Página 1
Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3-500 8-1100 15-500 23-380 30-300 30-290 40-220 50-210 60-120 Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información...
All manuals and user guides at all-guides.com General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warn- ings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool”...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com before making any adjustments, changing Battery tool use and care accessories, or storing power tools. Such Recharge only with the charger specified preventive safety measures reduce the risk of by the manufacturer. A charger that is suit- starting the power tool accidentally.
Long screws are often difficult to control and Use the battery only in conjunction with the danger exists that the tool bit may slip off your Bosch power tool. This measure alone the fastener head and cause injury. protects the battery against dangerous over- Pay attention to the direction of rotation load.
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
All manuals and user guides at all-guides.com Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ad- justments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Angle Wrench Fig.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ad- justments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 11 10 Cordless Angle Wrench Fig.
Página 9
8. Battery charge status indicator product. A complete overview of accesso- 9. Battery pack* ries can be found in our accessories pro- 10. On/Off switch gram. 11. Rotational direction switch Model number 30-300 40-220 50-210 60-120 Voltage rating No load speed n 30-300/min 22-220/min...
Página 10
Recharge only with the charger specified for the Bosch recommended batteries. For specif- ic charging instructions, read the opera- tor’s manual supplied with your charger and battery. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com SUSPENSION DEVICE Battery charge Meaning With the utility clip 15, the tool can be attached status indication to a suspension device. Flashing light + Battery Charging: – Fasten the utility clip 15 to the tool by en- audio signal Only 6 –8 more gaging it into the fastening slots 16 (Fig 4).
Página 12
ADJUSTING AND REMOVING THE ANGLE HEAD Applies for the following types: ANGLE EX- ACT ION 30-300, 40-220, 50-210, 60-120. The angle head 3 with tool bit holder 2 can be continuously adjusted around 360° (Fig. 7). – Loosen the lock nut 22 by inserting an ap-...
Página 13
– Retighten lock nut 22 again with a tighten- ing torque of approx. 50 Nm. CONFIGURING THE POWER TOOL With the BOSCH EXACT Configurator soft- marking ring 17 by one with another colour or ware, different power tool settings (e. g., to adjust the worklight.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CHANGING DRIVE CHANGING DRIVE CHANGING DRIVE BIT SOCKET ON THE BIT ON THE ANGLE ON THE ANGLE HEAD ANGLE HEAD WITH HEAD WITH INTERNAL WITH QUICK-CHANGE EXTERNAL SQUARE HEXAGON CHUCK Inserting...
All manuals and user guides at all-guides.com Operating Instructions Switching On and Off Disconnect battery pack from tool before making The screwdriver has a shut-off any assembly, adjustments or changing clutch that can be set for a torque in accessories. Such preventive safety mea- a given range.
Página 16
Applies for the following types: ANGLE EX- To identify individually adjusted tightening torques, the marking ring 17 can be replaced ACT ION 30-300, 40-220, 50-210, 60-120. with a marking ring of another color. – Slowly turn the tool holder 2 using an open- end spanner (Fig.
10-digit article num- POWER TOOL LUBRICATION ber given on the type plate of the machine. Lubricants: Robert Bosch GmbH is responsible for the delivery of this product in accordance with • Special gearbox grease...
All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l’on n’observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il ex- iste un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été et des travaux à réaliser. L’emploi d’outils électro- conçu. portatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situ- Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son ation dangereuse.
En fonction du type de vis et de la visseuse N’utilisez que des piles Bosch originales et avec la dont vous vous servez, il peut exister un risque de tension indiquée sur la plaque signalétique de votre dérapage.
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbol Name Designation/Explanation...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Symboles (suite) IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre.
All manuals and user guides at all-guides.com Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Clé...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préven- tives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. 11 10 Clé...
Página 25
8. Indicateur de niveau de charge des piles présentation complète des accessoires peut être 9. Bloc-piles* consultée dans notre programme d’accessoires. 10. Interrupteur de marche/arrêt 11. Commutateur de sens de rotation Numéro de modèle 30-300 40-220 50-210 60-120 Tension nominale Vitesse à vide n 30-300/min...
Bosch. Pour ob- tenir des instructions de charge spécifiques, lisez le mode d’emploi fourni avec votre chargeur et vos piles. Le non- respect des avertissements et des instructions pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIF DE SUSPENSION Indication du niveau Signification Grâce à la pince utilitaire 15, l’outil peut être attaché à un de charge des piles dispositif de suspension. Lumière clignotante + Piles en charge : - Attachez la pince utilitaire 15 à...
Página 28
RÉGLAGE ET RETRAIT DE LA TÊTE COUDÉE S’applique aux types suivants : ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210, 60-120. La tête coudée 3 avec le porte-embout de l’outil 2 peut être ajustée continuellement sur 360° (Fig. 7). - Desserrez l’écrou de blocage 22 en insérant un outil approprié...
Página 29
Plusieurs réglages différents de l’outil électrique (p. ex., vitesse, entraînement, stades, protection répétée) peuvent être configurés grâce au logiciel de configura- tion BOSCH EXACT Configurator. Pour ce faire, l’outil électrique doit être connecté à un PC par le biais du port de données USB.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 REMPLACEMENT DE LA REMPLACEMENT DE REMPLACEMENT DE PRISE D’ENTRAÎNEMENT L’EMBOUT D’ENTRAÎNEMENT L’EMBOUT D’ENTRAÎNEMENT SUR LA TÊTE COUDÉE SUR LA TÊTE COUDÉE AVEC SUR LA TÊTE COUDÉE AVEC AU MOYEN D’UN CARRÉ...
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de fonctionnement Débranchez Activation et désactivation bloc-piles Le tournevis dispose d’un embrayage de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, blocage qui peut être réglé pour un certain ou de changer des accessoires. Ces mesures de sé- couple dans une plage donnée.
Página 32
être retirée en premier; voir la section « Réglage et retrait de la tête coudée », page 28. S’applique aux types suivants : ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210, 60-120. Le couple peut désormais être marqué comme cela est indiqué ci-dessous.
L’équipe du service des applications Bosch sera heu- Pour assurer un fonctionnement approprié et sans reuse de répondre à vos questions concernant nos danger, veillez à ce que l’outil et ses orifices de ventila- produits et leurs accessoires.
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctri- cas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a expresión “herramienta mecánica”...
All manuals and user guides at all-guides.com No use la herramienta mecánica si el interruptor no aquéllas para las que fue diseñada podría causar una la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que situación peligrosa. no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y Uso y cuidado de las herramientas alimenta- debe ser reparada.
Utilice la batería solamente en combinación con su mente asentada sobre el portaherramienta. Cuando herramienta eléctrica Bosch. Esta medida por si sola la herramienta de aplicación no esté firmemente co- protege la batería contra una sobrecarga peligrosa.
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, es- túdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herra- mienta mejor y con más seguridad.
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cu- alquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 11 10 Llave de tuerca angular inalámbrica Fig.
Página 41
ámbito de entrega estándar del producto. En 9. Paquete de batería* nuestro programa de accesorios se puede encontrar 10. Interruptor de encendido y apagado una panorámica completa de los accesorios. Número de modelo 30-300 40-220 50-210 60-120 Tensión nominal Velocidad sin carga n...
Recargue la batería sólo con el cargador especificado para las baterías recomendadas por Bosch. Para obtener instrucciones de carga específi- cas, lea el manual del usuario suministrado con su cargador y su batería. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser descargas eléc- tricas, incendio y/o lesiones graves.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSITIVO DE SUSPENSIÓN Indicación del estado Significado Con el clip utilitario 15, la herramienta se puede sujetar de carga de la batería a un dispositivo de suspensión. Luz parpadeante + señal batería necesita –...
AJUSTE Y RETIRADA DE LA CABEZA ANGULADA Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210 y 60-120. La cabeza angulada 3 con el portabroca de la herra- mienta 2 se puede ajustar continuamente alrededor de 360° (Fig. 7).
Página 45
50 CONFIGURACIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Con el software BOSCH EXACT Configurator se pueden configurar diferentes ajustes de la herramienta eléc- trica (p. ej., velocidad, etapas de apriete y protección contra repeticiones). Para hacer esto, la herramienta eléctrica debe estar conectada a una PC a través del...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CAMBIO DEL CASQUILLO DE CAMBIO DE LA BROCA DE CAMBIO DE LA BROCA DE APRIETE EN LA CABEZA AN- APRIETE EN LA CABEZA APRIETE EN LA CABEZA GULADA CON ACCIONADOR ANGULADA CON HEXÁGONO ANGULADA CON MANDRIL DE...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento Encendido y apagado Desconecte quete de batería de la El atornillador tiene un embrague de herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, apagado que se puede ajustar para una ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas pre- fuerza de torsión en un intervalo dado.
Página 48
ION 3-500, 8-1100 y 15-500. ajuste 25 en la indentación y gírela (Fig. 12). Fig. 14 Se aplica para los siguientes tipos: ANGLE EXACT ION 30-300, 40-220, 50-210 y 60-120. Fig. 13 27 25 Para identificar las fuerzas de torsión de apriete ajusta- das individualmente, el anillo marcador 17 se puede reemplazar con un anillo marcador de otro color.
El equipo de servicio de aplicaciones de Bosch se com- Para que la herramienta funcione de manera segura y placerá en responder a cualquier pregunta relacionada correcta, mantenga siempre limpias la herramienta y con nuestros productos y sus accesorios.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Notes: Remarques : Notas: 160992A3VR.indb 50 3/7/17 12:22 PM...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Notes: Remarques : Notas: 160992A3VR.indb 51 3/7/17 12:22 PM...
Página 52
Bosch Rexroth Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA uNICA OBLIGACION dEL vENdEdOR y EL RECuRSO EXCLuSIvO QuE uSTEd TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...