Página 1
OBJ_DOKU-17156-002.fm Page 1 Wednesday, October 19, 2011 3:33 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 10-125 CE | 13-125 CE 1 609 929 S67 (2011.10) O / 127 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 7
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umher- Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit fliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 8
Sie das Gerät aus und halten satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 9
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in sachen. unserem Zubehörprogramm. Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und bringen Sie ihn in Aus-Position, wenn die Stromversorgung unter- brochen wird, z. B. durch Stromausfall oder Ziehen des Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 11
Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten Die Absaughaube zum Trennen mit Führungsschlitten 19 wird wie die Schutzhaube zum Schleifen 7 montiert. Zusatzgriff Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur mit dem Zu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen satzgriff 5. 12.10.2011 Schrauben Sie den Zusatzgriff 5 abhängig von der Arbeitswei-...
Página 12
19 oder für Linkshänder. Drehen Sie die 4 Schrauben ganz heraus. Schwenken Sie den Getriebekopf vorsichtig und ohne vom Gehäuse abzuneh- men in die neue Position. Ziehen Sie die 4 Schrauben wieder fest. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 13
Die Scheiben werden beim Arbeiten sein Eigengewicht sicher liegt. sehr heiß. Belasten Sie das Elektrowerkzeug nicht so stark, dass Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit einem es zum Stillstand kommt. Trennschleifständer. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 14
Bei Verwendung der Absaughaube zum Trennen mit Füh- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann rungsschlitten 19 muss der Staubsauger zum Absaugen von ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Steinstaub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- sauger an.
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com General Power Tool Safety Warnings Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Read all safety warnings and all in- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- WARNING structions. Failure to follow the warnings behören.
Página 16
Have your power tool serviced by a qualified repair per- immediate area of operation. son using only identical replacement parts. This will en- sure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 17
Support panels or any oversized workpiece to minimize Use special care when working corners, sharp edges, the risk of wheel pinching and kickback. Large work- etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 18
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 19
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division accessories, keep hands warm, organise work patterns. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2011 Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 20
Screw the auxiliary handle 5 on the right or left of the machine Screw on the round nut 17 and tighten with the two-pin span- head depending on the working method. ner. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 21
Therefore, observe the permissible rotational/circumferen- Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can tial speed on the label of the grinding tool. easily ignite. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 22
The best roughing results are achieved when setting the ma- chine at an angle of 30° to 40°. Move the machine back and forth with moderate pressure. In this manner, the workpiece 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 23
Provide for sufficient dust extraction when cutting If the replacement of the supply cord is necessary, this has to stone. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Wear a dust respirator. der to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-972-002.book Page 24 Wednesday, October 19, 2011 4:00 PM 24 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Avertissements de sécurité Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
Página 25
éventuelle de co- mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 26
être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électri- enflammer ces matériaux. que et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 27
à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 28
Vous trouverez les accessoires complets dans notre 2 Dispositif de blocage de broche programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Meuleuse angulaire PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE N° d’article 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Puissance nominale absorbée...
Página 29
1 ! Si tel n’est pas le cas, ne continuer en aucun cas à utili- ser l’outil électroportatif, mais le remettre au service Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen après-vente.
Página 30
électroportatif (voir la flèche indi- quant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engrena- ge). L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Lorsque l’outil électroportatif est utilisé avec des groupes électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi- cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 32
N’exercez N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra- pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et vaux de dégrossissage ! n’oscillez pas avec. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 33
19 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé Stockez et traitez les accessoires avec précaution. pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement offre des aspirateurs appropriés.
34 | Español Vous êtes un revendeur, contactez : No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con Robert Bosch (France) S.A.S. peligro de explosión, en el que se encuentren combus- Service Après-Vente Electroportatif tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra- 126, rue de Stalingrad mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a...
Página 35
Vd. y las personas circundantes fuera del plano Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante- de rotación del útil y deje funcionar la herramienta nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 36
Al atascarse o engancharse el útil en que pudieran incendiar su ropa. funcionamiento, éste es frenado bruscamente. Ello puede hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 37
La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los bordes. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 38
La gama completa de accesorios opciona- 1 Palanca de desenclavamiento de caperuza protectora les se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Amoladora angular PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Nº de artículo 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0..
Página 39
Observación: Los resaltes de la caperuza protectora 7 asegu- ran que solamente pueda montarse una caperuza protectora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division adecuada a la herramienta eléctrica. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Caperuza protectora para tronzar 12.10.2011...
Página 40
Aplique la lla- ve de dos pivotes según se muestra en la figura. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 41
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- un rendimiento de trabajo uniforme. derados como cancerígenos, especialmente en combina- ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 42
19 el aspirador empleado deberá estar homologado para as- color y que se formen estrías. pirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspiradores ade- cuados. Plato pulidor de fibra...
Página 43
Calle San Eugênio, 40 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Ñuñoa - Santiago ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal 7750000 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: +56 (02) 520 3100 seguridad del aparato.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. que eléctrico. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 45
às indicações de medida da A ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- sua ferramenta eléctrica. Ferramentas de trabalho incor- Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 46
Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de es- rectamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. quinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 47
Danos em tubos de gás podem levar à ex- de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no plosão. A penetração num cano de água causa danos mate- nosso programa de acessórios. riais ou pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 48
OBJ_BUCH-972-002.book Page 48 Wednesday, October 19, 2011 4:00 PM 48 | Português Dados técnicos Rebarbadora PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE N° do produto 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Potência nominal consumida 1020 1300 Potência útil Número de rotações nominal...
Página 49
Punho adicional Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adi- cional 5. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Atarraxar o punho adicional 5 de acordo com o tipo de traba- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lho, do lado direito ou do lado esquerdo do cabeçote de en- 12.10.2011...
Página 50
19 ou para esquerdinos. Desatarraxar completamente os 4 parafusos. Deslocar o ca- beçote de engrenagens cuidadosamente, e sem retirar da carcaça, para a nova posição. Reapertar os 4 parafusos. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 51
Fixar a peça a ser trabalhada se esta não estiver firme- vazio, para que a ferramenta de trabalho possa arrefe- mente apoiada devido ao seu próprio peso. cer. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 52
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 19 é necessário que o aspirador seja homologado para aspi- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- rar pó fino. A Bosch oferece aspiradores apropriados. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- te dos produtos e acessórios.
Página 54
Il semplice fatto che un ac- cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla è una garanzia per un impiego sicuro. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 55
Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple- contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro- Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 56
Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasi- va riducendo il più possibile il pericolo di una rottura della 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 57
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato ri- spetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 58
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- ni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- 12.10.2011...
Página 59
Cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida La cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida 19 viene montata come la cuffia di protezione per la levigatura 7. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 60
19 oppure per mancini. Estrarre completamente le 4 viti. Operando con attenzione e senza toglierla dalla cassa ruotare la testata ingranaggi sulla nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 61
Lavori di sgrossatura Mola abrasiva Materiale pietroso Troncatura Disco abrasivo da taglio diritto e slitta di guida (La troncatura di materiale pietroso può essere realizzata esclusivamente utilizzando anche la slitta di guida) Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 62
Utilizzando la cuffia di aspirazione per la troncatura con slitta di guida 19, l’aspirapolvere per l’aspirazione della polvere mi- Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima nerale deve essere omologato. Bosch offre aspirapolveri che le stesse si siano raffreddate. Durante il lavoro le adatti.
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Página 64
Met het passende elektrische gereedschap wondingen veroorzaken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 65
De bediener of de eigen stroomkabel kan raken. Contact met een on- kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en der spanning staande leiding kan ook metalen delen van reactiekrachten beheersen. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 66
Voorkom blokkeren van de doorslijpschijf en te hoge aandrukkracht. Slijp niet overmatig diep. Een overbe- lasting van de doorslijpschijf vergroot de slijtage en de ge- voeligheid voor kantelen of blokkeren en daardoor de mo- 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 67
Bij doorslijpwerkzaamheden in steen moet voor voldoende meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- stofafzuiging worden gezorgd. programma. Technische gegevens Haakse slijpmachines PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Zaaknummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Opgenomen vermogen...
Página 68
Opmerking: De codeernokken op de beschermkap 7 zorgen ervoor dat er alleen een bij het elektrische gereedschap pas- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sende beschermkap gemonteerd kan worden. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.10.2011 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 69
Controleer na de montage van het slijpgereedschap en vóór het inschakelen of het slijpgereedschap correct is gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer dat het schuurgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 70
Draai de vier schroeven helemaal naar buiten. Draai de machi- kunnen barsten of verwondingen veroorzaken. nekop voorzichtig en zonder deze van het machinehuis te nemen in de nieuwe stand. Draai de vier schroeven weer vast. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 71
Bij gebruik van de afzuigkap voor doorslijpen met de gelei- tionele slijpschijven. dingsslede 19 moet de stofzuiger voor het afzuigen van steen- stof goedgekeurd zijn. Bosch levert geschikte stofzuigers. Metaal doorslijpen Gebruik bij doorslijpwerkzaamheden met gebonden slijpmiddelen altijd de beschermkap voor doorslijpen Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice nere brug. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“...
Página 73
Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 74
Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra roterende indsatsværktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i forbindelse med et tilbageslag. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 75
Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér og afhjælp fejlen. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 76
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er 2 Spindel-låsetaste ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 3 Indstillingshjul omdrejningstal res tilbehørsprogram. Tekniske data Vinkelsliber PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Typenummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Nominel optagen effekt 1020...
Página 77
Beskyttelseskappen til skæring 12 monteres lige som beskyt- telseskappen til slibning 7. Opsugningskappe til skæring med føringsslæde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Opsugningskappe til skæring med føringsslæde 19 monteres D-70745 Leinfelden-Echterdingen lige som beskyttelseskappen til slibning 7. 12.10.2011 Ekstrahåndtag...
Página 78
Kopbørsten/skivebørsten skal kunne skrues så meget på sli- 22,2 11000 bespindlen, at den ligger fast på slibespindelflangen for en- den af slibespindelgevindet. Spænd kopbørsten/skivebør- sten fast med en gaffelnøgle. – – 11000 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 79
2 – 3 Træ, metal Børste, fjerne rust Kopbørste, slibeblad Metal, sten Slibe Slibeskive 4 – 6 Metal Skrubslibe Slibeskive Sten Gennemskære Skæreskive og føringsslæde (sten kan kun gennemskæres med føringsslæde) Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 80
Skæring i sten Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- sten. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Brug beskyttelsesmaske.
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- og tilbehør.
Página 82
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. slungas ut. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 83
öka. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 84
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i ellt sprängskydd användas. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- hör som finns. Tekniska data Vinkelslip PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Produktnummer 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Upptagen märkeffekt...
Página 85
1 påverkats! I annat fall får elverk- tyget absolut inte längre användas och måste lämnas in till kundservicen för kontroll. Anvisning: Kodnockarna på sprängskyddet 7 garanterar att Robert Bosch GmbH, Power Tools Division endast det sprängskydd kan monteras som passar till elverk- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tyget.
Página 86
är skadad måste stödflänsen 8 före fortsatt användning ovillkorligen bytas. Tillåtna slipverktyg Alla de slipverktyg som anges i denna bruksanvisning kan användas. Lamellslipskiva För arbeten med lamellslipskiva ska handskyddet 14 monteras. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 87
(kromat, träkonserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. – Använd om möjligt en för materialet lämplig dammut- sugning. – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 88
När en sugkåpa används för kapning med styrslid 19 måste dammsugaren vara godkänd för utsugning av stendamm. Berör inte slip- och kapskivorna innan de svalnat. Ski- Bosch erbjuder lämpliga dammsugare. vorna blir under arbetet mycket heta. Koppla på elverktyget Elverktyget får inte användas med ett kapbord.
(uten ledning). Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Sikkerhet på arbeidsplassen måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll...
Página 90
å føre. typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtere den ty- 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 91
Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og ved tilbakeslag slynges direkte mot kroppen din. armene dine i en stilling som kan ta imot tilbake- Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 92
Slik forhindres en ukontrollert ny start. Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 93
Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av D-70745 Leinfelden-Echterdingen elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- 12.10.2011...
Página 94
Koppbørsten/skivebørsten må kunne skrus så langt inn på sli- tere håndbeskyttelsen 14. pespindelen at slipespindelflensen ligger godt mot enden på Fest håndbeskyttelsen 14 med ekstrahåndtaket 5. slipespindelgjengen. Spenn koppbørsten/skivebørsten fast med en fastnøkkel. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 95
Ved bruk av elektroverktøyet på mobile strømgeneratorer, som ikke har tilstrekkelige effektreserver hhv. egnet spen- – – 11000 ningsregulering (med startstrømforsterkning), kan det opp- stå effekttap eller utypiske reaksjoner ved innkobling. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 96
Ved bruk av avsugdekselet til kapping med føringssleide 19 Ved kapping med bakelitt-bundede slipemidler må du må støvsugeren være godkjent til avsuging av steinstøv. alltid bruke vernedekselet 12. Bosch har egnede støvsugere. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, kraft som er tilpasset bruk og innstilling av produkter og tilbehør. materialet som skal be- Norsk arbeides.
Página 98
Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. Käyttö, jo- käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut hon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaa- ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. ratilanteita ja loukkaantumista. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 99
Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyöka- työkalun hallinnan menettämisen. lu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saat- taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 100
Käytön aikana on huolehdittava riittävästä pölyn poistoimus- kaisuleikkauksen vierestä, että reunoista. Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin Sallituilla hiomatyökaluilla sähkötyökalua voidaan käyttää tai muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et myös hiekkapaperihiontaan. pysty näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheut- 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 101
8 O-renkaalla varustettu kiinnityslaippa *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 9 Hiomalaikka* mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- 10 Kiinnitysmutteri tamme. Tekniset tiedot Kulmahiomakone PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Tuotenumero 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0.. Ottoteho 1020 1300...
Página 102
Huomio: Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos liuskalaikan kanssa. laikkasuojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vi- Kiinnitä käsisuojus 14 lisäkahvan 5 avulla. ka, on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso osoite Hiomatyökalun asennus luvusta ”Huolto ja asiakasneuvonta”.
Página 103
Helpon työkalukiinnityksen aikaansaamiseksi ilman työkaluja, voit kiinnitysmutterin 10 sijasta käyttää pikakiinnitysmutteria M 14 11000 Pikakiinnitysmutteria 11 saa käyttää vain hioma- ja katkaisulaikkojen kanssa. Käytä yksinomaan virheetöntä, moitteettomassa kunnos- sa olevaa pikakiinnitysmutteria 11. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 104
2 – 3 Puu, metalli Harjaus, ruosteenpoisto Kuppiharja, hiomapaperi Metalli, kivi Hionta Hiomalaikka 4 – 6 Metalli Rouhintahionta Hiomalaikka Kivi Katkaisu Katkaisulaikka ja ohjauskelkka (kiven leikkaus on sallittua vain ohjauskelkan kanssa) 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 105
OBJ_BUCH-972-002.book Page 105 Wednesday, October 19, 2011 4:00 PM Suomi | 105 Työskentelyohjeita Kun katkaisussa ohjauskelkalla 19 käytät pölynimusuojusta, tulee pölynimurin olla sallittu kivipölyn imuun. Bosch-ohjel- Ole varovainen, kun teet leikkauksia kantaviin seiniin, massa löytyy sopivia pölynimureita. katso kappale ”Statiikkaohjeita”.
Página 117
çizik ve aş nma olup olmad ğ n , tel f rçalarda gevşeme veya k r k teller olup olmad ğ n kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp görmediklerini kontrol edin, Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 118
Uygun flanşlar taşlama disklerini destekler ve k r lma gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun tehlikesini önlerler. Kesici taşlama diskleri için öngörülen dönme yönünün tersine doğru savrulur. flanşlar diğer uçlara ait flanşlardan farkl olabilir. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 119
12 Kesme için koruyucu kapak* çanak biçimli f rçalar bast rma ve merkezkaç kuvvetleri 13 Kesme diski* nedeniyle çaplar n büyütebilir. 14 El koruma parças * 15 Lastik z mpara tablas * Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 120
Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda 19 K lavuz k zakla kesme için emici kapak * bulabilirsiniz. Teknik veriler Taşlama makinesi PWS 10-125 CE PWS 13-125 CE Ürün kodu 3 603 C47 0.. 3 603 C48 0..
Página 121
El koruma parças Lastik z mpara tablas 15 veya çanak f rça/disk f rça/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yelpaze taşlay c ile çal şmak için daima el koruma D-70745 Leinfelden-Echterdingen parças n 14 tak n.
Página 122
Bu nedenle taşlama ucu etiketinde belirtilen müsaade edilen hükümlerine uyun. devir say s na veya çevre h z na dikkat edin. Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. 1 609 929 S67 | (19.10.11) Bosch Power Tools...
Página 123
Elektrikli el aletini makul bir bast rma kuvveti ile ileri geri hareket ettirin. Bu sayede iş parças çok fazla s nmaz, rengini değiştirmez ve üzerinden çizikler oluşmaz. Bosch Power Tools 1 609 929 S67 | (19.10.11)
Página 124
Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme ve kuru taşlama işlerinde kullan labilir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Taş malzemeyi keserken elmasl keske disklerini kullan n. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.