11
STEP
ÉTAPE
ETAPA
a. Use an alcohol pad (28)(29) to clean the edges
of the door (1), remove the protective film while
applying the I-shaped gasket (11) in line with the
edge of the door opposite the handle and cut the
overflow.
B. Remove the protective film and apply the Y-shaped
gasket (20) on the edge of the door on the handle
side and cut the overflow.
C. Insert the door water reflector (10) on the bottom
of the door and cut the overflow.
a. utiliser le tampon d'alcool (28)(29) pour nettoyer
les rebords de la porte (1), enlever le ruban
protecteur à mesure qu'une pression est
appliquer pour coller le joint d'étanchéité en i
(11) en position côté opposé à la poignée et
couper l'excédent.
B. Enlever le ruban protecteur à mesure qu'une
pression est appliquée pour coller le joint
d'étanchéité en Y (20) sur le rebord de la porte
côté poignée et couper l'excédent.
C. insérer le réflecteur de porte (10) au bas de la
porte et couper l'excédent.
a. Use el paño con alcohol (28) (29) para limpiar los
bordes de la puerta (1), retire la cinta protectora
para medir la presión se aplica para la junta de
unión I (11) laterales colocados opuesto a la
manija y recorte el excedente.
B. Retire la cinta protectora para medir la presión se
aplica para la junta de estanqueidad en Y (20) en
el extremo de la puerta (1) del lado de la manija y
corte el excedente.
C. Inserte el deflector (10) debajo de la puerta y corte
el excedente.
instaLLatiOn | instaLaCión
C
1
InsIde
InTéRIeUR
InTeRIoR
10
18
6034
11
4836
26
1
1
a
1
1
B
20