Indicações importantes
Sobre as instruções de montagem
Estas instruções de montagem são parte integrante da
banheira de hidromassagem Duravit e devem ser lidas
com atenção antes da montagem.
Descrição das palavras-chave e dos símbolos
Descreve uma situação perigosa,
PERIGO
que pode levar a morte ou a danos
permanentes, se não for evitada.
Descreve danos que não dizem
AVISO
respeito a pessoas.
Referência ao capítulo Instalação elétrica
Referência à instrução de montagem neste
capítulo
Solicitação para examinar
(p.ex. quanto a arranhões)
Indicação da duração (por ex. 10 minutos)
Solicitação para verificar a estanqueidade
Indicação da temperatura
Grupo-alvo e qualificação
A banheira de hidromassagem só deve ser montada por
instaladores sanitários qualificados. A instalação elétrica só
deve ser realizada por instaladores elétricos qualificados.
Risco de danos no produto e/ou de
AVISO
danos materiais!
> Devem ser respeitadas, irrestritamente, todas as
diretivas de instalação dos serviços públicos locais,
assim como as normas específicas do país.
Indicações de segurança
Perigo de vida devido a choque
PERIGO
elétrico!
> NÃO desmontar os componentes da banheira de
hidromassagem.
Instruções de montagem
Antes da montagem devem ser observadas as fichas de
dados para pré-instalação. Estas encontram-se na internet,
16
WH_M_Sundeck_built-in_rail-mounting-system/15.11.1
para download, em www.duravit.com.
Em caso de tinas com admissão na
AVISO
base é necessário um interruptor de
tubos por parte do proprietário. (DIN
Seitenansicht
EN 61770 + 1717)
Lateral view
> Ter em atenção o esquema de montagem.
14
Verificar o cabo tipo Bowden (gráfico 14)
> Em banheiras com cabo tipo Bowden, premontado,
é necessário controlar o funcionamento e, se
Technische Verbesserungen und optische VerŠnderungen an den abgebildeten Produkten behalten wir uns vor.
We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
Zeichnung
Datum
Name
Ma§stab
Artikel-Nr.
000000
Date
Scale
Drawing
Model-No.
Gezeichnet
necessário, reajustá-lo.
Name
08.10.13
Allgaier
1:20
Schematische Zeichnung mit Rohrunterbrecher
Drafted
GeprŸft
Bezeichnung
Spezial Ab-und †berlaufgarnitur mit Bodenzulauf
08.10.13
WLT
1:10
X
Certified
Description
fŸr Badewanne
GeŠndert
Special waste and overflow with base inlet
1:5
Modified
for bathtubs
22
Verificar o sistema Whirl (gráfico 22)
> Ligar o sistema Whirl durante 10 minutos:
em circuitos com níveis de intensidade, estes devem
funcionar uma vez por completo.
> Encher a banheira com água e aguardar 10 minutos.
> Verificar a estanqueidade.
> Se forem necessárias adaptações, deverá repetir a
verificação.
Providenciar aberturas para inspecção e
35
manutenção (gráfico 35)
Instalar a banheira de hidromassagem de modo que
todos os agregados importantes (bomba, soprador e
comando) permaneçam acessíveis
> Providenciar aberturas para inspecção e
manutenção
Faixa: veja página 67
Dimensões das aberturas para inspecção e
manutenção
para agregados: min. 50 x 50 cm
para válvula de escoamento: min. 20 x 20 cm
Vedado para evitar salpicos de água
Abertura apenas com uma ferramenta
35
Providenciar uma adução de ar (gráfico 35)
> Para a adução de ar deve ser providenciada uma
abertura com uma área de aprox. 15 cm
(por ex. 3 x 5 cm ou 2 x 7,5 cm).
46
Montar a armação (gráfico 46)
> A montagem da armação é descrita separadamente
e deverá ser observada durante a instalação.
# W-T-
000000 - 00 - 0
2