Règles Fondamentales De Sécurité; Description De L'appareil; Identification; Structure - Riello RBS 200 2S Instrucciones Para El Usuario, El Instalador Y Para El Servicio Técnico De Asistencia

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

GÉNÉRALITÉS
2 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
Ne pas oublier que l'utilisation de produits qui emploient de
l'énergie électrique et de l'eau implique le respect de certaines
règles fondamentales de sécurité telles celles qui suivent :
0
Il est interdit d'installer l'appareil sans utiliser les EPI et sans
respecter les normes en vigueur sur la sécurité du travail.
0
Dans le cas où des accessoires électriques seraient installés,
il est interdit de toucher l'appareil si on a les pieds nus ou
avec des parties du corps mouillées ou humides.
0
Il est interdit d'effectuer toute intervention technique ou
de nettoyage avant d'avoir débranché les accessoires élec-
triques de l'appareil (si présents) du réseau d'alimentation
électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation
sur « Arrêt ».
0
Il est interdit de tirer, de détacher ou de tordre les cordons
et les câbles électriques sortant de l'appareil (si présents),
même si celui-ci est débranché du réseau d'alimentation
électrique.
0
Il est interdit d'exposer l'appareil aux agents atmosphé-
riques car il n'a pas été conçu pour fonctionner à l'extérieur.
0
Il est interdit, en cas de diminution de la pression dans
l'installation solaire, de faire l'appoint avec de l'eau seule-
ment en considération du risque de gel ou d'échauffement
excessif.
0
Il est interdit d'utiliser des dispositifs de raccordement et de
sécurité qui n'ont pas été testés ou qui ne sont pas adap-
tés aux installations solaires (vases d'expansion, conduites,
isolation).
0
Il est interdit de laisser des enfants ou des personnes inaptes
non assistées utiliser l'appareil.
0
Le matériel d'emballage peut être très dangereux. Ne pas le
laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n'importe
où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vi-
gueur.

3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Les chauffe-eau solaires
disponibles en six modèles différents, peuvent être intégrés
dans des installations solaires pour la production d'eau chaude
sanitaire.
Les chauffe-eau solaires
régulateur solaire et sont facilement utilisables dans des sys-
tèmes solaires où les chaudières ou les groupes thermiques
servent d'intégration.
R
Les principaux éléments techniques de la conception du prépa-
rateur solaire sont les suivants :
− l'étude approfondie des géométries du réservoir et des
serpentins
− la vitrification interne, bactériologiquement inerte, pour
assurer le plus haut niveau d'hygiène de l'eau traitée,
réduire la possibilité de dépôt de calcaire et faciliter le
nettoyage
− l'isolation en polyuréthane expansé sans CFC (chlorofluo-
rocarbures)
− l'utilisation de la bride pour le nettoyage et de l'anode en
magnésium avec fonction « anticorrosion ».
R
RBS 2S, avec double serpentin,
RBS 2S peuvent être équipés d'un
R

4 IDENTIFICATION

Les chauffe-eau solaires
travers :
Plaque technique
Indique les caractéristiques techniques et les performances
du préparateur.
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
SOLARSPEICHER
ZONNEBOILER
Seriennummer
Modell
Serienummer
Modell
Fabrication
Modele
Artikel Nr.
Baujahr
Code
Bouwjaar
Code
Année
Leistungsaufnahme obere Rohrschlange
[Primärkreislauftemperatur T=80°C]
Max. opgenomen vermogen [T° Primair 80°C]
Puissance absorbée serpentin sup. [T° Primaire 80°C]
Warmwasserbereitung - obere Rohrwendel [∆T 35°C]
Productie warm sanitair water - bov. sp.buis [∆T 35°C]
Production eau chaude sanitaire - serp. sup. [∆T 35°C]
Wärmetauschfläche obere Rohrwendel
Uitwisseloppervlak bovenste spiraalbuis
Surface serpentin supérieur
Wärmetauschfläche untere Rohrwendel
Uitwisseloppervlak onderste spiraalbuis
Surface serpentin inférieur
Max. Betriebsdruck
Max.bedrijfsdruk
Pression service max.
Speicherinhalt
Inhoud boiler
Capacité ballon
Elektrischer Leistung
Stroomabsorptie
Puissance élect. absorbée
Stromversorgung
Elektrische voeding
Alimentat. élect.
Verluste nach EN 12897
Dispersie in overeenstemming met EN 12897
Déperditions selon EN 12897
Erdung obligatorisch - Aardaansluiting verplicht - Raccordement a la terre obligatoire
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
Seriennummer
Leistungsaufnahme obere
Rohrschlange
Serienummer
Max. opgenomen vermogen
Fabrication
Puiss. absor. serp. sup.
Austauschoberfläche untere
Modell
Rohrschlange
Uitwisseloppervlak onderste
Modell
spiraalbuis
Modele
Surface serp. inférieur
Plaquette du numéro de fabrication
Indique le numéro de fabrication et le modèle.
9
La modification, l'enlèvement ou l'absence des plaques
d'identification ainsi que tout ce qui ne permettrait pas
l'identification sûre du produit rendent difficiles les opé-
rations d'installation et d'entretien.
9
Dans les modèles 800 et 1000 la plaquette technique et
la plaquette d'identification doivent être appliquées (par
l'installateur) après avoir terminé le montage de l'isola-
tion.

5 STRUCTURE

1
2
3
4
1
Préparateur
2
Serpentin supérieur
3
Prédisposition pour
poignées de levage
(accessoire) et/ou point
de mise à la terre de
l'appareil
4
Serpentin inférieur
5
Bride pour l'inspection
du chauffe-eau
3
GÉNÉRALITÉS
R
RBS 2S peuvent être identifiés à
T067765DNS
kW
l/1'
m
2
m
2
bar
l
W
V-Hz
W
kW
m
2
7
6
UAC
P
5
M
EAF
SB
6
Isolation
7
Couvercle
P
Puits
M
Ressort
UAC
Sortie eau chaude
sanitaire
EAF
Entrée eau froide
sanitaire
SB
Vidange préparateur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rbs 300 2sRbs 430 2sRbs 550 2sRbs 800 2sRbs 1000 2s

Tabla de contenido