Panasonic MC-UG383 Instrucciones De Operación
Panasonic MC-UG383 Instrucciones De Operación

Panasonic MC-UG383 Instrucciones De Operación

Ocultar thumbs Ver también para MC-UG383:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-UG383
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-UG383

  • Página 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG383 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Renseignements Importants

    Une division de Panasonic Corporation of North America. T T o o u u s s d d r r o o i i t t s s r r é é s s e e r r v v é...
  • Página 4: Información Para Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.
  • Página 6: Importantes Mesures De Sécurité

    été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 7. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o d d o o m m é é s s t t i i c c o o u u n n i i c c a a m m e e n n t t e e . . N N o o t t a a : : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 FEATURES ..........................14 Using Cord Hook ........................ 14 Automatic Self-Adjusting Nozzle ..................14 Edge Cleaning ........................14 Motor Protector ........................16 Thermal Protector........................16 TO OPERATE VACUUM CLEANER..................18 Power Cord ........................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Información para consumidor ....4 Renseignements importants ....3 Importantes mesures Instrucciones importantes de seguridad ..........7 de sécurité ..........6 Nomenclature ........10-11 Identificación de piezas ....10-11 Montaje ..........13 Assemblage .......... 13 Montage du manche ......
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature I I d d e e n n t t i i f f i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e p p i i e e z z a a s s Hose Holder Porte-tuyau Soporte para...
  • Página 11 FEATURE CHART Power Motor Protector Cord Length Tools 7.6 m (25 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordon Accessoires 7,6 m (25 pi) 120V c.a. (60Hz) D D i i a a g g r r a a m m a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s V V o o l l t t a a j j e e P P r r o o t t e e c c t t o o r r d d e e m m o o t t o o r r E E x x t t e e n n s s i i ó...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. ➢ ➢ Remove handle screw. ➢ ➢ Insert handle with cord hooks to the Cord Hooks back of the vacuum cleaner. Crochets de rangement du cordon Sujetador ➢...
  • Página 13: Assemblage

    Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Meta el mango con los sujetadores del ➢...
  • Página 14: Features

    ➢ ➢ Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Automatic Self-Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow Pile Carpet Nozzle ➢...
  • Página 15: Caractéristiques

    Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ La boquilla de su aspiradora vertical ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de alfombra.
  • Página 16: Motor Protector

    Motor Protector ➢ ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. Motor Protector ➢ ➢ Motor protector may open when Protecteur du moteur using tools. Protector del motor ➢...
  • Página 17: Protecteur Du Moteur

    Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para proveer ➢ La soupape s'ouvre automatiquement el aire fresco al motor cuando hay unos pour refroidir le moteur en cas residuos o cuando es necesario d'obstruction ou lorsque le sac à cambiar la bolsa de polvo.
  • Página 18: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 19: Fonctionnement

    Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque : Afin de prévenir tout risque de N N o o t t a a : : Para reducir el riesgo de choque chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora cuenta con una d'une fiche secteur polarisée (lames de clavija polarizada, uno de los contactos es largeur différente).
  • Página 20: Handle Adjustments

    Handle Adjustments ➢ ➢ Step on handle release foot step to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to middle position for normal use. ➢ ➢ Use low position for cleaning under furniture.
  • Página 21: Réglage De L'inclinaison Du Manche

    Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de ➢ Pise en el pedal de liberación del réglage de l’inclinaison du manche pour mango para cambiar la posición del mettre le manche à la position désirée. mango.
  • Página 22: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ➢ ➢ Ensure filter is fully inserted under plastic rib projections. Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
  • Página 23: Entretien De L'aspirateur

    Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard ou U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic électrostatique. Consulter un détaillant ou un instaladas. Se puede comprar las bolsas de centre de service Panasonic agréé...
  • Página 24 Changing Dust Bag ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. ➢ ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment to allow cover to rotate closed.
  • Página 25 Remplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvo ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en ➢ Extienda la nueva bolsa de polvo prenant soin de ne pas le déchirer. teniendo cuidado de no romper la bolsa. ➢...
  • Página 26: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on.
  • Página 27: Retrait Et Installation De La Plaque Inférieure

    A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.
  • Página 28: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Remove lower plate. ➢ ➢ Remove bulb socket screw, grasp the bulb socket assembly and pull upward while moving it back and forth. ➢ ➢ Remove old bulb from the bulb socket assembly by pushing in while turning counter-clockwise.
  • Página 29: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢ Quite la base inferior. ➢ Quite el casquillo de portabombillas, y ➢ Retirer la vis de la douille, puis retirer la douille en la tirant vers le haut et en la garre el casquillo portalámparas y balançant de l'avant à...
  • Página 30: Cleaning Agitator

    Replacing Belt ➢ ➢ Remove worn or broken belt. Belt Courroie Correa ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle...
  • Página 31: Nettoyage De L'agitateur

    Remplacement de la courroie ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic seulement) autour de motor y la polea de cepillo, véase el...
  • Página 32: Replacing Agitator

    Replacing Agitator ➢ ➢ When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the Card agitator should be replaced. Carte Tarjeta ➢ ➢ Remove lower plate and agitator. ➢...
  • Página 33: Remplacement De L'agitateur

    Remplacement de l’agitateur Cambio del agitador ➢ Remplacer l'agitateur lorsque les poils ➢ Cuando las cerdas del cepillo del de la brosse ne touchent pas la surface agitador estén gastadas y no toquen d'une carte tenue contre la plaque una tarjeta puesta por la base inferior, se inférieure.
  • Página 34: Removing Clogs

    Removing Clogs WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. For best cleaning results, keep the airflow passage clear.
  • Página 35: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
  • Página 36: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Página 37: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 38: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
  • Página 39: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 40 Panasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 41: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 42: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll-free to find a convenient Servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido