JVC KD-R512 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-R512:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
¿Tiene PROBLEMAS con la operación?
Por favor reinicialice su unidad
Consulte la página de Cómo reposicionar su unidad
PROBLEMI di funzionamento?
Inizializzare l'apparecchio
Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio
Está a ter PROBLEMAS com a operação?
Reinicialize o aparelho
Consulte a página "Como reiniciar o aparelho"
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese
normen en richtlijnen inzake elektromagnetische
compatibiliteit en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van Victor
Company of Japan, Limited is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas
europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la
compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de Victor Company of
Japan, Limited es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemania
NL, SP, IT, PR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
Gentile Cliente.
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di Victor Company of
Japan, Limited è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Germania
Caro Cliente,
Este aparelho encontra-se em conformidade com
as directivas Europeias válidas e padrões referentes
à compatibilidade magnética e segurança eléctrica.
O representante europeu da Victor Company of
Japan, Limited é:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Alemanha
1209DTSMDTJEIN
KD-R512/KD-R511
CD RECEIVER / CD-RECEIVER / RECEPTOR CON
CD / SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE
DI CD / RECEPTOR CD
Zie bladzijde 4 voor het annuleren van de displaydemonstratie. / Para cancelar la demostración en
pantalla, consulte la página 4. / Per annullare la demo del display, vedere a pagina 4. / Para cancelar
a demonstração do visor, consulte a página 4.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding. / Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. / Per le istruzioni
d'installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. / Para obter mais informações sobre
a instalação e ligações, consulte o manual em separado.
INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
GET0635-002B
[E]

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-R512

  • Página 1 De Europese vertegenwoordiger van Victor Il rappresentante europeo di Victor Company of Company of Japan, Limited is: Japan, Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
  • Página 2 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Meer over deze INHOUD gebruiksaanwijzing Meer over deze gebruiksaanwijzing De volgende iconen/symbolen worden Bevestigen/verwijderen van het gebruikt en tonen: bedieningspaneel [Houd Houd de toets(en) even Het apparaat terugstellen ingedrukt] ingedrukt totdat de gewenste Geforceerd verwijderen van een disc werking start. Annuleren van de displaydemonstratie Verdraai de regelschijf.
  • Página 4: Annuleren Van De Displaydemonstratie

    Annuleren van de displaydemonstratie Inschakelen van de stroom. Kies <DEMO OFF>. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Voltooi de procedure. Instellen van de klok Inschakelen van de stroom. Instellen van de minuut. [Houd ingedrukt] (Fabrieksinstelling) Kies <CLOCK>. Kies <24H/12H>. Kies <CLOCK SET>. Kies <24 HOUR> of <12 HOUR>. Stel het uur in.
  • Página 5: Basisbediening

    Basisbediening USB (Universal Serial Bus) Werp de disc uit ingangsaansluiting Lade Displayvenster Regelschijf Aux-ingangsaansluiting Afstandsbedieningssensor Verwijderen van U kunt dit toestel met de los verkrijgbare RM-RK50 het paneel afstandsbediening bedienen ( 12). Wanneer u op de volgende toets(en) drukt of deze even ingedrukt houdt... Toets Algemene bediening •...
  • Página 6: Luisteren Naar De Radio

    Luisteren naar de radio ] “FM” of “AM” Ÿ “ST” licht op tijdens ontvangst van een stereo FM-uitzending met voldoende signaalsterkte. Handmatig zoeken Automatisch vastleggen (FM)— SSM (Geheugen voor vastleggen van sterke Druk herhaaldelijk op zenders) de toets wanneer “M” U kunt maximaal 18 FM-zenders als [Houd knippert.
  • Página 7: Kiezen Van Een Voorkeurzender

    Handmatig vastleggen (FM/AM) De volgende functies kunnen alleen U kunt maximaal 18 FM-zenders en 6 AM- voor FM Radio Data System-zenders zenders vastleggen. worden gebruikt. Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,50 MHz Opzoeken van uw favoriete onder voorkeurnummer “04”. FM Radio Data System- programma—...
  • Página 8 Standbyontvangst Volgen van hetzelfde programma— TA-standbyontvangst Ontvangst van netwerk- volgen Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar Indien u in een gebied rijdt waar de FM- verkeersinformatie (TA). ontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver •...
  • Página 9: Luisteren Naar Een Disc

    Luisteren naar een disc Ÿ ] Inschakelen van de stroom. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Let op met het instellen van het volume: Kiezen van een fragment/map Discs produceren in vergelijking met andere geluidsbronnen weinig ruis.
  • Página 10: Weergave Van Usb-Apparatuur

    Veranderen van display-informatie Disctitel/Albumnaam/Zanger(es) (mapnaam)* = Fragmenttitel (bestandsnaam)* = Huidige fragmentnummer met de verstreken weergavetijd = Huidige fragmentnummer met de kloktijd = (terug naar het begin) * “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is. Indien een MP3/WMA-bestand geen tag-informatie heeft of <TAG DISPLAY> op <TAG OFF> is gesteld ( 14), verschijnen de mapnaam en bestandsnaam.
  • Página 11: Luisteren Naar Andere Externe Apparatuur

    Let op: • Gebruik de USB-apparatuur niet indien het veilig rijden zou kunnen worden gehinderd. • Verwijder of bevestig USB-geheugen niet herhaaldelijk terwijl “READING” op het display wordt getoond. • Start de motor van de auto niet indien USB-apparatuur is aangesloten. •...
  • Página 12: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Gebruik van de afstandsbediening De KD-R511 kan als hier beschreven op afstand worden bediend (met gebruik van een los verkrijgbare afstandsbediening). Gebruik bij voorkeur de RM-RK50 afstandsbediening met deze receiver. Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025) 1 • Inschakelen van de stroom door kort te drukken.
  • Página 13: Kiezen Van Een Vastgelegde Geluidsfunctie

    Kiezen van een vastgelegde geluidsfunctie U kunt een voor het muziekgenre passende Vastleggen van uw eigen vastgelegde geluidsfunctie kiezen. geluidsfunctie U kunt uw instellingen in het geheugen vastleggen. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Houd BOOST = BASS BOOST = USER = (terug ingedrukt] naar het begin) Tijdens weergave kunt u de tonen van de...
  • Página 14: Menu-Bediening

    Menu-bediening Herhaal stap 2 indien nodig. [Houd ingedrukt] • Voor het terugkeren naar het voorgaande menu, drukt u op T/P BACK. • Druk op DISP of MENU om het menu te verlaten. Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept DEMO •...
  • Página 15 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept SSM * • SSM 01 – 06 : Voor de instellingen, Geheugen voor • SSM 07 – 12 vastleggen van • SSM 13 – 18 sterke zenders AF-REG * • AF ON : Het toestel schakelt naar een andere zender Alternatieve over (en het programma zal mogelijk frequentie/...
  • Página 16 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept BUTTON ZONE COLOR 01 — : Voor de instellingen, COLOR 29, USER DISP ZONE Display-gedeelte ALL ZONE DAY COLOR • BUTTON ZONE : Voor de instellingen, • DISP ZONE NIGHT COLOR MENU COLOR •...
  • Página 17 Categorie Menu-onderdeel Kiesbare instelling, [ Fabrieksinstelling: Onderstreept SUB.W FREQ* • LOW : Frequenties lager dan 72 Hz worden naar Drempelfrequentie de subwoofer gestuurd. voor subwoofer • MID : Frequenties lager dan 111 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. • HIGH : Frequenties lager dan 157 Hz worden naar de subwoofer gestuurd.
  • Página 18: Kiezen Van De Kleur Voor De Verlichting Van Toetsen En Het Display

    Kiezen van de kleur voor de verlichting van toetsen en het display U kunt de gewenste kleur voor de verlichting van toetsen (uitgezonderd EQ/BASS-TRE / DISP ) en het display afzonderlijk kiezen. Toetsen-gedeelte Display-gedeelte Alle gedeeltes [Houd Herhaal stappen 2 en 3 voor het ingedrukt] kiezen van een ander gedeelte en uw gewenste kleur.
  • Página 19: Maken Van Uw Eigen Kleuren Voor Dag En Nacht-User

    Maken van uw eigen kleuren voor dag en nacht—USER U kunt uw eigen kleuren samenstellen voor <DAY COLOR> en <NIGHT COLOR> voor het toetsen- gedeelte en display-gedeelte. • <DAY COLOR> Verschijnt wanneer <DIMMER> op <DIMMER OFF> is gesteld. • <NIGHT COLOR> Verschijnt wanneer <DIMMER> op <DIMMER ON> is gesteld. Menuhiërarchie Bediening •...
  • Página 20: Onderhoud

    Onderhoud Reinigen van de aansluitingen Schoonhouden van discs De aansluitingen zullen slechter worden indien Een vuile disc wordt mogelijk u het paneel veelvuldig verwijdert. niet juist afgespeeld. Veeg Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen een vuile disc met een zachte met een wattestokje of met een met alcohol doek, in een rechte lijn vanaf bevochtigd doekje schoon.
  • Página 21: Meer Over Deze Receiver

    Meer over deze receiver Basisbediening Bediening voor disc/USB Algemeen Waarschuwing voor weergave van een DualDisc • Indien u tijdens weergave van een fragment de stroom uitschakelt, zal later bij het weer • De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt inschakelen van de stroom de weergave niet overeen met de “Compact Disc Digital vanaf het hiervoor gestopte punt worden Audio”...
  • Página 22 • Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk • Maximale aantal tekens voor namen van niet met dit toestel worden afgespeeld bestanden/mappen (inclusief 4 tekens voor vanwege de disckarakteristieken of de de extensie—<.mp3> of <.wma>). volgende redenen: – ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens –...
  • Página 23: Oplossen Van Problemen

    ( Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar of een ander verkooppunt voor accessoires indien “PROTECT” niet verdwijnt. Receiver werkt helemaal niet. Terugstellen van het toestel. (...
  • Página 24 Symptoom Oplossing/Oorzaak “AUX IN” kan niet worden gekozen. Controleer de <SRC SELECT> = <AUX IN> instelling. ( Er verschijnt niets op het display. Controleer de <USER> kleurinstelling ( 19). SSM automatisch vastleggen werkt Leg de zenders handmatig vast. niet. Statische ruis tijdens het luisteren Sluit de antenne goed aan.
  • Página 25 Symptoom Oplossing/Oorzaak Verstreken tijd is niet correct. Dit is soms het geval tijdens weergave. Dit wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten zijn opgenomen. “NO FILE” verschijnt op het U heeft een lege map * gekozen. Kies een map met display. MP3/WMA-fragmenten.
  • Página 26: Technische Gegevens

    17,5 kHz) Q (Vastgesteld) Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: KD-R512: 5,0 V/20 kΩ last (volledige schaal) KD-R511: 2,5 V/20 kΩ last (volledige schaal) Subwoofer-uitgangsniveau/ KD-R512: 5,0 V/20 kΩ last (volledige schaal) impedantie: KD-R511: 2,5 V/20 kΩ...
  • Página 27 1,3 kg (exclusief accessoires) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. JVC is niet aansprakelijk voor het verlies van data in de USB-opslagapparatuur tijdens of door het gebruik van dit systeem. Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Página 28: Productos

    Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 29: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual CONTENIDO Los siguientes iconos/símbolos se utilizan Cómo leer este manual para indicar: Cómo montar/desmontar el panel Pulse y mantenga pulsado de control [Sostener] el(los) botón(es) hasta que se Cómo reposicionar su unidad inicie la operación que desea. Cómo expulsar el disco por la fuerza Cancelación de las demostraciones Gire el control giratorio.
  • Página 30: Cancelación De Las Demostraciones En Pantalla

    Cancelación de las demostraciones en pantalla Encienda la unidad. Seleccione <DEMO OFF>. [Sostener] (Configuración inicial) Finalice el procedimiento. Puesta en hora del reloj Encienda la unidad. Ajuste los minutos. [Sostener] (Configuración inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <24H/12H>. Seleccione <CLOCK SET>. Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>.
  • Página 31: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Jack de entrada USB Expulsa el disco Ventanilla de visualización Ranura de carga (Universal Serial Bus) Toma de entrada auxiliar Disco de control Sensor remoto Desmonta el panel Puede controlar esta unidad con el control remoto RM-RK50 ( 12) adquirido opcionalmente.
  • Página 32: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio ] “FM” o “AM” Ÿ “ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Búsqueda manual Preajuste automático (FM)— “M” parpadea, a SSM (Memoria secuencial de las emisoras continuación, pulse el más fuertes) [Sostener] botón repetidamente.
  • Página 33: Búsqueda De Su Programa Fm Radio Data System Favorito

    Preajuste manual (FM/AM) Las siguientes funciones se encuentran Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM disponibles sólo para emisoras FM y 6 emisoras para AM. Radio Data System. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,50 MHz Búsqueda de su programa FM en el número de preajuste “04”.
  • Página 34: Recepción De Espera

    Recepción de espera Seguimiento del mismo programa— Recepción de espera de TA Recepción de seguimiento La recepción de espera de TA permite al de redes de radio receptor cambiar temporalmente a Anuncio Cuando conduce el automóvil en una zona de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a donde la recepción de FM no sea satisfactoria, excepción de AM.
  • Página 35: Escuchando Un Disco

    Escuchando un disco Ÿ ] Encienda la unidad. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Precaución sobre el ajuste de volumen: Selección de una pista/carpeta Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes.
  • Página 36: Escuchando El Dispositivo Usb

    Cambio de la información en pantalla Título del disco/Nombre del álbum/ejecutante (nombre de la carpeta)* = Título de la pista (nombre del archivo)* = Número de la pista actual con el tiempo de reproducción transcurrido = Número de la pista actual con la hora del reloj = (vuelta al comienzo) * Si el disco actual es un CD de audio, aparecerá...
  • Página 37: Escuchando Otros Componentes Externos

    Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB mientras parpadea “READING” en la pantalla. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
  • Página 38: Uso Del Control Remoto

    Uso del control remoto El receptor KD-R511 se puede controlar de forma remota como se explica en este manual (con un control remoto adquirido por separado). Con este receptor se recomienda utilizar el control remoto RM-RK50. Instalación de la pila botón de litio (CR2025) 1 •...
  • Página 39: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado Cómo guardar su propio modo Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. de sonido Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL BOOST = BASS BOOST = USER = (vuelta [Sostener] al comienzo)
  • Página 40: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Repita el paso 2, si es necesario. [Sostener] • Para volver al menú anterior, pulse T/P BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU. Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú DEMO •...
  • Página 41 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú SSM * • SSM 01 – 06 : Para los ajustes, Memoria • SSM 07 – 12 secuencial de • SSM 13 – 18 las emisoras más fuertes AF-REG * • AF ON : Cuando se debiliten las señales recibidas, la Recepción unidad cambiará...
  • Página 42 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú BUTTON ZONE COLOR 01 — : Para los ajustes, COLOR 29, USER DISP ZONE Zona de visualización ALL ZONE DAY COLOR • BUTTON ZONE : Para los ajustes, • DISP ZONE NIGHT COLOR MENU COLOR •...
  • Página 43 Categoría Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado menú SUB.W FREQ * • LOW : Las frecuencias inferiores a 72 Hz se envían Frecuencia al subwoofer. de corte del • MID : Las frecuencias inferiores a 111 Hz se envían subwoofer al subwoofer.
  • Página 44 Selección de los colores para iluminación de los botones y de la pantalla Puede seleccionar individualmente su color preferido para la iluminación de los botones (excepto EQ/BASS-TRE / DISP ) y de la pantalla. Zona de los botones Zona de visualización Todas las zonas Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar [Sostener]...
  • Página 45: Creación De Colores Personalizados Para Día Y Noche-User

    Creación de colores personalizados para día y noche—USER Puede crear sus propios colores <DAY COLOR> y <NIGHT COLOR> para usarlos en la zona de botón y la zona de la pantalla. • <DAY COLOR> Se visualiza cuando <DIMMER> se ajusta a <DIMMER OFF>. •...
  • Página 46: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el Un disco sucio podría no deterioro de los conectores. reproducirse correctamente. Si Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie se llegara a ensuciar un disco, periódicamente los conectores con un palillo límpielo con un lienzo suave, en de algodón, teniendo cuidado de no dañar los...
  • Página 47: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB General Precaución sobre la reproducción de • Si apaga la unidad mientras está escuchando DualDisc alguna pista, la próxima vez que la encienda, • El lado no DVD de un “DualDisc” no es la reproducción comenzará...
  • Página 48: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    • Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD- • Número máximo de caracteres para los RWs no se puedan reproducir en esta unidad nombres de archivos/carpetas (incluye debido a las características propias de los extensión de 4 caracteres—<.mp3> o <.wma>). mismos, o por uno de los siguientes motivos: –...
  • Página 49: Localización De Averías

    ( Si “PROTECT” no aparece, consulte con su concesionario de equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que suministra tales kits. El receptor no funciona en Reinicialice la unidad. ( absoluto.
  • Página 50 Síntoma Soluciones/Causas Verifique el ajuste <SRC SELECT> = <AUX IN>. “AUX IN” no se puede seleccionar. No aparece nada en la pantalla. Compruebe los ajustes de color de <USER> 19). El preajuste automático SSM no Almacene manualmente las emisoras. funciona. Ruidos estáticos mientras se Conecte firmemente la antena.
  • Página 51 Síntoma Soluciones/Causas El tiempo de reproducción Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto transcurrido no escorrecto. depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. Aparece “NO FILE” en la La carpeta seleccionada es una carpeta vacía*. pantalla. Selecciona otra carpeta que contenga pistas MP3/WMA.
  • Página 52: Especificaciones

    Q (Fijo) Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Relación señal a ruido: 70 dB Nivel/impedancia salida línea: KD-R512: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) KD-R511: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Nivel/impedancia salida KD-R512: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
  • Página 53 1,3 kg (excluyendo accesorios) El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en el dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
  • Página 54 La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente;...
  • Página 55: Come Leggere Il Presente Manuale

    Come leggere il presente Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca manuale JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto I seguenti simboli o icone vengono usati per Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato indicare: sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Premere sino all’inizio...
  • Página 56: Annullamento Della Demo Del Display

    Annullamento della demo del display Accendere l’unità. Selezionare <DEMO OFF>. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Terminare la procedura. Impostazione dell’orologio Accendere l’unità. Regolare i minuti. [Tenere premuto] (Impostazione iniziale) Selezionare <CLOCK>. Selezionare <24H/12H>. Selezionare <CLOCK SET>. Selezionare <24 HOUR> o <12 HOUR>. Regolare l’ora.
  • Página 57: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Il disco deve quindi Jack d’ingresso USB (Universal Serial Bus) essere espulso Finestra del display Vano di caricamento Selettore di comando Presa d’ingresso ausiliario Rilascio del pannello Sensore del telecomando L’apparecchio può essere comandato con il telecomando opzionale RM-RK50 ( 12).
  • Página 58: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio ] “FM” o “AM” Ÿ Quando l’apparecchio riceve una trasmissione FM stereo di segnale sufficientemente forte “ST” s’illumina. Ricerca manuale Preimpostazione automatica (FM)— “M” lampeggia; SSM (Strong-station Sequential premere quindi Memory) [Tenere ripetutamente il tasto. È possibile impostare fino a 18 stazioni per FM. premuto] Mentre si ascolta una stazione...
  • Página 59: Ricerca Del Programma Radio Data System Fm Preferito

    Impostazione predefinita Le funzionalità seguenti sono manuale (FM/AM) disponibili solo per le stazioni Radio È possibile predefinire fino a 18 stazioni in FM e Data System FM. 6 stazioni in AM. Ricerca del programma Radio Es.: memorizzazione della stazione FM a Data System FM preferito—...
  • Página 60: Ricezione In Standby

    Ricezione in standby Tracking dello stesso programma— Network-Tracking Ricezione in TA Standby Reception La ricezione in TA Standby consente la Quando si viaggia in un’area in cui la ricezione commutazione temporanea dell’unità sui FM non è sufficientemente forte, l'unità notiziari di informazione sul traffico (TA) da si sintonizza automaticamente su un’altra qualsiasi sorgente diversa da stazioni AM.
  • Página 61: Ascolto Di Un Disco

    Ascolto di un disco Ÿ ] Accendere l’unità. Tutte le tracce verranno riprodotte ripetutamente finché non si cambia sorgente o si espelle il disco. Fare attenzione alle impostazioni del Selezione di una traccia/cartella volume: I dischi emettono un rumore di fondo inferiore a confronto con altre sorgenti.
  • Página 62: Riproduzione Del Dispositivo Usb

    Modifica delle informazioni sul display Titolo del disco/Nome dell’album/esecutore (nome della cartella)* = Titolo della traccia (nome del file)* = Tempo di riproduzione trascorso con il numero della traccia corrente = Ora con il numero della traccia corrente = (torna all’inizio) * Se il disco corrente è...
  • Página 63: Ascolto Di Altri Componenti Esterni

    Attenzione: • Non utilizzare il dispositivo USB se può distrarre dalla guida. • Non rimuovere e collegare il dispositivo USB ripetutamente mentre l’indicazione “READING” appare sul display. • Non avviare il motore del veicolo con un dispositivo USB collegato. • Questa unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni tipi di dispositivi USB. •...
  • Página 64: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando L’unità KD-R511 può essere controllata con un telecomando opzionale come illustrato di seguito. Con questa unità è consigliato l’utilizzo del telecomando RM-RK50. Installazione della batteria al litio (CR2025) 1 • Premendolo brevemente accende l’apparecchio. Premendolo ad apparecchio acceso si ottiene il silenziamento del suono o la messa in pausa della riproduzione.
  • Página 65: Selezione Di Una Modalità Sonora Predefinita

    Selezione di una modalità sonora predefinita Memorizzazione di modalità È possibile selezionare una modalità sonora predefinita adatta al genere musicale sonora personalizzata d’interesse: È possibile memorizzare le proprie impostazioni. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Tenere premuto] BOOST = BASS BOOST = USER = (torna all’inizio) Durante l’ascolto è...
  • Página 66: Operazioni Con Il Menu

    Operazioni con il menu Ripetere il punto 2 se necessario. [Tenere • Per tornare al menu precedente, premuto] premere T/P BACK. • Per uscire dal menu, premere DISP o MENU. Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu DEMO •...
  • Página 67 Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu SSM * • SSM 01 – 06 : Per informazioni sulle impostazioni si prega di Strong-station • SSM 07 – 12 vedere Sequential • SSM 13 – 18 Memory AF-REG * •...
  • Página 68 Categoria Voce del Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato menu BUTTON ZONE COLOR 01 — : Per informazioni sulle impostazioni si prega di COLOR 29, USER vedere DISP ZONE Area di visualizzazione ALL ZONE DAY COLOR • BUTTON ZONE : Per informazioni sulle impostazioni si prega di •...
  • Página 69 Categoria Voce del menu Impostazioni selezionabili [ predefinita: sottolineato SUB.W FREQ* • LOW : Tutte le frequenze più basse di 72 Hz vengono Frequenza inviate al subwoofer. di taglio del • MID : Tutte le frequenze più basse di 111 Hz subwoofer vengono inviate al subwoofer.
  • Página 70 Selezione dell’illuminazione dei tasti a funzione variabile e del display Con questo apparecchio è possibile selezionare il colore preferito separatamente per l’illuminazione dei tasti (ad eccezione di EQ/BASS-TRE / DISP ) e per quella del display. Zona dei tasti Area di visualizzazione Tutte le zone Ripetere i passi 2 e 3 per selezionare [Tenere...
  • Página 71 Creazione di colori diurni e notturni personalizzati—USER Alle funzioni <DAY COLOR> e <NIGHT COLOR> è possibile assegnare un colore di propria scelta per l’illuminazione della zona dei tasti e quella del display. • <DAY COLOR> Appare quando s’imposta <DIMMER> su <DIMMER OFF>. •...
  • Página 72 Manutenzione Pulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Il rilascio frequente del pannello di comando È possibile che i dischi sporchi non vengano eseguiti comporta un deterioramento dei connettori. correttamente. Se un disco Per ridurre al minimo questa possibilità, si sporca, pulirlo con un pulire periodicamente i connettori con movimento diretto dal centro...
  • Página 73: Ulteriori Informazioni Sull'unità

    Ulteriori informazioni sull’unità Operazioni di base Operazioni disco/USB Generali Avvertenza per la riproduzione di DualDisc • Se viene spenta l’alimentazione durante l’ascolto di una traccia, alla successiva • Il lato non DVD di un “DualDisc” non è accensione la riproduzione inizierà dal punto conforme allo standard “Compact Disc Digital in cui è...
  • Página 74 • La riproduzione di CD-R o CD-RW può essere • Numero massimo di caratteri per i nomi di impedita dalle caratteristiche del CD e dai file/cartella (comprendente 4 caratteri per l’estensione <.mp3> o <.wma>). seguenti motivi: – ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri –...
  • Página 75: Guida E Rimedi In Caso Di Problemi Di Funzionamento

    ( Se “PROTECT” non scompare si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore JVC o a un centro di vendita di kit per autoveicoli. L’unità non funziona. Resettare l’unità. (...
  • Página 76 Problema Rimedio/Causa Controllare l’impostazione <SRC SELECT> = <AUX Impossibile selezionare “AUX IN”. IN>. ( Sul display non compare nulla. Verificare le impostazioni di colore <USER> ( 19). L’impostazione automatica SSM Memorizzare le stazioni manualmente. non funziona. Interferenze statiche durante Collegare l’antenna correttamente. l’ascolto di programmi radiofonici.
  • Página 77 Problema Rimedio/Causa Il tempo di riproduzione Ciò può succedere a volte durante la riproduzione. Ciò è trascorso non è corretto. causato dal modo in cui le tracce sono registrate. Sul display viene visualizzata La cartella selezionata è vuota*. Selezionare un’altra l’indicazione “NO FILE”.
  • Página 78 Q (Fisso) Risposta in frequenza: Da 40 Hz a 20 000 Hz Rapporto segnale/interferenza: 70 dB Livello/impedenza linea in uscita: KD-R512: 5,0 V/20 kΩ carico (a fondo scala) KD-R511: 2,5 V/20 kΩ carico (a fondo scala) Livello/impedenza in uscita del KD-R512: 5,0 V/20 kΩ...
  • Página 79 1,3 kg (esclusi accessori) Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. JVC non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati che potrebbe verificarsi nell’unità USB di memoria di massa durante l’utilizzo del sistema. Microsoft e Windows Media sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • Página 80 Antes de operar, ligue o adaptador remotor OE ajudará a evitar potenciais efeitos negativos da JVC (não fornecido), adequado ao seu carro, no ambiente e saúde humana. ao terminal de entrada remota do volante na parte posterior do aparelho.
  • Página 81: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual ÍNDICE Os seguintes ícones/símbolos são utilizados Como utilizar este manual para indicar: Como colocar/remover o painel de Mantenha o(s) botão(ões) controlo [Manter premido(s) até que a operação Como reiniciar o aparelho premido] desejada comece. Como forçar a ejecção de um disco Cancelamento da demonstração de Rode o disco de controlo.
  • Página 82: Cancelamento Da Demonstração De Visualização

    Cancelamento da demonstração de visualização Ligue a corrente. Seleccione <DEMO OFF>. [Manter premido] (Configuração inicial) Termine a operação. Acertar o relógio Ligue a corrente. Ajuste os minutos. [Manter premido] (Configuração inicial) Seleccione <CLOCK>. Seleccione <24H/12H>. Seleccione <CLOCK SET>. Seleccione <24 HOUR> ou <12 HOUR>.
  • Página 83: Operações Básicas

    Operações básicas Porta de entrada USB (Universal Ejectar o disco Porta de carregamento Serial Bus) Mostrador Mostrador do controlo Tomada de entrada auxiliar Sensor remoto Desencaixar o painel Pode controlar esta unidade com um controlo remoto comprado opcionalmente, RM-RK50 ( 12).
  • Página 84: Ouvir Rádio

    Ouvir rádio ] “FM” ou “AM” Ÿ “ST” acende-se quando se recebe uma transmissão FM estéreo com um sinal suficientemente forte. Procura manual Memorização automática (FM)— “M” começa a piscar. SSM (Memória sequencial das Em seguida, prima o estações mais fortes) [Manter botão repetidamente.
  • Página 85 Predefinição manual (FM/AM) As seguintes funcionalidades estão Pode programar até 18 estações FM e 6 disponíveis apenas para estações FM estações AM. Radio Data System. Ex.: Memorizar a estação FM 92,50 MHz na Procurar o seu programa FM memória “04”. Radio Data System favorito—...
  • Página 86: Pronto Para Recepção Pty

    Modo pronto para recepção Procurar melhor recepção do mesmo programa— Pronto para Recepção TA (Informações Recepção com sobre o tráfego) Procura de Rede Quando entra numa área onde a recepção O modo de recepção Pronto para Recepção TA FM não é boa, este aparelho sintoniza permite ao aparelho mudar temporariamente automaticamente outra estação FM Radio Data para notícias sobre o tráfego (TA) se a origem...
  • Página 87 Para ouvir um disco Ÿ ] Ligue a corrente. Todas as faixas serão repetidamente reproduzidas, até que seja mudada a origem ou ejectado o disco. Aviso sobre o volume do som: Seleccionar uma faixa/vídeo Comparados com as outras origens de som, os discos produzem muito pouco ruído.
  • Página 88: Ouvir O Dispositivo Usb

    Altere a informação do mostrador Título do disco/Nome do álbum/artista (nome da pasta)* = Título da faixa (nome do ficheiro)* = Número da faixa actual com o tempo de reprodução decorrido = Número da faixa actual com relógio = (voltar ao início) * Se o disco actual for um CD de áudio, aparece “NO NAME”.
  • Página 89: Outros Componentes Externos

    Precauções: • Evite utilizar o dispositivo USB, se isso puser em causa a sua segurança durante a condução. • Não insira e retire o dispositivo USB repetidamente, enquanto estiver a indicação “READING” no ecrã. • Não ponha motor da viatura a trabalhar com um dispositivo USB ligado. •...
  • Página 90: Utilizar O Controlo Remoto

    Utilizar o controlo remoto O KD-R511 pode ser controlado remotamente da forma aqui descrita (com um controlo remoto que pode ser comprado à parte). Recomendamos que use o controlador remoto RM-RK50 com a sua unidade. Instalar a pilha de lítio (CR2025) 1 •...
  • Página 91: Seleccionar Um Modo De Som Predefinido

    Seleccionar um modo de som predefinido Memorizar o seu próprio modo Pode seleccionar um modo de som predefinido adequado ao género de música. de som Pode memorizar os seus ajustes. FLAT = NATURAL = DYNAMIC = VOCAL [Manter premido] BOOST = BASS BOOST = USER = (voltar ao início) Enquanto escuta, pode ajustar o nível do tom ] <PRO EQ>...
  • Página 92: Operações Com O Menu

    Operações com o Menu Repetir o passo 2, se necessário. [Manter • Para voltar ao menu anterior, premido] prima T/P BACK. • Para sair do menu, prima DISP ou MENU. Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu DEMO •...
  • Página 93 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu SSM * • SSM 01 – 06 : Para as definições, Memória • SSM 07 – 12 sequencial das • SSM 13 – 18 estações mais fortes AF-REG * • AF ON : Quando os sinais recebidos se tornam fracos, Recepção de o aparelho muda para outra estação (o novo...
  • Página 94 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu BUTTON ZONE COLOR 01 — : Para as definições, COLOR 29, USER DISP ZONE Zona do mostrador ALL ZONE DAY COLOR • BUTTON ZONE : Para as definições, • DISP ZONE NIGHT COLOR MENU COLOR •...
  • Página 95 Categoria Opção de Definição seleccionável, [ Inicial: Sublinhado menu SUB.W FREQ * • LOW : São enviadas para o “subwoofer” Frequência frequências inferiores a 72 Hz. de corte do • MID : São enviadas para o “subwoofer” “subwoofer” frequências inferiores a 111 Hz. •...
  • Página 96 Selecção da iluminação da cor dos botões variáveis e do mostrador Pode seleccionar a sua cor preferida para a iluminação dos botões (excepto para EQ/BASS-TRE / DISP ) e uma cor separada par o mostrador. Zona dos botões Zona do mostrador Todas as zonas Repita os passos 2 e 3 para seleccionar [Manter...
  • Página 97 Criação das suas próprias cores para o dia e noite—USER Pode criar as suas próprias cores para <DAY COLOR> e NIGHT COLOR>, que serão utilizadas na zona dos botões e na zona do mostrador. • <DAY COLOR> Visualizado quando <DIMMER> é definido para <DIMMER OFF>. •...
  • Página 98: Manutenção

    Manutenção Como limpar as ligações Para manter os discos limpos O desencaixe frequente deteriora as ligações. Um disco sujo pode não ser Para reduzir esta deterioração, limpe-as correctamente reproduzido. periodicamente com algodão ou com um Se um disco ficar sujo, limpe-o tecido humedecido em álcool, com cuidado com um tecido suave, em para não as danificar.
  • Página 99: Mais Informações Acerca Deste Aparelho

    Mais informações acerca deste aparelho Operações básicas Operações com dispositivos USB Geral Cuidados a ter durante a reprodução de DualDiscs (DVD/CD) • Se desligar a corrente quando estiver a ouvir uma faixa, a reprodução será retomada a • O lado não-DVD de um “DualDisc” não é partir do ponto em que for interrompida, compatível com os “Discos Compactos de quando a corrente for retomada.
  • Página 100 • Este rádio leitor de CD poderá não ser • Número máximo de caracteres para os nomes capaz de reproduzir nesta unidade alguns de ficheiro/pasta (incluindo 4 caracteres na tipos de CD-Rs ou CD-RWs devido às suas extenção—<.mp3> ou <.wma>). características particulares mas também pelas –...
  • Página 101: Resolução De Problemas

    ( Se “PROTECT” não desaparecer, consulte o seu revendedor de componentes de áudio de JVC para veículos ou uma companhia fornecedora de kits. O aparelho não funciona de todo. Reinicie a unidade. (...
  • Página 102 Sintoma Resolução/Causa Marque a definição <SRC SELECT> = <AUX IN>. “AUX IN” não pode ser seleccionado. Não aparece nada no ecrã. Verifique as definições de cor para <USER> ( 19). A predefinição automática de SSM Memorize as estações manualmente. não funciona. O rádio gera um ruído estático.
  • Página 103 Sintoma Resolução/Causa A indicação de tempo de Pode acontecer durante a reprodução. É causado reprodução decorrido não é pelo modo como as faixas são gravadas. correcta. Aparece “NO FILE” no ecrã. A pasta seleccionada é uma pasta vazia*. Seleccione outra pasta que contenha faixas MP3/WMA. Aparece no mostrador “NOT Saltar para a próxima faixa codificada com o formato SUPPORT”...
  • Página 104: Especificações

    Q (Fixo) Resposta de Frequência: 40 Hz a 20 000 Hz Relação sinal-ruído: 70 dB Nível de Saída/Impedância: KD-R512: 5,0 V/20 kΩ de carga (escala máxima) KD-R511: 2,5 V/20 kΩ de carga (escala máxima) Nível de Saída Subwoofer/ KD-R512: 5,0 V/20 kΩ de carga (escala máxima) Impedância:...
  • Página 105 O design e as especificações deste produto estão sujeitas a alterações em aviso prévio. A JVC não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas de dados de um dispositivo de armazenamento de massa USB durante a sua utilização com este sistema.

Este manual también es adecuado para:

Kd-r511

Tabla de contenido