CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, couleur rouge Indicateur alimentation eau froide : à droite, couleur bleue ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de l’eau chaude et de l’eau froide. Bouton rouge de blocage à 38° C pour éviter les mauvaises manœuvres et de recevoir de l'eau chaude indésirable LIMITES D’UTILISATION RECOMMANDEES PAR LA NORME UNI EN 1111 POUR UN BON FONCTIONNEMENT...
Página 11
Spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione. Always flush out the system before connecting it to the supply pipes. Purger l’installation avant de raccorder les 3 mm MAX conduits d’alimentation. Muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden.
Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschen - Substitution/entretien des cartouches - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos - Замена и эксплуатация картриджа L00890 MANHATTAN - PANEL 3 - L00894 SIDNEY - PANEL 3 - MONOCOMANDO MONOCOMANDO...
Página 17
Contenuto della confezione Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки Descrizione - Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Maniglia di controllo temperatura Temperature control handle - Temperaturwählgriff - Poignée de contrôle de la température - Manija de control de temperatura - Ручка...
Página 20
Sostituzione/manutenzione cartucce Cartridge replacement/maintenance - Auswechseln/Wartung der Kartuschen - Substitution/entretien des cartouches - Sustitución y mantenimiento de los cartuchos - Замена и эксплуатация картриджа L00896 MANHATTAN - PANEL 3 - L00898 SIDNEY - PANEL 3- TERMOSTATICO TERMOSTATICO...
Página 21
Contenuto della confezione Package content - Inhalt der Verpackung - Contenu de l’emballage - Contenido del embalaje - Содержимое упаковки Descrizione - Q.Ty Item Description - Beschreibung - Description - Descripción - Oписание Maniglia di controllo temperatura Temperature control handle - Temperaturwählgriff - Poignée de contrôle de la température - Manija de control de temperatura - Ручка...
Página 24
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO Recommendations For Proper Use - Conseils D’entretien - Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - Recomendaciones Para Una Utilización Correcta - Рекомендации По Корректному Использованию Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di * Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
Página 25
“Easy-Clean” system with silicon nozzles. Calcium Sie auf keinen Fall Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, is a shower’s worst enemy and that is why Bossini proposes welche die Oberfläche zerkratzen bzw. Alkohol, Salz- oder theEasy-Clean” system. These silicon nozzles are extremely Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw enthalten.
на основе мыльного раствора. Никогда del sistema “Easy-clean” con tetones (módulos) de goma. La не использовать чистящие или абразивные и cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini дезинфицирующие средства, содержащие спирт, propone el sistema “Easy-Clean”.Estos módulos de goma, соляную...
Página 27
A parte, Bossini no responde de los costes de mano de dépôts de calcaire et impuretés, l’utilisation de produits obra y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, détergents et d’entretien différents de celui recommandés...
Página 28
при условии наличия подтверждающей подтвержденным дефектом. Некачественное документации (счет-фактура, кассовый чек). изделие должно быть отправлено в компанию Bossini, Гарантия не возобновляется. за счет отправителя и сопровождено заключением За более подробной информацией обращайтесь с подробным описанием дефекта. Bossini оставляет на предприятие Bossini или...