Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
ESTUFA DE PELLETS
KLIN/TILDA
Traducción de las instrucciones en idioma original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MCZ KLIN

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO ESTUFA DE PELLETS KLIN/TILDA Traducción de las instrucciones en idioma original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    4-DESEMBALAJE .......................21 5-APERTURA PUERTAS ....................24 6-MONTAJE DE LA ESTUFA KLIN .................25 7-DESMONTAJE DE LA REJILLA DELANTERA KLIN ............27 8-DESMONTAJE DE LOS LATERALES DE LA ESTUFA TILDA ..........28 9-DESMONTAJE DE LA REJILLA DELANTERA TILDA ............30 10-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO ......31 11-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES ............32...
  • Página 3: Introducción

    No puede traducirse a otro idioma y/o adaptarse y/o reproducirse incluso de manera parcial, ni en ninguna otra forma y/o medio mecánico, electrónico, ni con fotocopias, grabaciones o demás, ninguna parte de este manual sin la autorización previa por escrito por parte de MCZ Group Spa.
  • Página 4: 1-Advertencias Y Condiciones De Garantía

    1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD • Las operaciones de instalación, de conexión eléctrica, de comprobación del funcionamiento correcto y de mantenimiento deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal calificado y autorizado. • Instale el producto respetando todas las leyes locales y nacionales, así como las normas vigentes en el lugar, región o país de instalación.
  • Página 5 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • No ponga a secar ropa sobre el producto. Objetos como tendederos de ropa o similares deben mantenerse a una debida distancia del producto. Riesgo de incendio. • El usuario es el único responsable en caso de un uso inadecuado del producto. El fabricante queda eximido de toda responsabilidad civil y penal al respecto.
  • Página 6 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA • Si la chimenea se incendia, apague el equipo, desconéctelo de la red y no abra la puerta del mismo por ningún motivo. A continuación, llame a las autoridades competentes. • El almacenamiento del producto y del revestimiento debe efectuarse en lugares libres de humedad, y no deben exponerse a la intemperie.
  • Página 7 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA INFORMACIÓN: Para cualquier problema, diríjase al revendedor o a personal cualificado y autorizado por la empresa. • Solo debe utilizarse el combustible indicado por el fabricante. • Durante el primer encendido es normal que el producto emita humo causado por el primer calentamiento del barniz. Mantenga, por tanto, bien aireado el local en el que se encuentra instalado.
  • Página 8 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA EXCLUSIONES Quedan excluidos de la presente garantía todo funcionamiento defectuoso y/o daños al equipo que se deban a las causas siguientes: • daños debidos al transporte y/o desplazamiento. • partes que resulten defectuosas debido a negligencia o descuido en el uso, mantenimiento incorrecto, instalación no conforme con lo especificado por el fabricante (consulte siempre el manual de instalación y de uso que acompaña al equipo).
  • Página 9 1-ADVERTENCIAS Y CONDICIONES DE GARANTÍA PIEZAS DE REPUESTO En caso de funcionamiento incorrecto del producto consulte con el revendedor, que se encargará de comunicarlo al servicio de asistencia técnica. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. El revendedor o el centro de asistencia pueden suministrarle todas las indicaciones necesarias para los repuestos.
  • Página 10: 2-Instalación

    2-INSTALACIÓN Las indicaciones incluidas en este capítulo se refieren explícitamente a la norma italiana de instalación UNI 10683. En cualquier caso, hay que respetar siempre las normativas vigentes en el país de instalación. EL PELLET El pellet se obtiene mediante el prensado de serrín producido durante el tratamiento de la madera natural secada (sin pinturas). El carácter compacto del material está...
  • Página 11 Si el suelo es de madera, se recomienda poner una superficie protectora de conformidad con las normativas vigentes del país de instalación. Paredes no inflamables Paredes inflamables A = 10 cm A = 12 cm KLIN B = 15 cm B = 20 cm A = 10 cm A = 12 cm TILDA...
  • Página 12 2-INSTALACIÓN PREMISA Este capítulo, titulado “Conducto de evacuación de humos (humero)” ha sido redactado de acuerdo con cuanto prescriben las normativas Europeas (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Incluye algunas indicaciones sobre la correcta realización del conducto de evacuación de humos (humero), pero, bajo ningún concepto, sustituye las normas vigentes, las cuales deberá...
  • Página 13 2-INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Encargue a un técnico cualificado la comprobación de la eficiencia del conducto de evacuación de humos. El conducto de evacuación de humos debe ser estanco, tener un recorrido vertical sin estrechamientos, estar fabricado con materiales impermeables a los humos, a la condensación, aislados térmicamente y adecuados para resistir a lo largo del tiempo frente a normales esfuerzos mecánicos (se aconsejan chimeneas de A/316 o refractario con doble cámara aislada de sección redonda).
  • Página 14 2-INSTALACIÓN DIMENSIONAMIENTO 45° 60° A = MÍN. 2,60 metros A = MÍN. 2,00 metros FIGURA 5 FIGURA 6 B = DISTANCIA > 1,20 metros B = DISTANCIA > 1,30 metros C = DISTANCIA < 1,20 metros C = DISTANCIA < 1,30 metros D = 0,50 metros POR ENCIMA DE LA CUMBRERA D = 0,50 metros POR ENCIMA DE LA CUMBRERA E = 2,10 metros...
  • Página 15 2-INSTALACIÓN MANTENIMIENTO El conducto de evacuación de humos debe estar siempre limpio ya que los depósitos de hollín o de aceites sin quemar reducen la sección bloqueando su tiro y poniendo en riesgo el buen funcionamiento de la estufa. Si su cantidad es grande, éstos pueden incendiarse. Es obligatorio encargar la limpieza y el control del conducto de evacuación de humos y de la chimenea a un deshollinador cualificado al menos una vez al año, quien, una vez finalizado el control/mantenimiento deberá...
  • Página 16 2-INSTALACIÓN TOMA DE AIRE EXTERIOR Es obligatorio prever una toma de aire exterior adecuada que permita la aportación de aire comburente necesaria para el funcionamiento correcto del aparato. El flujo de aire entre el exterior y el local de la instalación puede ser directo, a través de una apertura en una pared externa del local (solución sugerida véase Figura 9 a);...
  • Página 17 2-INSTALACIÓN DISTANCIA (metros) La toma de aire debe distar: 1,5 m DEBAJO DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m HORIZONTALMENTE DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 0,3 m ENCIMA DE Puertas, ventanas, descargas de humo, cámaras de aire... 1,5 m LEJOS de salidas de humo...
  • Página 18 2-INSTALACIÓN EJEMPLOS DE INSTALACIÓN CORRECTA 1. Instalación de un conducto de evacuación de humos con un diámetro de 120 mm con orificio para el paso del tubo, aumentado de la siguiente forma: Con un mínimo de 100 mm alrededor del tubo, si está en contacto con partes no inflamables como cemento, ladrillos, etc.
  • Página 19: Dibujos Y Características Técnicas

    3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLANOS Y CARACTERÍSTICAS DIMENSIONES ESTUFA KLIN Ø50 Ø80 Servicio técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 20 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DIMENSIONES ESTUFA TILDA Ø50 Ø80...
  • Página 21 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS KLIN Potencia útil nominal 8,0 kW (6880 kcal/h) Potencia útil mínima 2,4 kW (2064 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,1% Rendimiento al mín. 90,7% Temperatura de los humos de salida al máx. 170 °C Temperatura de los humos de salida al mín.
  • Página 22 3 - DIBUJOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TILDA Potencia útil nominal 10,1 kW (8686 kcal/h) Potencia útil mínima 2,9 kW (2494 kcal/h) Rendimiento al máx. 90,3% Rendimiento al mín. 92,9% Temperatura de los humos de salida al máx. 180 °C Temperatura de los humos de salida al mín.
  • Página 23: 4-Desembalaje

    No tumbe el embalaje y tenga cuidado con las piezas de mayólica. La estufa KLIN se entrega con un único embalaje en lo que respecta a la estufa con laterales de metal; los laterales se embalan junto a la estructura mientras que la versión de piedra tendrá...
  • Página 24 4-DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE LAS BRIDAS DE FIJACIÓN (EN LA FIGURA ESTUFA KLIN) Para quitar las estufas KLIN/TILDA del palé es necesario quitar los tornillos “u” y extraer la placa “s” del pie de la estufa. Las bridas “s” son cuatro.
  • Página 25 4-DESEMBALAJE Coloque la estufa y conéctela con el conducto de evacuación de humos. Determine, regulando los 4 pies (J), el nivel correcto para que la descarga de humos y el tubo sean coaxiales. Si hay que empalmar la estufa a un tubo de descarga que atraviese la pared posterior (para entrar en el conducto de humos) preste la máxima atención y hágalo sin forzar la entrada.
  • Página 26: 5-Apertura Puertas

    Para que la estufa funcione correctamente, la puerta del hogar debe estar bien cerrada. Utilizar los elementos de protección personal adecuados (como por ejemplo: guantes) para abrir la puerta estética durante el funcionamiento ya que podría quemarse. APERTURA DE LA PUERTA DE LA ESTUFA KLIN APERTURA DE LA PUERTA DE LA ESTUFA TILDA...
  • Página 27: 6-Montaje De La Estufa Klin

    Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. En la entrega, la estufa KLIN no tiene el revestimiento de metal negro o piedra serpentina. Los laterales de metal se encuentran en una caja adentro del palé con la estructura; en el caso de los laterales de piedra, habrá un palé con la serpertina y otro con la estructura.
  • Página 28 6-MONTAJE DE LA ESTUFA KLIN • en la parte superior de la estructura, atornillar dos tornillos suministrados para bloquear el panel en la parte superior. Los dos tornillos se encuentran en la rejilla delantera. De todas maneras, no es necesario quitar la rejilla ya que los tornillos se pueden...
  • Página 29: 7-Desmontaje De La Rejilla Delantera Klin

    7-DESMONTAJE DE LA REJILLA DELANTERA KLIN Para quitar la rejilla superior “C” en la estufa Klin, es necesario quitar los cuatro tornillos “D”. Servicio técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 30: 8-Desmontaje De Los Laterales De La Estufa Tilda

    8-DESMONTAJE DE LOS LATERALES DE LA ESTUFA TILDA Partes eléctricas con tensión: alimente el producto solo después de ensamblarlo por completo. En la entrega, la estufa TILDA ya tiene montado el revestimiento de metal negro. En caso de que se deba quitar el lateral para realizar cualquier intervención y/o limpieza, efectúe lo siguiente: •...
  • Página 31 8-DESMONTAJE DE LOS LATERALES DE LA ESTUFA TILDA • sacar el panel de las bridas que se encuentran en la estructura de la estufa Servicio técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 32: 9-Desmontaje De La Rejilla Delantera Tilda

    9-DESMONTAJE DE LA REJILLA DELANTERA TILDA Para quitar la rejilla superior “C” en la estufa Tilda, es necesario quitar los cuatro tornillos “D”.
  • Página 33: 10-Eliminación De La Parte Superior En Caso De Mantenimiento

    10-ELIMINACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR EN CASO DE MANTENIMIENTO PANEL TRASERO Si es necesario realizar operaciones en cualquier componente de la estufa se puede quitar el panel trasero (si las distancias de las paredes lo permiten), de lo contrario estos mantenimientos se pueden realizar quitando el costado de la estufa. Para quitar el panel trasero es suficiente quitar los 8 tonillos “a”...
  • Página 34: 11-Conexiones A Dispositivos Adicionales

    11-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES INSTALACIÓN DEL MÓDEM “M”/INTERFAZ WEB-WIFI “N” Para instalar el Módem “M” o la interfaz Web-Wi-Fi “N” utilice los agujeros que están en la parte trasera del producto y siga las instrucciones reproducidas en su producto. TOMA USB En la parte trasera de la estufa hay una conexión para la memoria USB, necesaria en caso de actualización del software sin que haya que quitar las partes en cerámica/metal para alcanzar directamente la conexión de la tarjeta electrónica (pos.5 en tarjeta electrónica).
  • Página 35 11-CONEXIONES A DISPOSITIVOS ADICIONALES Canalización bocas Comfort air Las estufas Comfort Air tienen la posibilidad de canalizar el aire en otras habitaciones a través de la boca trasera (véase la imagen de abajo). Para quitar la boca es necesario: • quitar los dos tornillos “V”...
  • Página 36: 12-Carga Del Pellet

    CARGA DE LOS PELLETS La carga del combustible se realiza por la parte superior de la estufa. En lo que respecta a la estufa KLIN, es necesario levantar la tapa “A” y el portillo “B”. En cambio, en lo que respecta a la estufa TILDA, es necesario abrir el portillo “A”.
  • Página 37: 13-Apertura Del Portillo De Carga De Pellet De La Estufa Tilda

    13-APERTURA DEL PORTILLO DE CARGA DE PELLET DE LA ESTUFA TILDA Para abrir el portillos de carga del pellet en la estufa TILDA, es necesario efectuar lo siguiente: • tomar la manija que sale de la rejilla del portillo de carga del pellet •...
  • Página 38: 14-Primer Encendido

    14-PRIMER ENCENDIDO ADVERTENCIAS ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIAS GENERALES Quite del brasero y del vidrio todos los componentes que puedan quemarse (manual, etiquetas adhesivas varias y elementos de poliestireno). Controle que el brasero esté bien puesto y se apoye correctamente en la base. El primer encendido podría fallar, debido a que el tornillo alimentador está...
  • Página 39: 15-Mando A Distancia Máx

    15-MANDO A DISTANCIA MÁX CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL MANDO A DISTANCIA LCD El mando a distancia funciona a una frecuencia de transmisión de 434,5 MHz. Alimente el producto con 3 pilas AAA como se indica a continuación: Quite la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo (en el sentido de la flecha). Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+) y (-).
  • Página 40 15-MANDO A DISTANCIA MÁX FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA REGLAS GENERALES Con la tecla A presionada durante 1”, se enciende y se apaga el producto. Las teclas C permiten efectuar todas las modificaciones. La tecla E sirve para confirmar las modificaciones. Al presionar la tecla B se selecciona la modalidad de funcionamiento del producto. Mediante la tecla D se navega por la configuración de la VENTILACIÓN y del SLEEP.
  • Página 41 15-MANDO A DISTANCIA MÁX FUNCIÓN DE POTENCIA MANUAL esta función permite regular la potencia de la llama desde un mínimo de 1 a un máximo de 5. Los niveles de potencia corresponden a un valor diferente de consumo del combustible; configurando 5, se calienta el ambiente en un tiempo menor, configurando 1, se puede mantener la temperatura en ambiente constante durante más tiempo.
  • Página 42 15-MANDO A DISTANCIA MÁX Modalidad TEMPORIZADOR (TIMER) Al seleccionar esta modalidad de funcionamiento se puede encender y apagar el producto automáticamente, según 6 franjas horarias personalizables (P1 – P6). En cada franja horaria se puede programar: • Hora de encendido. •...
  • Página 43 En la tabla está la lista de los ventiladores presentes: MODELO ESTUFA N.º VENTILADORES KLIN/TILDA Servicio técnico - Derechos reservados - Reproducción prohibida...
  • Página 44 15-MANDO A DISTANCIA MÁX FUNCIÓN SLEEP La función Sleep permite configurar rápidamente la hora en la que se desea que se apague el producto. Dicha función está disponible sólo en las modalidades MAN y AUTO. Se configura de la siguiente manera: desde la regulación de la POTENCIA (presionando la tecla D -véase párrafo anterior), se presiona de nuevo la tecla D y se entra en la programación de la función SLEEP.
  • Página 45 15-MANDO A DISTANCIA MÁX Configuraciones TIMER Visualización de las franjas horarias del temporizador En la modalidad TIMER, para ver las franjas horarias, basta con presionar la tecla Ddurante 2”. La tecla C permite desplazarse libremente por las 6 franjas horarias, para revisar rápidamente todas las configuraciones guardadas (figura 8). Con la tecla D o A se regresa a la visualización básica.
  • Página 46: 16-Panel De Emergencia

    16-PANEL DE EMERGENCIA En la parte trasera de la estufa se encuentra el panel de emergencia. El panel es necesario para efectuar el diagnóstico de posibles anomalías de funcionamiento y para el control de la estufa si el mando a distancia no funciona. LEYENDA A - DISPLAY;...
  • Página 47 16-PANEL DE EMERGENCIA MONTAJE DE LA ANTENA DEL PANEL DE MANDOS • Saque la antena “A” del sobre que contiene las instrucciones • Enrosque la antena “A” en el sentido de las agujas del reloj en el tornillo “V” cerca del panel de mandos hasta que la parte móvil se sitúe hacia arriba.
  • Página 48: 17-Funcionamiento

    17-FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN ELÉCTRICA Conecte el cable de alimentación primero en la parte trasera de la estufa y sucesivamente a una toma eléctrica de pared. El interruptor general debe accionarse únicamente para encender la estufa; de no ser así, se recomienda mantenerlo apagado. Durante los períodos de inactividad de la estufa se recomienda quitar el cable de alimentación.
  • Página 49 17-FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO DESDE EL PANEL DE EMERGENCIA Si el mando a distancia está averiado o las pilas están descargadas, se puede hacer funcionar la estufa en modalidad provisional mediante el panel trasero de emergencia. En esta configuración, la estufa puede funcionar solo en modalidad manual y con la posibilidad de elegir entre 3 niveles de potencia. •...
  • Página 50 17-FUNCIONAMIENTO Función carga del tornillo alimentador Esta función, que puede activarse únicamente con la estufa apagada, permite cargar el pellet en el sistema de carga (tornillo alimentador), y puede utilizarse cada vez que este esté vacío debido al agotamiento del pellet en el depósito (véase alarma A02). Sirve para evitar que se produzcan encendidos fallidos (alarma A01) debido precisamente a un depósito vacío.
  • Página 51: 18- Dispositivos De Seguridad

    18- DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La estufa cuenta con los siguientes dispositivos de seguridad. SONDA DE TEMPERATURA DE HUMOS Detecta la temperatura de los humos y da la aprobación para la puesta en marcha, o interrumpe el funcionamiento del producto cuando la temperatura de los humos baja por debajo del valor preconfigurado.
  • Página 52: 19-Alarmas

    19-ALARMAS AVISO DE LAS ALARMAS Si se produce una anomalía de funcionamiento, la estufa entra en fase de apagado causado por la alarma e informa al usuario del tipo de avería surgido mediante un código de 3 cifras que permanece visualizado en el panel trasero de emergencia. La alarma se comunica de manera permanente mediante el código de tres cifras correspondientes, mediante un indicador intermitente rojo que aparece siempre en el panel de emergencia y, durante los 10 primeros minutos de la alarma, mediante una señal acústica periódica.
  • Página 53 MCZ. SALIDA DE LA CONDICIÓN DE ALARMA Si se produce una alarma, para restablecer el funcionamiento normal de la estufa hay que llevar a cabo el siguiente procedimiento: •...
  • Página 54 (p. ej. tapón de inspección del ventilador de humos ausente). Si no se debe a estos factores, controle y, de ser necesario, limpie el conducto de humos y el conducto de evacuación humos. (se aconseja delegar esta operación a un técnico especializado MCZ). Solo después de haber eliminado permanentemente la causa del bloqueo, se podrá realizar un nuevo encendido.
  • Página 55: 20-Recomendaciones Para Un Uso Seguro

    20-RECOMENDACIONES PARA UN USO SEGURO SOLAMENTE UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADECUADAS DEL EQUIPO, PUEDEN GARANTIZAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y UN USO SEGURO DEL PRODUCTO. Queremos informarle que conocemos casos de funcionamiento incorrecto en productos de calefacción doméstica de pellet, causados esencialmente por instalaciones incorrectas y mantenimientos inadecuados.
  • Página 56: 21-Limpiezas

    Solo cuando la ceniza se haya enfriado por completo se puede utilizar la aspiradora para eliminarla. En este caso, use una aspiradora adecuada para aspirar partículas de pequeño tamaño. LIMPIEZA DE LOS BRASEROS DE LA ESTUFA KLIN...
  • Página 57 En caso de rotura, deberá sustituirlo. ¡ATENCIÓN! No deje por ningún motivo que la estufa funcione sin el filtro del aire. MCZ no responde por daños a los componentes internos si no se respeta esta prescripción.
  • Página 58 Quite también ese elemento, y limpie la suciedad que se haya acumulado. Quite la placa “O” sacándola de los encajes y limpie con una varilla rígida o una escobilla para botellas las paredes del hogar de forma que la suciedad descienda al compartimento inferior. Cuando LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR DE LA ESTUFA KLIN termine la operación de limpieza, vuelva a montar todo.
  • Página 59 21-LIMPIEZAS LIMPIEZA DEL INTERCAMBIADOR LATERAL Con la estufa fría, quite el lateral derecho y el lateral izquierdo de la estufa (para quitar los laterales consulte las páginas correspondientes de este manual). Seguidamente quite los dos tornillos “r”, la junta “S” y la placa “T” y limpie con una varilla rígida o una escobilla para botellas las paredes laterales del hogar de forma que la suciedad descienda al compartimento inferior.
  • Página 60 En este momento es posible quitar los cuatro tornillos “x”, la placa “U” y la junta “Z” y limpiar el compartimento inferior donde se acumularon todos los depósitos de suciedad de las limpiezas anteriores. También en este caso, de ser necesario, sustituya la junta “Z”. LIMPIEZA DE LA PARTE INFERIOR DE LA ESTUFA KLIN LIMPIEZA DEL CANAL DE HUMOS Y CONTROLES GENERALES Limpie el sistema de descarga de humos especialmente cerca de los racores en “T”, de las curvas y de los tramos horizontales...
  • Página 61 21-LIMPIEZAS PUESTA FUERA DE SERVICIO (final de temporada) Al final de cada temporada, antes de apagar el producto, se recomienda sacar todo el pellet del depósito, con la ayuda de una aspiradora de tubo largo. En el período de inactividad del aparato, éste debe estar desconectado de la red eléctrica. Para un nivel de seguridad mayor, sobre todo si hay niños presentes, recomendamos quitar el cable de alimentación.
  • Página 62: 22-Averías/Causas/Soluciones

    22-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ¡ATENCIÓN! Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado con la estufa apagada y la toma de corriente desenchufada. ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La cámara de combustión no está ¿El depósito de pellets está vacío? Llene el depósito de pellets.
  • Página 63 22-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La estufa funciona durante unos Fase de encendido no concluida. Repita la fase de encendido. minutos y luego se apaga. Ausencia momentánea de energía Vuelva a encender. eléctrica. Conducto de humos obstruido. Limpie el conducto de humos. Sondas de temperaturas defectuosas o Revisión y sustitución de las sondas.
  • Página 64 22-AVERÍAS/CAUSAS/SOLUCIONES ANOMALÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El ventilador de aire no se enciende. El producto no ha alcanzado la Espere. temperatura. El mando a distancia no funciona. Pila del mando a distancia agotada. Cambie las pilas. Mando a distancia averiado. Sustituya el mando a distancia. En la posición automática, la estufa Termostato ambiente en posición máxima.
  • Página 65: 23-Tarjeta Electrónica

    23-TARJETA ELECTRÓNICA CABLES ELÉCTRICOS BAJO TENSIÓN DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 230 V ANTES DE INTER- VENIR EN LAS PLACAS ELÉCTRICAS. BASSA TENSIONE ALTA TENSIONE 6,3 AT SIGNAL SIGNAL SIGNAL ROSSO LEYENDA DE LOS CABLEADOS DE LAS ESTUFAS COMFORT AIR CON 2 VENTILADORES 1.
  • Página 68 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIA Teléfono: +39 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it Correo electrónico: mcz@mcz.it 8901502200 REV.2 08/09/15...

Este manual también es adecuado para:

Tilda

Tabla de contenido