Página 1
PROYECTOR MULTIMEDIA MODELO XG-MB67X MANUAL DE MANEJO...
Página 2
IMPORTANTE • Para que le sirva de ayuda al notificar la Núm. de modelo: pérdida o el robo de su proyector, anote el número de modelo y serie que se encuentra en la parte inferior del Núm. de serie: proyector y guarde esta información. •...
Página 4
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector. Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Página 5
Antes de emplear el proyector, lea con atención este manual de manejo. Introducción ESPAÑOL ADVERTENCIA: Fuente de iluminación intensa. No mire fija ni directamente al haz de luz. Tenga especial cuidado de que los niños no miren fijamente hacia el haz de luz. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la...
Página 6
Precaución acerca del reemplazo de la lámpara Consulte “Cambio de la lámpara” en la página 55. Este proyector SHARP utiliza un panel DMD. Este sofisticado panel contiene 786.432 píxeles (microespejos). Al igual que con los equipos electrónicos de alta tecnología como, por ejemplo, los TVs de pantalla grande, sistemas de vídeo y videocámaras, existen ciertas tolerancias...
Cómo leer este manual de manejo • En este manual de manejo, las ilustraciones y visualizaciones en pantalla se simplifican con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las visualizaciones reales. Uso de la pantalla de menú Botón ENTER Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU/HELP Botones de ajuste...
Índice Preparación Introducción Instalación Cómo leer este manual de manejo ..3 Instalación del proyector ....18 Índice ............ 4 Instalación del proyector ..... 18 Instalación estándar (Proyección delantera) ..18 IMPORTANTES MEDIDAS DE Montaje en el techo ......18 SEGURIDAD ........
Página 9
Gráfico de compatibilidad con ordenadores ........58 Mantenimiento ........52 Solución de problemas ....... 59 Indicadores de mantenimiento ... 53 Para la asistencia SHARP ....61 Acerca de la lámpara ......55 Especificaciones ......... 62 Lámpara ..........55 Dimensiones ........63 Cuidados relacionados con la lámpara ...
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea completamente estas instrucciones antes de usar el producto y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. La energía eléctrica puede tener muchas aplicaciones útiles. Este producto ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad del usuario. SIN EMBARGO, EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO PUEDE OCASIONAR DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS.
Página 11
14. Tormentas eléctricas d. Si el producto no funciona normalmente a pesar de haberse seguido las instrucciones Para mayor protección de este producto de uso. Ajuste solamente los controles durante tormentas eléctricas o cuando se indicados en este manual de instrucciones, deje sin atender durante un periodo de ya que un ajuste mal hecho en otros controles tiempo prolongado, desenchufe el cable de...
Página 12
No exponga el proyector a un impacto y/ mínimo y mantener una imagen de alta o vibración fuerte. calidad, SHARP recomienda instalar este I Proteja el objetivo para no golpear ni dañar la proyector en un lugar sin humedad, polvo ni humo de cigarrillos.
Página 13
I Cuando apaga el proyector, el ventilador sigue Uso del proyector en otros países funcionando durante un tato para reducir la I La tensión de alimentación y la forma de la temperatura interna. Desenchufe el cable de clavija pueden ser diferentes dependiendo de alimentación después de pararse el ventilador.
Cómo acceder a los manuales de manejo PDF Los manuales de manejo PDF en varios idiomas se incluyen en el CD-ROM. Para ® ® usar estos manuales, tendrá que instalar Adobe Reader en su ordenador (Win- ® ® dows o Macintosh ®...
I Cable 3 RCA a D-sub de 15 contactos (10n (3,0 m)) AN-C3CP2 I Receptor del mando a distancia AN-MR2 I Unidad de lámpara AN-XR20LP Nota • Algunos accesorios opcionales pueden que no estén disponibles según la región. Consulte al concesionario de proyectores o centro de servicio autorizado de Sharp.
Nombres y funciones de las partes Los números en Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. manejo donde se explica el tópico. Proyector Vista superior Indicador...
Página 17
Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Vista posterior Terminales Consulte “Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse” en la página 21. Terminal OUTPUT Terminal INPUT 3 (INPUT 1, 2) (Terminal de Terminal para conectar salida de señales de vídeo...
Página 18
Nombres y funciones de las partes (Continuación) Los números en se refieren a las páginas principales de este manual de manejo donde se explica el tópico. Botón STANDBY Botón ON Para poner el Para conectar la proyector en el modo alimentación.
Inserción de las pilas Presione la marca P de la tapa y deslice la tapa en el sentido de la flecha. Inserte las pilas. • Inserte las pilas asegurándose de que sus polaridades concuerden con las marcas m y n del interior del compartimiento de las pilas.
Inicio rápido Esta sección muestra el funcionamiento básico (proyector conectado al ordenador). Para conocer detalles, vea la página descrita abajo para cada paso. Preparación y proyección En esta sección, la conexión del proyector y el ordenador se explica utilizando un ejemplo. Botón STANDBY/ON Botón STANDBY Botón INPUT...
Página 21
4. Ajuste la imagen proyectada con la guía de configuración Después de encender el proyector aparece la guía de configuración. (Cuando “Guía config.” se pone en “Activada”. n página 45) Siga los pasos de la guía de configuración y ajuste el enfoque, tamaño y altura (ángulo) de la pantalla.
Montaje en el techo I Se recomienda hacer la instalación con el soporte de montaje en el techo opcional de Sharp. Antes de montar el proyector, contacte con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para obtener el soporte de montaje en el techo recomendado (vendido separadamente).
Modo de proyección (PRY) El proyector puede utilizar cualquiera de los 4 modos de proyección del diagrama de abajo. Seleccione el modo más apropiado para el ajuste de proyección en uso. (Puede poner el modo PRY en el menú “PANT-AJ”. Consulte la página 45.) I Montado en mesa, proyección frontal I Montado en techo, proyección frontal Elemento de menú...
Instalación del proyector (Continuación) Tamaño de pantalla y distancia de proyección Modo NORMAL (4:3) Tamaño de imagen (Pantalla) Distancia de proyección [L] Distancia del centro del objetivo a Diagonal [ χ ] la parte inferior de la imagen [H] Ancho Alto Mínimo [L1] Máximo [L2]...
Conexiones Terminales INPUT y equipo principal que puede conectarse Terminal COMPUTER-RGB/COMPONENT Terminales INPUT 1, 2 OUTPUT I Conexión del ordenador. (Consulte la página 23.) Conexión del monitor cuando quiera ver I Conexión de equipo de vídeo con terminal de simultáneamente la imagen de proyección salida de vídeo componente (reproductor en el monitor.
Vídeo Cable de audio estéreo de 3,5 mm ø (de venta AUDIO INPUT en el comercio o disponible como pieza de Audio de servicio Sharp QCNWGA038WJPZ). ordenador INPUT1, 2 Cable 3 RCA (componente) a D-sub de 15 Equipo audiovi- Vídeo...
(Ej.: Pulse simultáneamente las teclas “Fn” y “F5” cuando utilice un ordenador portátil SHARP). Consulte las instrucciones específicas del manual de manejo de su ordenador para activar el puerto de salida externa de su...
Conexión a un equipo de vídeo El proyector está equipado con terminales de entrada compatibles con señales de vídeo componente, S-vídeo y vídeo. Vea las ilustraciones de abajo para conectar con el equipo audiovisual. La calidad de la imagen aumentando su calidad en este orden: señal componente, señal S-vídeo y señal de vídeo.
Cuando se usa un cable de vídeo compuesto (INPUT 4) Al terminal de salida de audio Al terminal de salida de DVD, etc. vídeo Al terminal AUDIO Al terminal INPUT4 (INPUT 3, 4) Cable de vídeo compuesto (de venta en el comercio) Cable de audio de RCA (de venta en el comercio) Conexión a un monitor con terminal de entrada RGB...
Control del proyector mediante un ordenador Cuando el terminal RS-232C del proyector se conecta a un ordenador con un adaptador DIN-D- sub RS-232C y un cable de control serial RS-232C (tipo cruzado, de venta en el comercio), el ordenador puede utilizarse para controlar el proyector y comprobar el estado del mismo. Para obtener más detalles, consulte la “GUÍA DE CONFIGURACIÓN”...
Al realizar la conexión al terminal LAN utilizando un cable LAN LED TX/RX (amarillo) Se ilumina durante la Concentrador transmisión/recepción de datos. ordenador LED LINK (verde) Se ilumina cuando se establece una conexión. * Para garantizar la seguridad, no conecte al terminal LAN cables como por ejemplo el de la línea telefónica, que puedan...
Encendido/Apagado del proyector Información • El idioma predeterminado en fábrica es el Encendido del proyector inglés. Si quiere cambiar la visualización en pantalla a otro idioma, siga el procedimiento Note que las conexiones a un equipo de la página externo y a la toma de corriente deberán hacerse antes de las operaciones descritas Indicador de lámpara abajo.
Indicador de la alimentación Apagado del proyector Botón STANDBY/ON (Puesta del proyector en el modo de espera) Pulse S STANDBY/ON en el proyector o e STANDBY en el mando a distancia, y luego pulse de nuevo ese botón, mientras se visualiza mensaje confirmación, para poner el...
Proyección de imágenes Pantalla de la guía de configuración Acerca de la guía de configuración Después de encender el proyector aparece la pantalla de la guía de configuración para ayudarle con la configuración del proyector. Elementos de guía 1 FOCUS 2 HEIGHT ADJUST 3 ZOOM Pulse TENTER para salir de la pantalla...
Página 35
3 Ajuste de la altura La altura del proyector se puede ajustar utilizando las patas de ajuste de la parte delantera y trasera del proyector. Cuando la pantalla esté por encima del proyector, la imagen de proyección podrá hacerse más alta ajustando el proyector.
Proyección de imágenes (Continuación) Cambio del modo de entrada Seleccione el modo de entrada apropiado para el equipo conectado. C INPUT PulseC INPUT DINPUT 3 o EINPUT 4 en el mando Botón AV MUTE a distancia para seleccionar el modo ENTRADA.
Botón KEYSTONE Corrección de distorsión trapecial Cuando la imagen se proyecta desde la par te superior o inferior hacia la pantalla inclinada, la imagen se Botones de ajuste (P/ R/O/Q) distorsiona de forma trapecial. A la función para corregir la distorsión Botón RETURN trapecial se le llama corrección de distorsión trapecial.
Proyección de imágenes (Continuación) Modo de cambio de tamaño Esta función le permite modificar o personalizar el modo de cambio de tamaño para realzar la imagen de entrada. Dependiendo de la señal de entrada, puede elegir “NORMAL”, “BORDE” o “EXTENSIÓN”. Pulse HRESIZE.
Página 39
VIDEO • “EXTENSIÓN” está fijado cuando se introducen las señales 540P, 720P o 1080I. Señal de entrada Imagen de pantalla de salida DVD / Vídeo Tipo de imagen NORMAL EXTENSIÓN BORDE Relación de aspecto 4:3 Buzón 480I, 480P, 576I, 576P, NTSC, PAL, SECAM Imagen 16:9 comprimida Imagen 4:3 comprimida...
Control con el mando a distancia Botones de ajuste (P/R/O/Q) Sincronización automática (Ajuste de sincronización automática) Botón BREAK TIMER La función de sincronización automática se activa cuando se detecta una señal Botón FREEZE de entrada después de encenderse el proyector. Pulse F AUTO SYNC para ajustar Botón PICTURE manualmente con la función de...
Elementos de menú A continuación se muestran los elementos que pueden establecerse en el proyector. Menú principal Menú secundario Menú “Imagen” Imagen Modo de imagen Estándar Presentación Página Página ENTRADA1 (RGB)/ENTRADA2 (RGB) Cinema Juego Imagen Ayuda sRGB *1 Modo de imagen Estándar Contraste Contraste...
Página 42
Página Página Cliente DHCP Activada Cliente DHCP [Activada/Desactivada] Página TCP/IP TCP/IP Dirección MAC 0 8 : 0 0 : 1 F : B 1 : B 7 : 7 4 Página Dirección MAC Proyector XG-MB67X Página Proyector SEL./AJ INTRO Página...
Página 43
Menú “Ayuda” Los elementos que puede establecer con el menú “Ayuda” Imag. Ayuda Menú “Ayuda” n Página • Imagen con franjas verticales o parpadeo No hay imagen ni sonido. Sinc.auto. Imagen con franjas verticales o parpadeo. Ajustar el ruido vertical. La imagen de datos no está...
Uso de la pantalla de menú Botón ENTER Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU/HELP Botones de ajuste (P/R/O/Q) Botón MENU/HELP Botón ENTER Botón RETURN • Pulse lRETURN para volver a la pantalla an- terior cuando visualiza el menú. Selecciones de menús (Ajustes) Ejemplo: Ajuste de “Brillantez”.
Página 45
Pulse P o R y seleccione Imagen Ayuda “Brillantez” para ajustar. Modo de imagen Estándar • El elemento seleccionado resalta. Contraste Brillantez Rojo Azul Temp Clr 8 5 0 0 Énfasis blanco Ajuste luz Brillantez Reposición SEL./AJ Un AJ. Elementos para ajustar Imag.
Ajuste de imagen (Menú “Imagen”) Operación de menú n Página Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el Q Ejemplo: Menú de pantalla “Imagen” para el modo de ENTRADA1 (RGB) modo de ENTRADA3 Imagen Ayuda Imagen Ayuda Modo de imagen Estándar Modo de imagen Estándar...
Operación de menú n Página 4 Progresivo 2 Ajuste de la imagen Elementos de Elementos Botón O Botón Q Descripción ajuste seleccionables Contraste Para menos Para más Para visualizar imágenes en movimiento contraste. contraste. Progresivo rápido como son las de deportes. Brillantez Para menos Para más...
Ajuste de la imagen proyectada (Menú “PANT - AJ”) Operación de menú n Página Imag. PANT - AJ Ayuda Cambio tamaño Normal Desp. imagen E.Trapec. Corr. trap. Auto Desactivada Visualizador Activada Fondo Logotipo Guía config. Activada Modo PRY Frente Idioma(Language) Español SEL./AJ INTRO...
(Modo PRY). de fondo 8 Selección del idioma de la visualización en pantalla Elementos Descripción seleccionables Logotipo Pantalla con el logotipo de Sharp El proyector puede elegir entre 11 idiomas para la visualización en pantalla. Azul Pantalla azul Ninguno — English Deutsch 6 Selección de la guía de...
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”) Operación de menú n Página Imag. PRY-AJ Ayuda Búsqueda auto. Activada Sinc.auto. Activada Desconex Automát Activada Sonido de sist. Activada Altavoz Activada RS-232C 9600 bps Modo vent. Normal Bloqueo sistema Deshabilitado Temp lámp (dur) 100%...
La velocidad de transmisión es rápida. • Si pierde u olvida su código clave, póngase en contacto con su concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp 7 Ajuste del modo del autorizado más cercano (consulte la página 61). Aunque la garantía del producto tenga ventilador validez, la reposición del código clave no será...
Ajuste de la función del proyector (Menú “PRY - AJ”) (Continuación) Operación de menú n Página Bloqueo de los botones de Pulse los 4 botones del mando a funcionamiento distancia o del proyector para introducir el código clave nuevo del proyector (Función de en “Código nuevo”.
Activada TCP/IP Dirección MAC 0 8 : 0 0 : 1 F : B 1 : B 7 : 7 4 Proyector XG-MB67X SEL./AJ INTRO 1 Ajuste de una contraseña Si no quiere que otros cambien el ajuste del menú “Red”, fije una contraseña.
Solución de problemas con el menú “Ayuda” Esta función le ayuda a solucionar problemas durante el uso. Botones de ajuste (P/R/O/Q) Utilización de las funciones del menú “Ayuda” Botón MENU/HELP Botón ENTER Ejemplo: Cuando aparece imagen parpadeando Operación para resolver el parpadeo de la imagen cuando se proyecta la señal RGB de un ordenador.
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpieza del objetivo I Asegúrese de desenchufar el cable de I Para limpiar el objetivo use soplador o papel de alimentación antes de limpiar el proyector. limpieza de objetivos (para anteojos y objetivos I La caja y el panel de operaciones son de de cámaras) de venta en el comercio.
Indicadores de mantenimiento I Las luces de aviso (Indicador de la alimentación, indicador de lámpara e indicador de aviso de temperatura) en el proyector indican problemas dentro del mismo. I Si se produce un problema, el indicador de aviso de temperatura o el indicador de la lámpara se encenderá...
Página 58
5% o menos. • Lleve el proyector a su dose o lámpara. concesionario de proyectores o apagán- centro de reparaciones Sharp La lámpara no • Lámpara fundida Rojo dose.) autorizado más cercano (consulte encendido se enciende.
Sharp autorizado más cercano. * Si la lámpara nueva no se enciende después de instalarla, lleve su proyector al concesionario de proyectores o centro de reparaciones Sharp autorizado más cercano para que se lo reparen.
Acerca de la lámpara (Continuación) Extracción e instalación de la unidad de lámpara Advertencia Accesorio Unidad de lámpara • No quite la unidad de lámpara del proyector opcional AN-XR20LP justo después de usarla. La lámpara y las partes que la rodean están muy calientes y pueden causar quemaduras u otras lesiones.
Quite la unidad de lámpara. • Afloje los tornillos de sujeción de la unidad de lámpara. Sujete la unidad de lámpara por el asa y tire de ella en el sentido de la flecha. Al mismo tiempo mantenga la unidad de lámpara horizontal y no la incline.
Gráfico de compatibilidad con ordenadores Ordenador • Compatible con múltiples señales • Compatible con las señals de abajo en Frecuencia horizontal: 15-70 kHz, compresión inteligente: SXGA, SXGA+ Frecuencia vertical: 45-85 Hz, • Tecnología de cambio de tamaño de compresión Reloj de píxeles: 12-108 MHz inteligente y sistema de expansión Señal de sincronización: Compatible con nivel TTL •...
Solución de problemas Problema Comprobación Página • El cable de alimentación del proyector no está enchufado en la toma de corriente. • La alimentación a los aparatos conectados está desconectada. – • El modo de entrada seleccionado está equivocado. • Cables mal conectados en el proyector. 23–27 •...
Página 64
Solución de problemas (Continuación) Problema Comprobación Página La imagen está verde en • Cambie el ajuste del tipo de la señal de entrada. ENTRADA1 (COMPONENTE)/ • Cuando no pueda seleccionar un tipo de señal de entrada, 42, 51 ESTRADA2 (COMPONENTE). seleccione “Colores desvanecidos o pobres.”...
“Solución de problemas” en las páginas y 60. Si este manual de manejo no soluciona su problema, póngase en contacto con los departamentos de Servicio de SHARP de la siguiente lista. EE.UU. Sharp Electronics Corporation Benelux...
Oceanía, cable RGB, adaptador DIN-D-sub RS-232C, manual de manejo (impreso y CD-ROM) Como parte de la politica de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción.