso toda responsabilidad en el caso, poco prolongado.
Página 101
≥ Las temperaturas extremadamente altas o Acerca del adaptador de CA bajas reducen la vida útil de la batería. ≥ Si guarda la batería en lugares con altas ≥ Si la temperatura demasiado alta o temperaturas, alta humedad o donde haya demasiado baja, puede tardar en cargarse humo de aceite, los terminales pueden o incluso no hacerlo.
Página 102
Acerca del indicador de estado Acerca de la tarjeta SD durante la carga Cuando desecha o se deshace de este dispositivo, recuerde que: Cuando el indicador de estado está ≥ El formateo y la eliminación de esta unidad parpadeando a una velocidad rápida o lenta u ordenador sólo cambia la información particular, se debe considerar lo siguiente.
Página 103
Pantalla LCD Acerca de la condensación ≥ Cuando se ensucia el monitor LCD, Si se produce condensación en la cámara, límpielo con un paño blando como un la lente se empañará y la cámara podrá no limpiador de gafas. funcionar correctamente. Haga todo lo ≥...
AVC para el uso personal y no ≥ “AVCHD” y el logo “AVCHD” son marcas comercial de un consumidor para (i) comerciales de Panasonic Corporation y decodificar video de conformidad con el Sony Corporation. Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) ≥...
Otros Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. Modo de grabación [HA] [HG] [HX] Tamaño de la imagen/...
Otros Número aproximado de imágenes que se pueden grabar ≥ Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. El número mencionado es un número aproximado de imágenes que se pueden grabar. (Cuando [CALIDAD] se ajusta en Tamaño de la imagen 1920k1080 Aspecto...
Otros Especificaciones Videocámara de alta definición Información para su seguridad Fuente de alimentación: 5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA) 3,6 V de CC (Cuando se usa la batería) Consumo: Grabación; 3,4 W Cargando; 7,7 W Formato de grabación de vídeo: [AVCHD];...
Página 108
Objetivo: Iris automático, 34k Zoom óptico, F1.8 a F4.0 Longitud focal; 2,38 mm a 81 mm Macro (Rango AF completo) Equivalente a 35 mm; Película/Fotografía; 32,5 mm a 1206 mm (16:9) Distancia mínima de enfoque; Normal; Aprox. 3 cm (1,2q) (Gran angular)/Aprox. 1,6 m (5,2 pies) (Teleobjetivo) Tele macro;...
Página 109
USB: Función de lectura Tarjeta SD; Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los derechos de autor) Memoria integrada; Sólo lectura Hi-Speed USB (USB 2.0), Terminal USB tipo Mini B Función de carga de la batería (se carga mediante el terminal USB cuando el equipo está apagado) Dimensiones: 51,5 mm (L)k59,5 mm (A)k112,5 mm (P)
Página 110
Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA de 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo: 12 W Salida de CC: CC 5,0 V, 1,6 A Dimensiones: 49 mm (L)k24 mm (A)k79 mm (P) [1,93 q (L)k0,94 q (A)k3,11 q (P)] Masa (Peso): Aprox.
Otros Accesorios opcionales Referencias vigentes desde enero de 2012. Pueden sufrir modificaciones. Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos países. Cargador de la batería (VW-BC10PP) Batería (litio/VW-VBK180) Batería (litio/VW-VBK360) Mini cable HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30) Luz de vídeo de CC (VW-LDC103PP) Bombilla de la luz de CC de vídeo (VZ-LL10PP) Adaptador de zapata (VW-SK12PP)