KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1281 Serie Manual De Uso Y Cuidado
KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1281 Serie Manual De Uso Y Cuidado

KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1281 Serie Manual De Uso Y Cuidado

Lavavajillas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1281*, 665.1283*
Kenmore Elite
®
ULTRACLEAN
Dishwasher
Lavavajillas ULTRACLEAN
Lave-vaisselle ULTRACLEAN
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10577140A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para KENMORE ELITE ULTRACLEAN 665.1281 Serie

  • Página 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1281*, 665.1283* Kenmore Elite ® ULTRACLEAN Dishwasher ™ Lavavajillas ULTRACLEAN ™ Lave-vaisselle ULTRACLEAN ™ * = color number, número de color, le numéro de la couleur...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ...........2 LOADING ................13 Loading for Best Cleaning and Drying Performance ....13 WARRANTY ................3 Top Rack Loading ................14 DISHWASHER SAFETY ............4 Bottom Rack Loading ..............17 WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER ........6 DISHWASHER USE ..............20 Energy....................6 Cycles and Options Information ..........
  • Página 3: Warranty

    KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY ® When this appliance is installed, operated and maintained 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, according to all supplied instructions, the following warranty operated or maintained according to the all instructions coverage applies.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 5 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Página 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Página 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Página 8: Start-Up / Quick Reference

    START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ULTRACLEAN™ removable filters provide SmartWash cycle ® peak performance. SmartWash provides optimal results ® using only the amount of water and energy Cleaning the filters needed. The SmartWash and Pots & ® periodically helps keep the Pans cycles are recommended for tough dishwasher working at peak soil.
  • Página 9: Ultraclean™ Filtration System

    ULTRACLEAN™ FILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
  • Página 10: Powerwash ® Plus

    Very Hard Water If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Buildup of white residue on dishwasher surfaces indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see “Troubleshooting”...
  • Página 11: One-Hand Adjuster

    ONE-HAND ADJUSTER To adjust the height of the upper rack using the One-Hand Adjuster (on some models): 1. Pull the upper rack fully out of the dishwasher. Make sure the lower rack is pushed fully into the dishwasher. 2. Press the handle downward until it stops. You will hear 2 clicking sounds.
  • Página 12: Rinse Aid

    Powders and Gels Rinse Aid Water Soil Pre-Wash Main Wash Hardness Level Compartment Compartment ¹⁄₂ Light None Soft (0-4 grains ¹⁄₂ Normal None per U.S. ¹⁄₂ gallon) Heavy Full ¹⁄₂ Medium Light None IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse (5-9 grains ¹⁄₂...
  • Página 13: Loading

    LOADING Loading for Best Cleaning and Drying Performance 1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow 4. Angle concave surfaces such as the bottom of coffee space for water to flow up through each rack and cups to allow water to drain and improve drying between dishware.
  • Página 14: Top Rack Loading

    Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
  • Página 15 One-Hand Adjuster (on some models) To adjust the height of the upper rack using the One-Hand Adjuster: 1. Pull the upper rack fully out of the dishwasher. Make sure the lower rack is pushed fully into the dishwasher. 2. Press the handle downward until it stops. You will hear 2 clicking sounds.
  • Página 16 Removable Top Rack (on some models) The removable rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the rack 1.
  • Página 17: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. See recommended loading patterns shown. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Página 18 TurboZone Loading (on some models) ® IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone spray jets. ® You must select the TurboZone wash option to utilize this wash feature. ® Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone spray jets.
  • Página 19 Knife Holder (on some models) To load knives that are too large for the silverware basket, use the knife holder located on the left-hand side of the bottom rack. Place knives in the holder as shown. Splittable Silverware Basket (on some models) Your new silverware basket can be split into three segments.
  • Página 20: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) SmartWash cycle ® Light to Medium (15.0) The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water Tough/Baked-On (19.0)
  • Página 21 Added time to cycle Added Can be selected Water † Options What it does with Gallons Typical (Liters) TurboZone option ® (on some models) Directs all of the cleaning Blasts into every corner to eliminate the SmartWash power of the dishwasher ®...
  • Página 22: Dishwasher Control Section

    Dishwasher Control Section Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. To delay the start: 1. Select a wash cycle and options. 2.
  • Página 23: Changing A Cycle After Dishwasher Is Started

    Changing A Cycle After Dishwasher Is Started You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 2.
  • Página 24: Dishwasher Care

    Material Dishwasher Safe? Comments Plastics Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack.
  • Página 25: Dishwasher Maintenance Procedure

    Dishwasher Maintenance Procedure To help avoid hard water residue in your dishwasher, use affresh dishwasher cleaner (recommended) once a month as part of ®† routine maintenance. affresh dishwasher cleaner is effective in all dishwasher brands. ® IMPORTANT: Read these instructions and the instructions found on the affresh product package completely before beginning the cleaning ®...
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start light is blinking, make sure the door is closed and press the Start button. Be sure the door is closed and latched.
  • Página 27 PROBLEM SOLUTION HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make (WHITE RESIDUE ON it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water DISHWASHER INTERIOR OR hardness level.
  • Página 28 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Página 29 Notes...
  • Página 30: Contratos De Protección

    ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN ..........30 Cómo cargar la canasta superior..........42 Cómo cargar la canasta inferior ..........45 GARANTÍA................31 USO DE LA LAVAVAJILLAS ...........47 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS........32 Información acerca de los ciclos y las opciones...... 47 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....... 34 Sección de control de la lavavajillas .........
  • Página 31: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE ELITE ® Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido según 4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la instalado, operado o mantenido conforme a todas las garantía es aplicable.
  • Página 32: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Página 34: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Página 35: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Página 36: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RÁPIDA (VARÍA SEGÚN EL MODELO) Los filtros desmontables ULTRACLEAN™ 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) – cuando proporcionan un rendimiento óptimo. necesita resultados rápidos. El limpiar los filtros Las lavavajillas de alto rendimiento periódicamente permite que funcionan por más tiempo para ahorrar la lavavajillas funcione con agua y energía, de la misma manera que se...
  • Página 37: Sistema De Filtración Ultraclean

    Dosificación del detergente Presione START (Inicio) cada vez que agregue un plato. Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosión en los platos. Vea “Detergente y Para iniciar y reanudar un ciclo, cierre la agente de enjuague” para determinar la cantidad de puerta y presione START (Inicio).
  • Página 38: Powerwash ® Plus De 360

    Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Agarre el filtro inferior en la abertura circular, levántelo levemente y jale hacia adelante para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra a continuación. Para quitar el ensamblaje del filtro superior Instrucciones de limpieza...
  • Página 39: Ajuste De Una Mano

    AJUSTE DE UNA MANO Para regular la altura de la canasta superior utilizando el ajuste de una mano (en algunos modelos): 1. Jale la canasta superior y quítela por completo de la lavavajillas. Asegúrese de empujar bien la canasta inferior dentro de la lavavajillas.
  • Página 40: Agente De Enjuague

    Polvos y geles Agente de enjuague Dureza Nivel de Compartimiento Compartimiento del agua suciedad de prelavado de lavado principal ¹⁄₂ Ligero Ninguno Suave (0 a ¹⁄₂ Normal Ninguno 4 granos ¹⁄₂ por galón Intenso Lleno IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague líquido.
  • Página 41: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para mejorar el rendimiento de limpieza y secado 1. Coloque en ángulo hacia abajo las superficies más 4. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales sucias de los platos, y deje espacio para que el agua como la base de las tazas de café, para permitir que el fluya a través de cada canasta y entre la vajilla.
  • Página 42: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Página 43 Ajuste de una mano (en algunos modelos) Para regular la altura de la canasta superior utilizando el ajuste de una mano (en algunos modelos): 1. Jale la canasta superior y quítela por completo de la lavavajillas. Asegúrese de empujar bien la canasta inferior dentro de la lavavajillas.
  • Página 44 Canasta superior removible (en algunos modelos) La canasta removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta 1.
  • Página 45: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Consulte los modelos de carga recomendados que se muestran. Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Página 46 Carga para TurboZone (en algunos modelos) ® IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los surtidores de rociado TurboZone ® Debe seleccionar la opción de lavado TurboZone para utilizar esta característica. ® Cargue sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone .
  • Página 47: Uso De La Lavavajillas

    Canastilla separable de los cubiertos (en algunos modelos) Su nueva canastilla para cubiertos puede separarse en tres segmentos. Si quita una sección, aumentará la capacidad para cargar en el área de TurboZone (en algunos modelos). ® Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior.
  • Página 48 Normal Wash (Lavado normal) 2,8-4,0 Ligera a media Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga (10.5-15.0) llena de vajilla con suciedad normal. Al seleccionar este ciclo, se fijarán por defecto las opciones recomendadas para Intensa (Heavy) cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energía está (29,0) basada en este ciclo.
  • Página 49: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opción de temperatura alta higieniza sus platos y su cristalería según el Estándar 184 de la Fundación Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas domésticas. Las Aumenta la temperatura SmartWash ® lavavajillas domésticas certificadas no del lavado principal de Pots &...
  • Página 50: Sección De Información Provista Por La Lavavajillas

    Opción Control Lock (Bloqueo de control) Use la opción Control Lock (Bloqueo de control) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando el Control Lock (Bloqueo de control) está encendido, todos los botones quedan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Página 51: Cómo Lavar Artículos Especiales

    CÓMO LAVAR ARTÍCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artículo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artículo lavable en la lavavajillas. Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Aluminio Sí La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado.
  • Página 52: Cuidado De La Lavavajillas

    Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Artículos de madera Lávelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Sección de cacerolas Sí Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la grandes característica TurboZone (en algunos modelos) en la parte posterior de...
  • Página 53: Procedimiento Para El Mantenimiento De La Lavavajillas

    Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Para evitar el residuo del agua dura en su lavavajillas, use el limpiador para lavavajillas affresh (recomendado) una vez al mes ®† como parte de un mantenimiento periódico. El limpiador para lavavajillas affresh es efectivo en todas las marcas de lavavajillas.
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO. PROBLEMA SOLUCIÓN LA LAVAVAJILLAS NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. FUNCIONA Si la luz Start (Inicio) destella, asegúrese de que la puerta esté cerrada y presione el botón Start (Inicio).
  • Página 55 PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA AGUA EN LA TINA/ Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha NO DESAGUA terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START (Inicio). Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
  • Página 56 PROBLEMA SOLUCIÓN NO HA HIGIENIZADO Si la luz indicadora de Sani Rinse (Enjuague sanitario) destella, la carga se ha higienizado. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen.
  • Página 57 Notas...
  • Página 58: Contrats De Protection

    TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION ..........58 Chargement du panier inférieur..........73 GARANTIE ................59 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........76 Informations sur les programmes et les options ....... 76 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ..........60 Section module de commande du lave-vaisselle..... 78 QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ....62 Section commentaires sur l'utilisation du lave-vaisselle..
  • Página 59: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE ® Lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu 4. L’endommagement ou la défaillance de ce produit s’il n’est conformément à toutes les instructions fournies, la garantie pas installé, utilisé ou entretenu conformément à toutes les suivante s’applique.
  • Página 60: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 61 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Página 62: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Página 63: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Página 64: Démarrage / Guide Rapide

    DÉMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODÈLE) Les filtres amovibles ULTRACLEAN™ offrent 1 Hour Wash (lavage en 1 heure) - Pour des une performance de pointe. résultats rapides. Un nettoyage régulier des Les lave-vaisselle à haute efficacité filtres permettra au lave- fonctionnent plus longtemps pour vaisselle de maintenir une économiser de l’eau et de l’énergie, tout...
  • Página 65: Système De Filtration Ultraclean

    Dosage du détergent Appuyer sur START (mise en marche) chaque fois Certains utilisateurs emploient trop de détergent dans leur que l'on ajoute un plat. lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir “Détergent et agent de rinçage” pour déterminer la quantité de détergent Pour démarrer ou poursuivre un programme, nécessaire en fonction de la dureté...
  • Página 66: Powerwash ® Plus

    Eau très dure Si l'eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de résidus blancs sur les surfaces du lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des échantillons d'eau à Sears pour contrôler le degré...
  • Página 67: Régleur Ajustable D'une Main

    RÉGLEUR AJUSTABLE D'UNE MAIN Pour ajuster la hauteur du panier supérieur à l'aide du régleur ajustable d'une main (sur certains modèles) : 1. Retirer complètement le panier supérieur du lave-vaisselle. S'assurer que le panier inférieur est complètement enfoncé dans le lave-vaisselle. 2.
  • Página 68: Agent De Rinçage

    Produits sous forme de poudre ou de gel Agent de rinçage Dureté de Niveau Comparti- Comparti- l’eau de saleté ment de ment de prélavage lavage principal ¹⁄₂ Léger Aucun Eau douce (0 à 4 grains ¹⁄₂ Normal Aucun par gallon ¹⁄₂...
  • Página 69: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 4. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Página 70: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l'apparition de taches d’eau. Pour éviter d'endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Página 71 Régleur ajustable d’une main (sur certains modèles) Pour ajuster la hauteur du panier supérieur à l'aide du régleur ajustable d'une main : 1. Retirer complètement le panier supérieur du lave-vaisselle. S'assurer que le panier inférieur est complètement enfoncé dans le lave-vaisselle. 2.
  • Página 72 Panier supérieur amovible (sur certains modèles) Le panier amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, rôtissoires et tôles à biscuits, dans le panier inférieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour enlever le panier 1.
  • Página 73: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés. Charger les assiettes, bols à...
  • Página 74 Chargement TurboZone (sur certains modèles) ® IMPORTANT : Pour une performance idéale, seule une rangée d’articles doit être orientée face aux jets d’aspersion TurboZone ® Pour utiliser cette option de lavage, l’option de lavage TurboZone doit être sélectionnée. ® Charger les poêles, plats à mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d’aspersion TurboZone .
  • Página 75 Panier à couverts divisible (sur certains modèles) Le nouveau panier à couvert peut se diviser en trois sections. Retirer une section pour augmenter la capacité de chargement dans la zone de chargement TurboZone (sur certains modèles). ® On peut retirer les paniers latéraux fermés pour les placer dans le panier supérieur.
  • Página 76: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Programme SmartWash ® Léger à modéré (15,0) Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité...
  • Página 77 1 Hour Wash (lavage en 1 heure) Pour économiser de l'eau et de l'énergie, les lave-vaisselle à haute efficacité utilisent une filtration avancée, ce qui peut entraîner un allongement des durées de programme (plus de 2 heures dans certains cas). Pour des résultats rapides, le Tous les niveaux de saleté...
  • Página 78: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Top Rack Only (panier supérieur Disponible pour uniquement) tous les programmes Lavage légèrement plus Pour plus de commodité, utiliser cette rapide pour les petites Ne peut pas être option pour nettoyer une petite quantité charges utilisée avec de vaisselle dans le panier supérieur l'option pour aider à...
  • Página 79: Section Commentaires Sur L'utilisation Du Lave-Vaisselle

    Option Control Lock (verrouillage des commandes) Activer le verrouillage des commandes pour prévenir l'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque Control Lock (verrouillage des commandes) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Activation du verrouillage des commandes : Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
  • Página 80: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l'article est lavable au lave- vaisselle. Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé.
  • Página 81: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Matériau Lavable au lave- Commentaires vaisselle? Ustensiles en bois Laver à la main. Toujours suivre les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre son fini. Section pour grandes Il est possible que certains plats à mets en sauce ne conviennent pas à cocottes l'espace réservé...
  • Página 82: Procédure D'entretien Du Lave-Vaisselle

    Procédure d'entretien du lave-vaisselle Afin d'éviter la formation de résidus liés à une eau dure dans le lave-vaisselle, utiliser le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®† (recommandé) une fois par mois comme traitement d'entretien régulier. Le nettoyant pour lave-vaisselle affresh est efficace avec ®...
  • Página 83: Dépannage

    DÉPANNAGE CONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES. PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d'un FONCTIONNE PAS programme. Si le témoin lumineux Start (mise en marche) clignote, vérifier que la porte est fermée et appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
  • Página 84 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DE L'EAU DANS LA Vérifier que le programme est terminé (le témoin lumineux vert doit être allumé). Si le CUVE/PAS DE VIDANGE programme n'est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START.
  • Página 85 PROBLÈME SOLUTION IL RESTE DES SALETÉS Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut ALIMENTAIRES SUR LA considérablement réduire la performance de lavage (voir “Chargement pour une performance VAISSELLE idéale”). Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. (Voir “Instructions de nettoyage”...
  • Página 86 PROBLÈME SOLUTION FUITES D'EAU Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu'il est d'aplomb. La mousse peut faire déborder le lave-vaisselle. Mesurer le détergent précisément et utiliser uniquement des détergents conçus pour lave-vaisselle. Moins de détergent est nécessaire dans de l'eau douce.
  • Página 88 5/13 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10577140A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Tabla de contenido