Página 1
VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG471 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.
été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a p p a a r r a a e e l l u u s s o o a a d d o o m m i i c c i i l l i i o o u u n n i i c c a a m m e e n n t t e e . . N N o o t t a a : : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................... 5 PARTS IDENTIFICATION ......................10 ASSEMBLY..........................12 Attaching Handle........................ 12 Hose............................. 14 Tool Storage........................14 FEATURES ..........................16 Cord Reel ..........................16 Automatic Self-Adjusting Nozzle ..................16 Motor Protector ........................18 Thermal Protector ......................
Página 9
Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ....3 Información para consumidor ...... 4 Importantes mesures Instrucciones importantes de sécurité ..........6 de seguridad ..........7 Identificación de piezas ...... 10-11 Nomenclature ........10-11 Montaje ............13 Assemblage .......... 13 Montage du manche ......
FEATURE CHART Power Motor Protector Cord Length Tools 7.6 m (25 Ft.) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Protecteur du moteur Longueur du cordon Accessoires 7,6 m (25 pi) 120V c.a. (60Hz) D D i i a a g g r r a a m m a a d d e e c c a a r r a a c c t t e e r r í í s s t t i i c c a a s s V V o o l l t t a a j j e e P P r r o o t t e e c c t t o o r r d d e e m m o o t t o o r r E E x x t t e e n n s s i i ó...
ASSEMBLY Attaching Handle ➢ ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Screw Vis du manche ➢ ➢ Remove handle screw. Tornillo de mango ➢ ➢ Slide handle into the opening at the top of the vacuum cleaner. ➢...
Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage ➢ No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Al mantener la manguera de manera ➢...
HOSE ➢ ➢ Loop the hose over the handle and align “J” slots in the hose with the tabs on the extension wand. ➢ ➢ Push the hose onto the wand and twist to lock in place. “J” Slot Fente “J” Ranura “J”...
Tuyau Manguera ➢ Coloque la manguera sobre la manija y ➢ Enrouler le tuyau sur le manche et alinear las ranuras " J" de la manguera aligner les fentes "J" du tuyau avec les con los retenedores del tubo de languettes sur le tube d'extension.
➢ ➢ Push cord retract pedal down to Pédale de l’enrouleur du cordon rewind. Pedal de retracción del cordón Automatic Self-Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Shallow Pile Carpet Nozzle ➢...
Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un ➢ La boquilla de su aspiradora vertical dispositif qui règle automatiquement la Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette.
Motor Protector ➢ ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. Motor ➢ ➢ Motor protector may open when Protector using tools. Protecteur du moteur Protector ➢...
Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para proveer ➢ La soupape s'ouvre automatiquement el aire fresco al motor cuando hay unos pour refroidir le moteur en cas residuos o cuando es necesario d'obstruction ou lorsque le sac à cambiar la bolsa de polvo.
Edge Cleaning ➢ ➢ Edge cleaning feature enables improved cleaning of carpets near walls and furniture. TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way.
Nettoyage latéral Limpieza para orillas ➢ Cette caractéristique facilite le ➢ Use la característica de limpieza para nettoyage de moquettes le long des orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles. plinthes ou des meubles. Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico...
Handle Adjustment ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position. ➢ ➢ Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Handle Release Pedal Pédale de réglage ➢ ➢ Move vacuum cleaner to middle de l’inclinaison du manche position for normal use.
Ajustes del mango Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de ➢ Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée. mango.
Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
Cambio de la bolsa para polvo N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic de type U3 standard ou U6 Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic électrostatique. Consulter un détaillant ou un instaladas. Se puede comprar las bolsas de centre de service Panasonic agréé...
Página 26
Changing Dust Bag ➢ ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
Página 27
Remplacement du sac à poussière Cambio de la bolsa para polvo ➢ Retirer le sac à poussière en le tenant ➢ Agarre la parte de cartón de la bolsa y par sa partie cartonnée et en le tirant empuje hacia afuera para quitar la bolsa vers soi.
Cleaning Secondary Foam Filter ➢ ➢ Secondary foam filter protects motor. ➢ ➢ Check filter when installing a new dust bag. ➢ ➢ If dirty, pull filter from bottom of dust Secondary Foam Filter compartment and clean by rinsing in Filtre secondaire water.
Nettoyage du filtre secondaire en Limpieza del segundo filtro de goma mousse espuma ➢ Le filtre secondaire en mousse protège ➢ El segundo filtro de goma espuma le moteur. protege el motor. ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du ➢...
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal. corporelles. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla.
Agitator Eje del motor Agitateur out. Agitador ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. Belt Courroie ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle Correa housing grooves.
➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic seulement) autour de motor y la polea de cepillo, véase el...
Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by Slots inserting screwdriver into slot, Fentes Ranuras pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle Headlight Lens toward unit.
Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla de la lampe ➢ Desconecte el cable de poder del ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de tomacorriente. Baje la manija para la prise d'alimentation. Baisser le poner la aspiradora plana. manche de sorte que l'aspirateur soit à plat.
Replacing Agitator ➢ ➢ Turn the vacuum cleaner over to check for worn brushes. ➢ ➢ When brushes are worn to the level of Base Plate Belt Guard the base belt guard, replace the Base Plate Belt Guard agitator. Protector de la correa de la placa de la base ➢...
Cambio del agitador Remplacement de l’agitateur ➢ Coloque la aspiradora con la base hacia ➢ Retourner l’aspirateur sur le dessous arriba para revisar si los cepillos estén pour inspecter l’usure des brosses. en malas condiciones. ➢ Cuando los cepillos estén gastados al ➢...
Cleaning Exterior ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier Limpieza del exterior ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se ha metido en una une solution de détergent doux et d’eau, solución de detergente líquido y agua y...
Removing Clogs WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. For best cleaning results, keep the airflow passage clear.
Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico y lesión personal.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A P P e e l l i i g g r r o o d d e e c c h h o o q q u u e e e e l l é é c c t t r r i i c c o o y y l l e e s s i i ó ó n n p p e e r r s s o o n n a a l l . . D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a .
Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Página 46
Panasonic Canada Inc. PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) tollifree to find a convenient Servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.