Tabla De Contenido; Avertissements Généraux - Riello RBS 200 2S Instrucciones Para El Usuario, El Instalador Y Para El Servicio Técnico De Asistencia

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

GÉNÉRALITÉS
GÉNÉRALITÉS
GAMME
MODÈLE
RBS 200 2S
RBS 300 2S
RBS 430 2S
RBS 550 2S
RBS 800 2S
RBS 1000 2S
ACCESSOIRES
Pour la liste complète des accessoires et les informations rela-
tives à leur couplage, consulter le Catalogue.
Cher Technicien,
nous vous adressons toutes nos félicitations pour avoir proposé
un préparateur solaire
de vous assurer un degré élevé de fiabilité, efficacité, qualité et
sécurité.
Par le présent manuel, nous souhaitons vous fournir les infor-
mations nécessaires pour une installation correcte et plus aisée
de l'appareil, sans pour autant amoindrir vos compétences et
capacités techniques.
Nous vous souhaitons un bon travail et nous vous remercions à
nouveau,
CONFORMITÉ
Les chauffe-eau solaires
4753-3 et UNI EN 12897.
SOMMAIRE
GÉNÉRALITÉS
1
Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Règles fondamentales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5
Structure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8
800 - 1000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9
Local d'installation du préparateur . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10
moderniser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11
Caractéristiques qualitatives de l'eau . . . . . . . . . . . . . . 6
12
Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
13
Recyclage et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
14
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
15
Désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
16
Désactivation prolongée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
17
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CODE
20116675
20116335
20117339
20116587
20132268
20132269
, un produit moderne, en mesure
R
R
sont conformes aux normes DIN
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette no-
tice :
9
ATTENTION = actions nécessitant des précautions particu-
lières et une préparation adéquate.
0
INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être ac-
complies.
1

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

9
À la réception du produit, s'assurer que la fourniture est
intacte et complète et, en cas de différence par rapport à
ce qui a été commandé, s'adresser à l'agence
vendu l'appareil.
9
L'installation du produit doit être effectuée par une entre-
prise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire
une déclaration de conformité attestant que l'installation
a été réalisée selon les règles de l'art, c'est-à-dire confor-
mément aux normes nationales et locales en vigueur et aux
indications données par
l'appareil.
9
Le produit ne doit être destiné qu'à l'utilisation prévue par
R
, pour laquelle il a été spécialement réalisé.
cline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle
en cas de dommages causés à des personnes, des animaux
Riello S.p.A.
ou des biens et dus à des erreurs d'installation, de réglage
ou d'entretien, ou encore à une utilisation anormale.
9
L'entretien de l'appareil doit être effectué au moins une fois
par an, en le programmant à l'avance avec le Service d'As-
sistance Technique
9
Toute intervention d'assistance et d'entretien de l'appareil
doit être effectuée par du personnel qualifié.
9
En cas de fuites d'eau, fermer l'alimentation hydraulique et
avertir au plus tôt le Service d'Assistance Technique
des professionnels qualifiés.
9
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, il est
conseillé de faire appel au Service d'Assistance Technique
pour effectuer au moins les opérations suivantes :
− Fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation sanitaire
− Arrêter le générateur couplé, comme indiqué dans la no-
tice spécifique de l'appareil
− Mettre l'interrupteur principal (si présent) et l'interrup-
teur général de l'installation sur « Arrêt »
− Vidanger les installations thermique et sanitaire s'il y a
un risque de gel.
9
Cette notice fait partie intégrante de l'appareil et doit par
conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS l'accom-
pagner, même en cas de cession à un autre propriétaire
ou utilisateur, ou de transfert sur une autre installation. Si
la notice a été abîmée ou perdue, en demander un autre
exemplaire. Conserver la documentation d'achat du produit
à présenter au Service d'Assistance Technique autorisé
afin de pouvoir demander une intervention sous garantie.
9
Dimensionner le vase d'expansion solaire afin de garantir
l'absorption totale de la dilatation du fluide contenu dans
l'installation en se référant à la réglementation en vigueur
en la matière. En particulier, considérer les caractéristiques
du fluide. Les variations élevées de la température de fonc-
tionnement et la formation de vapeur dans la phase de
stagnation du collecteur solaire. Le dimensionnement cor-
rect du vase d'expansion permet l'absorption des variations
de volume du fluide caloporteur, en évitant des augmen-
tations excessives de la pression. La variation contenue de
la pression évite d'atteindre la pression d'ouverture de la
vanne de sécurité et la décharge de fluide consécutive.
- Rév.
Cette notice
pages.
contient
2
R
dans la notice accompagnant
R
le plus proche.
Généralités
FRANÇAIS
R
ayant
R
dé-
ou
R
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rbs 300 2sRbs 430 2sRbs 550 2sRbs 800 2sRbs 1000 2s

Tabla de contenido