Página 1
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multischleifer Mode d’emploi d’origine Ponceuse universelle Istruzioni per l’uso originali Levigatrice multiuso Originele handleiding Multischuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora múltiple Manual de instruções original Lixadeira multifunções RT-OS Art.-Nr.: 44.605.65 I.-Nr.: 11013...
Página 2
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen Desdoblar página 2-5 É favor desdobrar as páginas 2-5...
Página 3
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 4...
Página 5
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 6
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 7 Geräusch und Vibration Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berück- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es chend EN 60745 ermittelt.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 8 6.3 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaftung 9. Reinigung, Wartung und (Bild 5) Ersatzteilbestellung Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den entsprechenden Abmessungen und passender Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Lochung! Netzstecker. Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 5 darge- stellt, auf die Schwingplatte (5) auf.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 9 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B.
Página 10
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 11 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ponceuse universelle certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Boîte à poussière blessures et dommages. Veuillez donc lire 50x papier abrasif attentivement ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 12 Niveau de pression acoustique L 78,1 dB(A) 3. Atteintes à la santé issues des vibrations main- bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue Imprécision K 3 dB période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Niveau de puissance acoustique L 89,1 dB(A) dans les règles de l’art.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 13 7. Commande Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun 7.1 Mise en/hors circuit (figure 1/pos. 1) chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez Pour la mise en service de l’appareil, commutez aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Página 14
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 15 con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Attenzione! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Istruzioni per l’uso originali Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Avvertenze di sicurezza lʼuso.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 16 Livello di pressione acustica L 78,1 dB (A) 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere Incertezza K 3 dB adeguata. Livello di potenza acustica L 89,1 dB (A) 2.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 17 7. Uso Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno 7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1/Pos. 1) asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore di detergenti o solventi perché...
Página 18
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 18 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Página 19
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 19 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 20 Geluid en vibratie 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. 2. Gehoorschade indien geen gepaste De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald gehoorbeschermer wordt gedragen. volgens EN 60745. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder Geluidsdrukniveau L 78,1 dB(A)
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 21 7. Bediening Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de 7.1 In-/uitschakelen (fig. 1, pos. 1) kunststofcomponenten van het toestel kunnen Om het toestel in te schakelen brengt u de aantasten.
Página 22
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 22 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 23 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 24 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 25 7. Manejo Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar 7.1 Conectar/desconectar (fig. 1/pos. 1) productos de limpieza o disolventes ya que se Para conectar el aparato, llevar el interruptor de podrían deteriorar las piezas de plástico del servicio (1) de 0 a 1.
Página 26
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 26 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 27
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 27 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 28 Ruído e vibração ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada. Os valores de ruído e de vibração foram apurados 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma de acordo com a EN 60745.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 29 7. Operação Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano 7.1 Ligar/desligar (figura 1/pos. 1) húmido e um pouco de sabão. Não utilize Para ligar o aparelho, é necessário mudar o detergentes ou solventes;...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Multischleifer RT-OS 13 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Página 31
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 32
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 33
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 35
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 36
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 39
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 40
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 40 EH 08/2013 (01)