English Technical Information Flow rate 2.5 GPM Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, profes- sional plumber. 3¼" • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that 5¾" you have all tools and supplies needed to complete the installation. Croma C 100 3-Jet 04333xx5 • To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower mixing valve (not included) must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output tempera- ture can be no higher than 112° F. • This showerhead is for use with automatic compensating valves rated at 2.0 GPM (7.6 L/min) or less. • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts. This unit meets or exceeds the following: •...
Français Español Données techniques Datos tecnicos Capacité nominale 2.5 GPM Caudal máximo 2.5 GPM À prendre en considération Consideraciones para la pour l’installation instalación • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- mande que ce produit soit installé par un • Para obtener mejores resultados, la insta- plombier professionnel licencié. lación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation. Assurez- • Antes de comenzar la instalación, lea estas vous de disposer de tous les outils et du instrucciones detenidamente. Asegúrese de matériel nécessaires pour l’installation. tener las herramientas y los insumos necesa- rios para completar la instalación. • Pour empêcher des blessures par ébouil- lantement, la température de sortie maximale...
Página 4
English Installation Install the showerhead on the shower arm. 96477000 17 mm Tighten the safety screw using a 2 mm Allen wrench. 2 mm User Instructions If the flow of water decreases over time, remove and clean the filter gasket.
Français Español Installation Instalación Installez la pomme de douche sur le bras de Instale la ducha de mano en el brazo de ducha. douche. Serrez la vis de sûreté à l’aide d’une clé hexago- Apriete el tornillo de seguridad con una llave nale de 2 mm. Allen de 2 mm. Instructions de service Manejo Si le débit d’eau diminue avec le temps, retirez le Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, tamis. retire la arandela de filtro de la manguera. Rincez-le à l’eau claire et remettez-le en place. Enjuague la arandela de filtro con agua limpia y vuelva a colocarla.
Página 6
English Remove scale deposits from the spray chan- nels by rubbing across them with fingers or a Q UIC K sponge. CLEAN Remove scale deposits from the spray face by soaking it in a commercial scale remover such as Lime-Away or CLR. Follow the instructions on the product label. S cale R e m o v e r Rinse the showerhead with clear water. Install the showerhead and flush it for at least one minute. > 1 min.
Página 7
Français Español Si les canaux de jet deviennent entartrés, frottez- Elimine los depósitos calcificados de los canales les avec les doigts ou à l’aide d’une éponge pour de rociado frotándolos con los dedos o una en déloger les dépôts. esponja. Si la face des jets s’entartre, faites-la tremper dans Elimine los depósitos calcificados de la superficie un détartrant commercial, tel que Lime-Away ou de rociado remojándola en un desincrustante CLR. comercial como Lime-Away o CLR. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. produit. Rincez la douchette à l’eau claire. Enjuague la ducha cabezal con agua limpia. Installez la pomme de douche et faites-la fonction- Instale la ducha cabezal y lávela durante un ner pendant au moins une minute. minuto como mínimo...
Página 8
To change the spray modes, push the function lever or turn the function ring to the desired spray mode. Pour changer de mode de jet, tournez l an- neau. Cambie los modos de rociado gire el anillo. function ring anneau anillo...
Página 9
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 11
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
Página 12
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL...