Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1506 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com...
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area heat, oil, sharp edges or moving parts.
Página 3
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 3 Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools.
Página 4
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 4 work or remove cut material during use of Some dust created by WARNING the shear. Shears that cut metal will cut skin power sanding, sawing, easily. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Protect the cord from sharp metal edges cause cancer, birth defects or other or strips while shearing metals.
Página 5
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
UPPER SHEAR BLADE LOCKWASHER UPPER BLADE SCREW (A) LOWER SHEAR BLADE FOOTPLATE BLADE ADJSTMENT SCREW LOWER BLADE SCREW (B) Model number 1506 Shear Capacities Trim Cut Mild Steel 14 (.0747") Most Stainless 16 (.0625") Most Aluminum 12 (.0808") NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 7 Assembly BLADE INSTALLATION AND ADJUSTMENT The clearance gap of the material being cut Correct clearances must be maintained for can be obtained with the help of the table proper functioning of the tool and for clean provided below.
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 8 FRONT HANDLE 3. With the tool in the "OFF" position, The front handle should always be used to become familiar with handling the tool. The guide and balance the tool. Use the front tool may be held along the handle wherever handle for safe control and ease of operation.
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 9 Maintenance Service should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Preventive maintenance WARNING Station. Bearings which become noisy (due performed by unauthorized to heavy load or very abrasive material cut-...
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 11 Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la faites-le réparer avant de vous en servir. De tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus nombreux accidents sont causés par des outils en sécuritaire.
Página 12
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 12 Protégez le cordon des arêtes ou bandes Les travaux à la machine tel AVERTISSEMENT métalliques vives lors du cisaillage. Éloignez le que ponçage, sciage, cordon de l’embout rotatif. Les arêtes métalliques meulage, perçage et autres travaux du bâtiment vives risquent de percer l’isolant du cordon, ce qui peuvent créer des poussières contenant des produits présenterait un danger de choc électrique.
Página 13
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
LAME DE CISAILLEMENT INFÉRIEURE SEMELLE VIS DE RÉGLAGE DE LAME (B) INFÉRIEURE DE VIS DE LAME Numéro de modèle 1506 Capacités de la cisaille Ébarbage Acier doux 14 (,0747") La plupart des acier inoxydables 16 (,0625") La plupart des aluminium 12 (,0808")
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 15 Assemblage POSE ET RÉGLAGE DES LAMES lame, puis serrez la lame inférieure à l’aide de la vis Des dégagements corrects doivent être maintenus (B). Le dégagement du matériau à couper peut être pour un bon fonctionnement de l’outil et pour une obtenu en se reportant au tableau ci-après.
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 16 POIGNÉE AVANT 3. L’interrupteur étant en position d’arrêt, familiarisez- La poignée avant doit toujours être utilisée pour guider vous avec le maniement de l’outil. Vous pouvez tenir et équilibrer l’outil. Elle permet un contrôle sûr et facilite l’outil le long de la poignée, à...
Página 17
10:17 AM Page 17 Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service Service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. Si Tout entretien préventif AVERTISSEMENT les paliers commencent à faire du bruit (à cause de effectué...
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Página 20
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 20 retire material cortado mientras esté usando la cizalla. Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA Las cizallas que cortan metal cortarán fácilmente la lijado, aserrado, amolado y piel. taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe Proteja el cordón contra los bordes o tiras de metal que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros...
Página 21
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
HOJA INFERIOR DE LA CIZALLA PLACA-BASE TORNILLO DE AJUSTE DE LA HOJA TORNILLO INFERIOR DE LA HOJA (B) Modelo número 1506 Capacidad de la cizalla: Recorte Acero suave 14 (0,747") La mayoría de los aceros inoxidable 16 (0,625") Casi todo el aluminio 12 (0,808")
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 23 Ensamblaje INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LAS HOJAS se esté cortando. Ajuste el espacio libre con el Se deben mantener los espacios libres correctos para tornillo de ajuste de la hoja y luego apriete la hoja el funcionamiento adecuado de la herramienta y para inferior con el tornillo (B).
BM 3609929845 3-04 3/8/04 10:17 AM Page 24 MANGO DELANTERO 3. Con el interruptor en la posición “OFF” (apagado), El mango delantero siempre se debe utilizar para guiar y familiarícese con el manejo de la herramienta. La equilibrar la herramienta. Utilice el mango delantero para herramienta se puede sujetar a lo largo del mango lograr un control seguro y un manejo fácil.
10:17 AM Page 25 Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Bosch autorizada. Los rodamientos que se realizado por personal no vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al corte autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Página 28
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.