Página 1
FS 2, FS 2 D Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Always wear goggles when using the machine. It is Advice for operation recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes FS 2 with self-adhesive Velcro base plate can also be and apron. operated with sandpaper without self-adhesive Velcro Always disconnect the plug from the socket before carrying fastening (with the sandpaper clamping device).
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine ARBEITSHINWEISE fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. Bei FS 2 mit Klettbodenplatte kann auch Schleifpapier ohne Klettbelag mit der Schleifpapierklemmung befestigt werden. Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlußkabel, Hierbei sollte jedoch ein Klettschleifpapier untergelegt Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und...
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de Conseils pratiques notre appareil. Dans les appareils FS 2 avec plateau revêtement velcro, il Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec est possible d'utiliser du papier abrasif sans revêtement la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides velcro en le fixant à...
Istruzioni d'uso di protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di Con la FS 2 predisposta al velcro si può tramite le molle protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di utilizzare anche la carta abrasiva normale. In questo caso è...
Sugerencias de trabajo eléctricas de baja tensión. La FS 2 con placa base autoadhesiva Velcro también puede Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de trabajar con papel de lija sin fijación autoadhesiva Velcro protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,...
Sugestõrs para operação Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a A FS 2 com base de apoio em Velco auto-colante pode ficha da tomada. também funcionar com lixas sem fixação Velcro (com o Ao ligar à...
Página 9
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden aanbevolen. Werkrichtlijnen Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de Bij de FS 2 met klitteband-voetplaat kan ook schuurpapier kontaktdoos trekken. zonder klittebandhechting met de schuurpapierklemmen Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have ARBEJDS- VEJLEDNING beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, På FS 2 med velcrobundplade kan der ved hjælp af høreværn og forklæde anbefales. slibepapirsklemmerne også fastgøres slipepapir uden Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af velcro.
ARBEIDSHENVISNINGER Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det På FS 2 med borrelåsplate er det også mulig å feste anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og slipepapir uten borrelås. Dette gjøres ved hjelp av forkle.
Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. HANTERINGS- ANVISNING Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. På FS 2 D med kardborrfäste på bottenplattan kan Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till slippapper utan kordborryta fästas genom fastlåsning med väggurtag.
Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi KÄYTTÖVIHJEITÄ kanssa. FS 2 itsekiinnittävällä Velcro pohjalevyllä soveltuu Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. käytettäväksi myös tavanomaosilla hiomapapereilla ilman Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Velcro tarrakiinnitystä (jousikiinnikkeitä käyttäen). Tässä...
Página 15
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR edin. Pıtrak tutturmalı FS 2 taban levhasına, pıtrak tutturmasız Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu zımpara kâğıtları da sıkma tertibatları yardımı ile tespit iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
Dodržujte ho při používání PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ tohoto nářadí, prosím. U FS 2 s brusnou patkou se suchým zipem lze užít i brusivo Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. bez suchého zipu. Přitom je nutné pokrýt vrstvu suchého Doporučuje se používat ochranné...
TRGS 553) Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Tento prístroj je vhodný len na brúsenie za sucha. zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 18
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. ZALECENIA EKSPLOATACYJNE Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie Z płytą podstawy FS 2 D z systemem samomocującym ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego. Velcro można stosować papier ścierny bez systemu Velcro Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z (z urządzeniem do mocowania papieru ściernego).
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint Az öntapadó alaplappal szállított FS 2 használható nem- védőkötény használata szintén javasolt. öntapadó csiszolópapírral a (a csiszolólap leszorítóval). Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a Ebben az esetben kérjük helyezzen öntapadós...
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju NAPOTKI ZA DELO delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Pri FS 2 s sprijemalno talno ploščo se lahko brusilni papir Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, brez sprijemalne obloge pritrdi s pomočjo pritrjevanja za kabel za podaljšek in vtikač...
Página 21
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. RADNE UPUTE Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel Kod FS 2 sa čičkovom podnom pločom se može pričvrstiti i i utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene brusni papir bez čičkovog sloja sa stezaljkom brusnog dijelove dati popraviti od strane stručnjaka.
Página 22
DARBA NORĀDES Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī. Attiecībā uz FS 2 ar pašlīpstošu pamata plātni slīppapīru Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas bez speciālas pašlīpošas kārtiņas var piestiprināt ar darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
Página 23
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas. NUORODOS DARBUI Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Prie FS 2 su lipnia apatine plokšte galima šlifavimo visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. popieriaus užspaudimo ašimis tvirtinti ir nelimpantį šlifavimo Kiekvieną...
Página 24
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati TÖÖJUHISED väljalülitatud seisundis. Takjaskattega alusplaati omava FS 2 puhul võib liivapaberi Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. kinnitust kasutada ka takjaskatteta liivapaberi kinnitamiseks. Vedage juhe alati masinast tahapoole. Sel juhul tuleks alla panna takjaskattega liivapaber, et Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,...
Página 26
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. При FS 2 със самозалепваща основа тип “велкро” с помощта на закрепването за шкурка може да се закрепи Свързващият кабел винаги да се държи извън работния и шкурка без самозалепващо покритие “велкро”. За...
Página 31
AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.