Latviešu ......Lappuse 342 Lietuviškai ..... . . Puslapis 356 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-976-001.book Page 3 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_DOKU-17227-001.fm Page 4 Monday, April 20, 2009 8:18 AM PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 5
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 7
Elektrowerkzeug angegebene wendung entstehenden Staub filtern. Wenn Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, kön- als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- nen Sie einen Hörverlust erleiden. herfliegen. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 8
Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag wendung von Wasser oder anderen flüssigen treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Kühlmitteln kann zu einem elektrischen entgegengesetzt zur Bewegung der Schleif- Schlag führen. scheibe an der Blockierstelle. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 9
Form für die von Ihnen gewählte Schleif- sachen. scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flan- schen für andere Schleifscheiben unterschei- den. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 10
Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrö- vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- ßern. tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- rialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- dieren. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 11
Trennen mit Führungsschlitten *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört (Zubehör) verwendet werden. nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Mit zulässigen Schleifwerkzeugen kann das Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Elektrowerkzeug zum Sandpapierschleifen ver- wendet werden. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 13
Head of Product der Arbeitsweise rechts oder links am Getriebe- Engineering Certification kopf ein. Vibrationsdämpfender Zusatzgriff Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Der vibrationsdämpfende Zusatzgriff ermöglicht ein vibrationsarmes und damit ein angenehme- res und sicheres Arbeiten. Montage Nehmen Sie keinerlei Veränderungen am...
Página 14
Verwendung weiterer Werkzeuge können Sie schleifscheibe immer den Handschutz 14. anstatt der Spannmutter 10 die Schnellspann- mutter 11 verwenden. Die Schnellspannmutter 11 darf nur für Schleif- oder Trennscheiben verwendet werden. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 15
Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett tall können gesundheitsschädlich sein. Be- des Schleifwerkzeuges. rühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atem- wegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 16
– Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- chen. platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- Anlaufstrombegrenzung (PWS 20-230 J) ke mit Filterklasse P2 zu tragen. Die elektronische Anlaufstrombegrenzung be- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- grenzt die Leistung beim Einschalten des Elek- ten für die zu bearbeitenden Materialien.
Página 17
Mit der Fächerschleifscheibe (Zubehör) können Staubschutzmaske. Sie auch gewölbte Oberflächen und Profile be- arbeiten. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Fächerschleifscheiben haben eine wesentlich Staubsauger an. längere Lebensdauer, geringere Geräuschpegel und niedrigere Schleiftemperaturen als her- Schalten Sie das kömmliche Schleifscheiben.
Página 18
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- www.bosch-pt.com setzung in nationales Recht müs- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- zeuge getrennt gesammelt und einer lung von Produkten und Zubehören.
Página 19
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 21
Never lay the power tool down until the ac- tions are taken. cessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 22
The protruding wheel may cut gas or water the wheel thus reducing the possibility of pipes, electrical wiring or objects that can wheel breakage. Flanges for cut-off wheels cause kickback. may be different from grinding wheel flanges. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 23
When working stone, use dust extraction. The vacuum cleaner must be approved for the extraction of stone dust. Using this equipment reduces dust-related hazards. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 25
Certification Sound power level 103 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Surface grinding: Vibration emission value 30.03.2009 =8 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s...
Página 26
Actuate the spindle lock button only when dle 4. the grinder spindle is at a standstill. Other- Screw on the round nut 18 and tighten with the wise, the machine may become damaged. two-pin spanner. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 27
22. M 14 8500 Lock the grinder spin- dle with the spindle lock button 1. To tight- en the quick-clamping nut, firmly turn the grinding disc in clock- wise direction. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 28
Certain dusts, such as oak or beech dust, are burst and cause injuries. considered as carcinogenic, especially in connection with wood-treatment additives Reduced starting current (PWS 20-230 J) (chromate, wood preservative). Materials The electronic reduced starting current limits containing asbestos may only be worked by the power consumption when switching the tool specialists.
Página 29
30° to 40°. The vacuum cleaner must be approved for the Move the machine back and forth with moderate extraction of masonry dust. Bosch provides suit- pressure. In this manner, the workpiece will not able vacuum cleaners.
Página 30
Australia, New Zealand and Pacific Islands dust can accumulate in the interior of the ma- chine when working with metal. The protec- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. tive insulation of the machine can be degrad- Power Tools ed. The use of a stationary extraction system...
Página 31
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 33
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 34
à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 35
à une électrocution ou un choc élec- électrique se déplacera en cas de rebond. trique. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accro- chage. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 36
électrique dans la pièce à usiner. portent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres flasques de meule. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 37
Tenir propre la place de travail. Les mélan- forces centrifuges. ges de matériaux sont particulièrement dan- gereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 38
Vous trouverez les ac- Muni d’outils de ponçage autorisés, l’outil élec- cessoires complets dans notre programme d’acces- troportatif peut être utilisé pour les travaux de soires. ponçage. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 40
Poignée supplémentaire N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire 3. En fonction du mode de travail, serrez la poi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gnée supplémentaire 3 du côté droit ou gauche D-70745 Leinfelden-Echterdingen de la tête d’engrenage. 30.03.2009 Poignée supplémentaire amortissant les vibra-...
Página 41
Serrez la brosse bois- l’aide de la clé à ergots, voir chapitre « Ecrou de seau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à serrage rapide ». fourche. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 42
22,2 6500 blocage de la broche 1. Afin de serrer l’écrou de serrage rapide, tournez fortement la – – 6500 meule dans le sens des aiguilles d’une montre. M 14 8500 Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 43
Limitation du courant de démarrage – Veillez à bien aérer la zone de travail. (PWS 20-230 J) – Il est recommandé de porter un masque La limitation électronique du courant de démar- respiratoire de la classe de filtre P2.
Página 44
L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous of- fre des aspirateurs appropriés. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 45
éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Página 46
OBJ_BUCH-976-001.book Page 47 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Français | 47 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro- portatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com...
Página 47
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 49
La exposición prolongada al ruido eléctrica. Aquellos accesorios que giren a puede provocar sordera. unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 50
La aplicación de agua u ta eléctrica saldrá despedida desde el punto otros refrigerantes líquidos puede compor- de bloqueo en dirección opuesta al sentido tar una descarga eléctrica. de giro del útil. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 51
Las bridas para dis- zado. cos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 52
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de suje- ción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 53
(accesorio especial). En combinación con los útiles de lijar autoriza- dos, es posible emplear también la herramienta eléctrica para lijar. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 54
OBJ_BUCH-976-001.book Page 55 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Español | 55 Datos técnicos Amoladora angular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Nº de artículo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Potencia absorbida nominal...
Página 55
3 a la derecha o izquierda Engineering Certification del cabezal del aparato. Empuñadura adicional antivibratoria Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 La empuñadura adicional antivibratoria amorti- gua las vibraciones, lo cual permite trabajar de forma más cómoda y segura.
Página 56
1 600 210 039), antes de montar la brida de apoyo 8. Plato pulidor de fibra Siempre utilice la protección para las ma- nos 14 al trabajar con el plato lijador seg- mentado. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 57
20. Desenrosque completamente los cuatro torni- llos. Gire cuidadosamente el cabezal del apara- to sin separarlo de la carcasa a la nueva posi- ción. Apriete los cuatro tornillos. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 58
Limitación de la corriente de arranque – A ser posible utilice un equipo para aspi- (PWS 20-230 J) ración de polvo. La limitación de la corriente de arranque reduce – Observe que esté bien ventilado el puesto la potencia absorbida al conectar la herramienta de trabajo.
Página 59
útil mucho más alta, generan menos ruido, y El aspirador empleado deberá ser adecuado pa- se calientan menos que los discos lijadores con- ra aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos vencionales. aspiradores adecuados. Tronzado de metal Conecte la herra- mienta eléctrica y...
Página 60
(FI). México Almacene y trate cuidadosamente los acceso- Robert Bosch S.A. de C.V. rios. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Página 61
Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 63
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 64
área imediata de trabalho. var à perda de controlo. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 65
Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da ferramenta 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 66
A vos. peça a ser trabalhada deve ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como também nos cantos. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 67
Abrir a página basculante contendo a apresenta- no de água causa danos materiais ou pode ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- provocar um choque eléctrico. quanto estiver lendo a instrução de serviço. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 68
5 Capa de protecção para lixar sórios. Dados técnicos Rebarbadora PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 N° do produto 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Potência nominal consumida...
Página 69
, incerteza K=1,5 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cesso de medição normalizado pela norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- 30.03.2009...
Página 70
ção para as mãos 14. feçam. Limpar o veio de rectificação 4 e todas as peças a serem montadas. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 71
Aplicar a chave de dois furos como indicado na figura. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 72
à tensão e à fre- Desatarraxar completamente os 4 parafusos. quência da rede eléctrica. Deslocar o cabeçote de engrenagens cuidadosa- mente, e sem retirar da carcaça, para a nova po- sição. Reapertar os 4 parafusos. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 73
Limitação de corrente de arranque xas do que discos abrasivos tradicionais. (PWS 20-230 J) Cortar metal A limitação electrónica de corrente de arranque limita a potência ao ligar a ferramenta eléctrica Sempre utilizar uma capa de protecção de...
Página 74
Manutenção e limpeza O aspirador de pó deve ser homologado para a Antes de todos trabalhos na ferramenta aspiração de pó de pedras. A Bosch oferece as- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to- piradores apropriados. mada.
Página 75
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 77
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 78
Il semplice fatto che un accesso- sto periodo di prova. rio possa essere fissato al Vostro elettrouten- sile non è una garanzia per un impiego sicuro. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 79
Esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurez- za come dalla descrizione che segue. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 80
Utensili blocchi venendo così a creare il pericolo di abrasivi che non sono previsti per l’elettrou- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile tensile non possono essere sufficientemente abrasivo. schermati e sono insicuri. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 81
In questo modo vie- ne impedito un riavviamento incontrollato. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 82
L’accessorio e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- completo è contenuto nel nostro programma acces- le Istruzioni per l’uso. sori. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 83
OBJ_BUCH-976-001.book Page 84 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 84 | Italiano Dati tecnici Levigatrice angolare PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Codice prodotto 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Potenza nominale assorbita...
Página 84
Certification A seconda della posizione di lavoro che si prefe- risce, avvitare l’impugnatura supplementare 3 a destra oppure a sinistra della testata ingranaggi. Impugnatura supplementare antivibrazioni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 L’impugnatura supplementare antivibrazioni Montaggio permette di lavorare a vibrazione ridotta e quin- di di lavorare in modo più...
Página 85
Avvitare il dado di serraggio 10 e serrarlo con la assolutamente necessario so- chiave a doppio foro piegata a gomito adatta. stituirlo (codice prodotto 1 600 210 039) prima che vi venga montata la flangia 8. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 86
20 oppure per mancini. Estrarre completamente le 4 viti. Operando con attenzione e senza toglierla dalla cassa ruotare la testata ingranaggi sulla nuova posizione. Stringere di nuovo bene le 4 viti. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 87
Limitatore di spunto alla partenza – Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi- (PWS 20-230 J) razione delle polveri. Il limitatore elettronico di spunto alla partenza – Provvedere per una buona aerazione del ha la funzione di limitare la potenza durante la posto di lavoro.
Página 88
L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazio- mente più lunga, un livello minore di rumorosità ne di polvere minerale e disporre di rispettiva e temperature di levigatura più basse di quelle omologazione. Il programma Bosch comprende di mole abrasive tradizionali. aspirapolvere adatti. Troncatura di metallo Avviare l’elettrou-...
Página 89
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Manutenzione ed assistenza sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 91
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 92
Toebeho- schadigd. ren dat sneller draait dan toegestaan, kan breken en wegvliegen. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 93
Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 94
Slijp- ken. schijven voor grotere elektrische gereed- schappen zijn niet geconstrueerd voor de ho- gere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 95
Ontgrendel de aan/uit-schakelaar en zet de- ze in de uit-stand als de stroomvoorziening wordt onderbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt ongecontro- leerd opnieuw starten voorkomen. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 96
3 Extra handgreep standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren 4 Uitgaande as vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Haakse slijpmachines PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Zaaknummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Opgenomen vermogen...
Página 97
EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- D-70745 Leinfelden-Echterdingen schikt voor een voorlopige inschatting van de 30.03.2009...
Página 98
Bedien de blokkeerknop alleen als de uit- Schroef de ronde moer 18 op de as en span de- gaande as stilstaat. Anders kan het elektri- ze met de pensleutel. sche gereedschap beschadigd raken. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 99
1 om de uitgaan- de as vast te zetten. M 14 8500 Om de snelspanmoer vast te draaien, draait u de slijpschijf krachtig met de wijzers van de klok mee. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 100
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag alleen door Aanloopstroombegrenzing (PWS 20-230 J) bepaalde vakmensen worden bewerkt. De elektronische aanloopstroombegrenzing be- – Gebruik indien mogelijk een stofafzuiging. grenst het vermogen bij het inschakelen van het –...
Página 101
De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het Lamellenschijf zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Met de lamellenschijf (toebehoren) kunt u ook gebogen oppervlakken en profielen bewerken.
Página 102
Bewaar en behandel het toebehoren zorgvuldig. Mocht het elektrische gereedschap ondanks Wijzigingen voorbehouden. zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch de- fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 103
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Overholder Du ikke følgende instrukser, kan Du få elek- trisk stød, der kan opstå brand og/eller Du kan blive kvæstet alvorligt. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 105
Din ste i denne testtid. krop. Rengør ventilationsåbningerne på Dit el-værktøj med regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 106
Egnede flanger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra flanger til andre sli- beskiver. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 107
(f. eks. som følge af strømsvigt eller hvis ve kan forårsage et tilbageslag, når der netstikket trækkes ud). Derved forhindres skæres i gas- eller vandledninger, elektriske en ukontrolleret genstart. ledninger eller andre genstande. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 108
Til skæring af metal er der brug for en speciel beskyttelseskappe (tilbehør). Til skæring af sten er der brug for en speciel op- sugningskappe med føringsslæder (tilbehør). Med tilladt slibeværktøj kan el-værktøjet anven- des til sandpapirslibning. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 110
Engineering Certification bejde med et lavt vibrationsniveau. Udfør ikke ændringer på ekstrahåndtaget. Brug ikke et beskadiget ekstrahåndtag. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Håndbeskyttelse D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Montér til arbejde med gummibagskiven 16 eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibe- skiven altid håndbeskyttelsen 14.
Página 111
Indstil beskyt- telsesskærmen 12 på dette mål. Monteringens rækkefølge ses på den grafiske si- Skru spændemøtrikken 10 på og spænd den med den passende, krøppede tapnøgle. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 112
Drej de 4 skruer helt ud. Sving gearhovedet for- El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop- sigtigt i den nye position og uden at huset tages kontakten 2. af. Drei igen de 4 skruer fast. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 113
Startstømsbegrænsning (PWS 20-230 J) Forsøg ikke at bremse udløbende skæreskiver ved at trykke mod dem i siden. Den elektroniske startstrømsbegrænsning be- grænser ydelsen, når el-værktøjet tændes, og...
Página 114
Afbryd i dette tilfælde skærearbejdet og lad dia- www.bosch-pt.com mant-skæreskiven afkøle i tomgang ved max. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig omdrejningstal i kort tid, så den kan afkøle. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Et mærkbart langsommere arbejdsskridt og en se og indstilling af produkter og tilbehør.
Página 115
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Insatsverktygets yttre diameter och tjock- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lek måste motsvara elverktygets dimensio- olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. ner. Feldimensionerade insatsverktyg kan in- te på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 117
Kontakt med en nedan. spänningsförande ledning kan sätta maski- nens metalldelar under spänning och leda till elstöt. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 118
I annat fall daren måste vara skyddad. Sprängskyddet kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbets- ska skydda användaren mot brottstycken stycket eller orsaka bakslag. från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 119
Kon- takt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till ex- plosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador på föremål eller elstöt. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 120
I vårt tillbehörspro- 5 Sprängskydd för slipning gram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Vinkelslip PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Produktnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
Página 121
Certification EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 92 dB(A); ljudeffektnivå 103 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745:...
Página 122
Ordningsföljden vid montering visas på grafiksi- För infästning av slip-/kapskivan skruva dan. upp spännmuttern 10 och dra sedan fast den med tvåstiftsnyckeln, se avsnittet Skruva på spännmuttern 10 och dra fast med ”Snabbspännmutter”. den böjda tvåstiftsnyckeln. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 123
20 eller för vänsterhän- Skruva helt bort de 4 skruvarna. Sväng växelhu- vudet försiktigt utan att ta bort det från huset till önskat läge. Dra åter fast de 4 skruvarna. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 124
Skadade slipverktyg kan spricka och or- ner och/eller andningsbesvär hos använda- saka personskada. ren eller personer som uppehåller sig i Startströmsbegränsning (PWS 20-230 J) närheten. Vissa damm från ek eller bok anses vara can- Den elektroniska startströmsbegränsaren be- cerogena, speciellt då i förbindelse med till- gränsar effekten vid inkoppling av elverktyget...
Página 125
Elverktygets skyddsisole- Dammsugaren måste vara godkänd för utsug- ring kan försämras. Rekommendationen för ning av stendamm. Bosch erbjuder lämpliga sådana fall är att använda en stationär ut- stendammsugare. sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila- Koppla på...
Página 126
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Página 127
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Dårlig vedlike- verktøyet. Gale innsatsverktøy kan ikke sik- holdte elektroverktøy er årsaken til mange res eller kontrolleres tilstrekkelig. uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 129
Slik kan slipeskiver også brekke. og føre til elektriske støt. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 130
Vernedekselet skal beskytte bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kon- støttes på begge sider, både nær kappesnit- takt med slipeskiven. tet og på kanten. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 131
Til kapping av stein må det brukes et spesielt av- ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. sugdeksel til kapping med føringssleide (tilbe- hør). Med godkjente slipeverktøy kan elektroverktøy- et brukes til sandpapirsliping. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 132
8 Festeflens med O-ring dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 9 Slipe-/kappeskive* vårt tilbehørsprogram. 10 Spennmutter Tekniske data Vinkelsliper PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Produktnummer 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Opptatt effekt 2000...
Página 133
Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 92 dB(A); lydeffektnivå 103 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 ninger) beregnet jf. EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemis-...
Página 134
Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesi- den. Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på spennmutteren 10 og spenner denne med hake- nøkkelen, se avsnitt «Hurtiglås». Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 135
å ta det av fra huset inn i en ny po- bruk en hakenøkkel. sisjon. Trekk de 4 skruene fast igjen. Sett hakenøkkelen på som vist på bildet. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 136
Skadede slipeverktøy kan brekke og for- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- årsake skader. soner som befinner seg i nærheten. Startstrømbegrensing (PWS 20-230 J) Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjel- der som kreftfremkallende, spesielt i kombi- Den elektroniske startstrømbegrensningen be-...
Página 137
Beskyttelsesisola- sjonen til elektroverktøyet kan innskren- Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av kes. Det anbefales i slike tilfeller å bruke et steinstøv. Bosch har egnede støvsugere. stasjonært avsugingsanlegg, ofte å blåse Slå på elektroverk- gjennom ventilasjonsspaltene og bruke en tøyet og sett det...
Página 138
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Página 139
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Käyttö, johon paineilmatyökalu ei ole tarkoi- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- tettu, saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät loukkaantumista. kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 141
Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materi- nestemäistä jäähdytysainetta. Veden tai aalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lentele- muiden nestemäisten jäähdytysaineiden viltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 142
Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- kaisku pakottaa sähkötyökalun vastakkai- neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien seen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu nähden tarttumiskohdassa. pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja ne voivat murtua. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 143
Tämä estää tahattoman uu- delleenkäynnistymisen. Käytä pölynimua, kun työstät kiviainesta. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imu- rointiin. Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 144
Metallin katkaisuun on käytettävä erikoista kat- kaisuun tarkoitettua laikkasuojusta (lisätarvike). Kiven leikkaukseen on käytettävä erikoista ohja- uskelkalla (lisätarvike) leikkaukseen tarkoitettua imuhuppua. Sallituilla hiomatyökaluilla sähkötyökalua voi- daan käyttää myös hiekkapaperihiontaan. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 146
Engineering Certification Älä muuta lisäkahvaa millään tavalla. Älä jatka vaurioituneen lisäkahvan käyttöä. Käsisuojus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Asenna aina käsisuojus 14, kun työskente- 30.03.2009 let kumisen hiomalautasen 16 tai kuppihar- jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa.
Página 147
Kuppiharjan 13 tulisi ulottua suojuksen 12 ulko- puolelle vain juuri niin paljon, kun tarvitaan kus- sakin työstövaiheessa. Aseta suojus 12 tähän mittaan. Asennuksen järjestys näkyy grafiikkasivussa. Kierrä kiinnitysmutteri 10 paikoilleen ja kiristä se sopivalla taivutetulla kaksireikäavaimella. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 148
Käynnistys ja pysäytys asentoon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. Paina sähkötyökalun käynnistämiseksi käynnis- tyskytkin 2 eteen ja paina sitä samalla. Sähkötyökalun pysäytys päästämällä käynnis- tyskytkin 2 vapaaksi. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 149
Vaurioituneet hiomatyökalut voivat älä kallista äläkä heiluta sitä. mennä palasiksi ja aiheuttaa loukkaantumi- Älä jarruta hidastavia katkaisulaikkoja painamal- sia. la niitä sivuttain. Käynnistysvirran rajoitin (PWS 20-230 J) Sähkötyökalua tu- Elektroninen käynnistysvirran rajoitin rajoittaa lee aina kuljettaa tehontarpeen sähkötyökalua käynnistettäessä, vastapyörimis- ja tekee käytön mahdolliseksi 16 A-sulakkeella.
Página 150
(FI) sähkötyökalun liitäntään. Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Página 151
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 152
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 153
δεν προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από χρόνου δοκιμής. τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 154
ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει περιστρεφόμενο εργαλείο. κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 155
μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι προκαλούν συχνά κλότσημα ή οδηγούν σε κατάλληλοι για τους υψηλότερους αριθμούς απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών εργαλείου. εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 156
πρέπει να φροντίσετε, τα σύρματα της βούρτσας να μην εγγίζουν τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 157
ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 158
περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 10 Παξιμάδι σύσφιξης κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Γωνιακός λειαντήρας PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Ονομαστική ισχύς...
Página 159
κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. 30.03.2009 Η...
Página 160
Η σειρά της συναρμολόγησης φαίνεται στη σελίδα γραφικών. Για να στερεώσετε το δίσκο λείανσης και κοπής βιδώστε πρώτα το παξιμάδι σύσφιξης 10 και σφίξτε το με το γαντζόκλειδο, βλέπε κεφάλαιο «Παξιμάδι ταχυσύσφιξης». Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 161
πρέπει να βιδωθεί τόσο βαθειά επάνω στον άξονα, ώστε να ακουμπάει επάνω στη φλάντζα του άξονα, στο τέρμα του σπειρώματος του άξονα. Σφίξτε καλά την ποτηροειδή βούρτσα/τη δισκοειδή βούρτσα μ’ ένα γερμανικό κλειδί. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 162
χώρου εργασίας. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες M 14 8500 αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 163
λέσουν τραυματισμούς. θερμοκρασίες λείανσης από τους συμβατικούς δίσκους λείανσης. Περιορισμός ρεύματος εκκίνησης (PWS 20-230 J) Ο ηλεκτρονικός περιορισμός του ρεύματος εκ- κίνησης περιορίζει την κατανάλωση του ηλεκτρι- κού εργαλείου κατά την εκκίνηση και επιτρέπει έτσι τη σύνδεσή του σε μια ασφάλεια 16 A.
Página 164
αναρρόφηση σκόνης και να φοράτε επίσης και μάσκα προστασίας από σκόνη. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- ληλος για την αναρρόφηση σκόνης πετρωμάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- ρες σκόνης. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 165
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Μόνο για χώρες της ΕΕ: και...
Página 166
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 167
ğ n z takdirde elektrik çarpmas , aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yang n ve/veya ağ r yaralanma tehlikesi yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda ortaya ç kabilir. elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 168
çarpmas na kullan n. Eğer uygunsa küçük taşlama ve neden olabilir. malzeme parçac klar na karş koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu kulakl k, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 169
şar ç kmas n ve tak l p s k şmas n önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çal ş rken s k şmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden olur. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 170
Taşlar işlerken toz emme tertibat kullan n. geri tepme kuvveti oluşturabilirler. Kulland ğ n z elektrikli süpürge toz tozunun emilmesine müsaadeli olmal d r. Bu dona- n mlar n kullan lmas tozdan kaynaklanabile- cek tehlikeleri azalt r. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 171
Taş malzeme kesilirken k lavuz k zakla birlikte özel bir koruyucu kapak (aksesuar) kullan lmal d r. Müsaade edilen uçlarla bu elektrikli el aleti z mpara kağ tlar ile z mpara yapmaya da uygundur. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 172
OBJ_BUCH-976-001.book Page 173 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Türkçe | 173 Teknik veriler Taşlama makinesi PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Ürün kodu 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Giriş gücü 2000...
Página 173
Head of Product Engineering Certification Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak Titreşim absorbsiyonlu ek tutamak düşük Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen titreşimli dolay s ile rahat ve güvenli bir çal şma 30.03.2009 olanağ sağlar. Ek tutamakta hiçbir değişiklik yapmay n.
Página 174
15 mil boynuna 4 yerleştirin. bas n. H zl germe somununu s kmak için Yuvarlak başl somunu 18 vidalay n ve iki pimli taşlama diskini saat anahtarla s k n. hareket yönünde kuvvetlice çevirin. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 175
– Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma M 14 8500 maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 176
çal ş rken daha az gürültü ç kar rlar Yol alma (start) ak m s n rlamas ve daha az s nmaya neden olurlar. (PWS 20-230 J) Metallerin kesilmesi Elektronik yol alma ak m s n rland rmas start...
Página 177
İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el Kullanacağ n z elektrik süpürgesi taş tozunun aletini ve havaland rma deliklerini daima emilmesine müsaadeli olmal d r. Bosch bu işlere temiz tutun. uygun elektrik süpürgesi sunar. Normal olmayan koşullarda metaller işlenir- Elekrikli el aletini ken aletin içinde iletken toz birikebilir.
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Página 179
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 181
Nie należy używać osprzętu, który nie jest najczęściej w tym czasie próbnym. przewidziany i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektrona- rzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 182
Obracające się narzędzie odpowiednich środków ostrożności. może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 184
Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu kamiennego. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie pyłem. Do cięcia kamienia należy użyć prowadnicy saneczkowej. Bez prowadnicy bocznej tar- cza tnąca może się zakleszczyć i spowodować odrzut. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 185
Do cięcia kamienia należy użyć specjalnej pokrywy odsysającej z prowadnicą saneczkową (pokrywa odsysająca do cięcia – do nabycia jako wyposażenie dodatkowe). Przy zastosowaniu przewidzianych do tego celu narzędzi szlifierskich, elektronarzędzie można użyć do szlifowania papierem ściernym. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 186
OBJ_BUCH-976-001.book Page 187 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Polski | 187 Dane techniczne Szlifierka kątowa PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Numer katalogowy 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Znamionowa moc pobierania...
Página 187
Certification zależności od rodzaju pracy – po prawej lub lewej stronie głowicy elektronarzędzia. Uchwyt dodatkowy tłumiący wibracje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Uchwyt dodatkowy tłumiący wibracje zapewnia niski poziom drgań podczas obróbki, a co za tym Montaż...
Página 188
– jeszcze przed montażem kołnierza 8 – wymienić lub wstawić nową (nr kat. 1 600 210 039). Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 189
Wymagania dotyczące narzędzi wyciągając jej przy tym z obudowy. Dokręcić szlifierskich ponownie wszystkie 4 śruby. Stosować można wszystkie narzędzia robocze, które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 190
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację szlifierskie mogą pęknąć i spowodować obrażenia. stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej Ogranicznik prądu rozruchowego (PWS 20-230 J) z pochłaniaczem klasy P2. Elektroniczny ogranicznik prądu rozruchowego Należy stosować się do aktualnie obowiązu- ogranicza wielkość prądy podczas włączania elektronarzędzia i umożliwia eksploatację...
Página 191
łukowych i stosować maskę przeciwpyłową. profili. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania W porównaniu do ściernic tradycyjnych, pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje ściernice wachlarzowe charakteryzują się odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odku- wielokrotnie dłuższą żywotnością, wyraźnie rzacze.
Página 192
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Konserwacja i serwis pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- lacją urządzeń i osprzętu.
Página 193
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Elektronářadí je nebezpečné, je-li Použití, pro něž není elektronářadí určeno, používáno nezkušenými osobami. mohou způsobit ohrožení a zranění. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 195
čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím. Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 196
Dělící kotouče jsou určeny k úběru zpětného rázu a reakčního momentu. materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 197
Velké obrobky způsobit úder elektrickým proudem. se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i na okraji. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 198
20 Odsávací kryt pro dělení s vodícími saněmi * k obsluze otevřenou. 21 Diamantový dělící kotouč* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušen- ství naleznete v našem programu příslušenství. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 199
OBJ_BUCH-976-001.book Page 200 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 200 | Česky Technická data Úhlová bruska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Objednací číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Jmenovitý příkon 2000...
Página 200
Certification nízkovibrační a tím příjemnější a bezpečnou práci. Nepouštějte se do žádných změn na přídavné rukojeti. Poškozenou přídavnou rukojeť dále Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepoužívejte. 30.03.2009 Ochrana ruky Pro práce s pryžovým brusným talířem 16 Montáž...
Página 201
Brusný hrnec použijte klíč se dvěma čepy. Klíč se dvěma čepy nasaďte jak je Pro práce s brusným hrncem namontujte speciální ochranný kryt 12. zobrazeno na obrázku. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 202
Zcela vyšroubujte 4 šrouby. Hlavu převodovky K vypnutí elektronářadí spínač 2 uvolněte. opatrně a bez odejmutí od tělesa natočte do nové polohy. 4 šrouby opět pevně utáhněte. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 203
žádným tlakem, brusné nástroje. Poškozené brusné nástroje nehraňte nebo neoscilujte. mohou puknout a způsobit zranění. Dobíhající dělící kotouč nebrzděte bočním Omezení rozběhového proudu (PWS 20-230 J) protitlakem. Omezení rozběhového proudu omezuje výkon Elektronářadí musí při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na být neustále vedeno...
Página 204
V tom případě přerušte proces dělení a nechte www.bosch-pt.com běžet diamantový dělící kotouč naprázdno s Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže nejvyššími otáčkami, aby se ochladil. při otázkách ke koupi, používání a nastavení Znatelně se zhoršující pokrok práce a obíhající...
Página 205
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 207
čané špeciálne pre toto ručné elektrické doby testovania zlomia. náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné elektrické náradie upevniť, ešte nezna- mená, že to zaručuje jeho bezpečné použí- vanie. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 208
Rotujúci pracovný nástroj sa môže opatreniami, ktoré popisujeme v dostať do kontaktu s odkladacou plochou, nasledujúcom texte, mu možno zabrániť. následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 209
Keď pohybujte nie sú bezpečné. rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 210
Používanie týchto zariadení znižuje ohrozenie zdravia prachom. Pri rezaní kameňa požívajte vodiace sane. Bez použitia bočného vedenia sa môže rezací kotúč vzpriečiť a spôsobiť spätný ráz. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 211
Na rezanie kovu treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie (príslušenstvo). Na rezanie kameňa treba používať špeciálny odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami (príslušenstvo). 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 212
OBJ_BUCH-976-001.book Page 213 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Slovensky | 213 Technické údaje Uhlová brúska PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Vecné číslo 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Menovitý príkon 2000...
Página 213
Engineering Certification na ľavú stranu hlavy ručného náradia. Prídavná rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Prídavná rukoväť s mäkkou podložkou tlmiacou vibrácie umožňuje prácu so zníženými Montáž...
Página 214
(vecné číslo Návodu na používanie. 1 600 210 039) ešte predtým, Naskrutkujte upínaciu maticu 10 a potom ju ako namontujete upínaciu prírubu s podložkou 8. dotiahnite pomocou nejakého vhodného zalomeného kolíkového kľúča. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 215
Môžete používať všetky brúsne nástroje, ktoré opatrne nakloňte bez toho, aby ste ju sú uvedené v tomto Návode na používanie. demontovali z telesa náradia do novej polohy. 4 skrutky opäť utiahnite. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 216
špeciálne vyškolení pracovníci. Obmedzenie rozbehového prúdu – Používajte podľa možnosti zariadenie na (PWS 20-230 J) odsávanie prachu. Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu – Postarajte sa o dobré vetranie svojho obmedzuje výkon pri zapnutí ručného pracoviska.
Página 217
Takýmto spôsobom sa obrobok nebude príliš rozpaľovať, Používaný vysávač musí byť schválený na nezafarbí sa a nevzniknú na ňom ryhy. odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch. Vejárovitý brúsny kotúč Zapnite ručné Pomocou vejárovitého brúsneho kotúča elektrické náradie (príslušenstvo) môžete obrusovať...
Página 218
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
Página 219
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 221
és járassa egy percig az elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 222
és Ön kezménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő ennek következtében könnyen elvesztheti az megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg uralmát az elektromos kéziszerszám felett. lehet gátolni. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 223
Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 224
Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Kövek darabolása esetén mindig használjon vezetőszánt. A hasítókorong oldalsó megvezetés nélkül beékelődhet és visszarúgást okozhat. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 225
(külön tartozék) kell használni. Kövek darabolásához egy speciális, vezetőszánnal felszerelt elszívó búrát (külön tartozék) kell használni. Az engedélyezett csiszolószerszámok alkalmazása esetén az elektromos kéziszerszámot csiszolópapíros csiszolásra is lehet használni. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 226
OBJ_BUCH-976-001.book Page 227 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Magyar | 227 Műszaki adatok Sarokcsiszoló PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Cikkszám 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Névleges felvett teljesítmény 2000 2000 1900 Leadott teljesítmény...
Página 227
Csavarja be a 3 pótfogantyút a munkának Engineering Certification megfelelő helyzetben a hajtómű jobb vagy bal oldalába. Rezgéscsillapító pótfogantyú Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 A rezgéscsillapító pótfogantyú egy kisebb rezgéssel járó, és ennek következtében Összeszerelés kényelmesebb és biztonságosabb munkát tesz lehetővé.
Página 228
Csavarozza fel a helyére és egy erre alkalmas kell cserélni (megrendelési hajlított kétkörmös kulccsal feszesen húzza meg száma: 1 600 210 039), a 10 rögzítőanyát. mielőtt felszerelné a 8 szorítókarimát. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 229
Megengedett csiszolószerszámok forgassa el a hajtóműfejet az új helyzetbe, A készüléken az ezen Kezelési Utasításban anélkül, hogy eközben levenné a házról. Húzza megadott valamennyi csiszolószerszám meg ismét szorosra a 4 csavart. alkalmazható. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 230
és személyi – A lehetőségek szerint használjon sérüléseket okozhatnak. porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó Indítási áram korlátozás (PWS 20-230 J) szellőztetéséről. Az elektronikus felfutási árambehatárolás az – Ehhez a munkához célszerű egy P2 elektromos kéziszerszám bekapcsolási szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
Página 231
A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen kiegészítőleg egy porvédő álarcot. hosszabb, zajszintjük és csiszolási Olyan porszívót kell használni, amely kőpor hőmérsékletük lényegesen alacsonyabb, mint a elszívására engedélyezve van. Bosch erre szokásos csiszolókorongoké. alkalmas porszívókat tud ajánlani. Fémek darabolása Kapcsolja be az Fémek darabolásához mindig használja a...
Página 232
A munka megkezdése előtt kérje ki a felelős www.bosch-pt.com statikus, építész vagy az illetékes A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít építésvezetőség véleményét. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak.
Página 233
те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к серьезным травмам. переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 235
мента и не рекомендуются им. Одна только меняйте противопылевой респиратор, возможность крепления принадлежностей средства защиты органов слуха, защит- га Вашем электроинструменте не ные перчатки или специальный фартук, гарантирует еще их надежное применение. которые защищают Вас от абразивных 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 236
быть предотвращен описанными ниже можете потерять контроль над электро- мерами предосторожности. инструментом. Выключайте электроинструмент при транспортировке. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом, и рабочий инструмент может нанести Вам травму. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 237
предусмотренные для них защитные или блокированию и этим возможность кожухи. Абразивные инструменты, не обратного удара или поломки абразивного предусмотренные для этого инструмента. электроинструмента, не могут быть достаточно закрыты и представляют собой опасность. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 238
отсасывания каменной пыли. Использо- шкурка, выступающая за край вание таких устройств снижает опасность, шлифовальной тарелки, может стать исходящую от воздействия пыли. причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 239
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. для отрезных и обдирочных работ, для крацевания металлических и каменных материалов без применения воды. Для отрезных работ по металлу нужно использовать специальный защитный кожух для отрезания (принадлежность). 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 240
OBJ_BUCH-976-001.book Page 241 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Русский | 241 Технические данные Угловая шлифовальная машина PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Товарный № 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Потребляемая мощность, номинальная...
Página 241
так же, как и защитный кожух для шлифования Engineering Certification Дополнительная рукоятка Пользуйтесь электроинструментом только с дополнительной рукояткой 3. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Привинтите дополнительную рукоятку 3 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Página 242
отверстиями, см. раздел «Быстрозажимная гайка». После монтажа шлифовального инструмента проверьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 243
[мм] [мм] шлифовального шпинделя нажмите [мин ] [м/с] кнопку блокировки 1. Для затягивания 22,2 6500 быстрозажимной гайки поверните шлифовальный круг с усилием по часовой – – 6500 стрелке. M 14 8500 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 244
Поврежденные шлифовальные инструмен- древесины). Материал с содержанием ас- ты могут разорваться и нанести травмы. беста разрешается обрабатывать только специалистам. Ограничение пускового тока (PWS 20-230 J) – По возможности применяйте отсос Электронная система ограничения пускового пыли. тока ограничивает мощность при включении...
Página 245
создают меньший уровень шума и меньшие Работайте только с пылесосом и температуры шлифования, чем обычные дополнительно используйте противопылевой шлифовальные круги. респиратор. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соот- ветствующие пылесосы. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 246
дет из строя, то ремонт следует производить (например, в силикатном кирпиче). силами авторизованной сервисной мастер- Указания по статике ской для электроинструментов фирмы Bosch. На пазы в капитальных стенах Пожалуйста, во всех запросах и заказах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или...
окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 249
призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 250
ламаються під час такої перевірки. Допустима кількість обертів робочого ін- струмента повинна як мінімум відпові- дати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі. Приладдя, що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 251
обертається, може торкнутися поверхні, на експлуатації або помилок при роботі з яку Ви його кладете, через це Ви можете електроприладом. Йому можна запобігти за втратити контроль над електроприладом. допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 252
сильне натискання на відрізний круг електроприладу, не можна достатньою збільшує навантаження на нього та його мірою прикрити, тому вони небезпечні. схильність до перекосу або застрявання і таким чином збільшує можливість сіпання або ламання шліфувального круга. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 253
спричинити тілесні ушкодження, а також никнення небезпечних ситуацій через пил. застрявання, розрив абразивної шкурки або призвести до сіпання. Використовуйте для розрізання каменю люнетний супорт. Без бічних напрямних відрізний круг може застряти та сіпнутися. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 254
використовувати спеціальний захисний кожух для розрізання (приладдя). Для розрізання каменю необхідно використовувати спеціальний витяжний ковпак для розрізання з люнетним супортом (приладдя). В комбінації з дозволеними шліфувальними інструментами електроприлад може використовуватися для зачищення наждаком. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 255
OBJ_BUCH-976-001.book Page 256 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 256 | Українська Технічні дані Кутова шліфмашина PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Товарний номер 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Ном. споживана потужність...
Página 256
Engineering Certification Прикрутіть додаткову рукоятку 3 в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора. Демпферна додаткова рукоятка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Демпферна додаткова рукоятка зменшує Монтаж вібрацію і, таким чином, забезпечує більш...
Página 257
перерізу нема або якщо Накрутіть затискну гайку 10 і затягніть її воно пошкоджене, його відповідним зігнутим гайковим ключем. обов’язково треба поста- вити/поміняти (товарний номер 1 600 210 039), перш ніж монтувати опорний фланець 8. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 258
Повністю викрутіть 4 гвинти. Обережно Дозволені шліфувальні інструменти поверніть головку редуктора, не знімаючи її з Ви можете використовувати усі названі в цій корпуса в нове положення. Знову затягніть інструкції шліфувальні інструменти. туго 4 гвинти. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 259
тілесні ушкодження. ту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. Обмеження пускового струму – За можливістю використовуйте відсмок- (PWS 20-230 J) тувальний пристрій. Електронне обмеження пускового струму – Слідкуйте за доброю вентиляцією на обмежує потужність при вмиканні робочому місці.
Página 260
Віялоподібні шліфувальні круги мають значно пилозахисну маску. довший експлуатаційний ресурс, спричиняють Пилосос має бути допущений для відсмокту- менше шуму і мають нижчу температуру вання породного пилу. Bosch пропонує при- шліфування ніж традиційні шліфувальні круги. датні пилососи. Розрізання металу Увімкніть електроприлад і...
Página 261
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- відповідного статика, архітектора або тин можна знайти за адресою: прораба. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Технічне обслуговування і ня і налагодження продуктів і приладдя до них. сервіс...
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 263
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 264
şi pot tensiune şi componentele metalice ale sculei duce la pierderea controlului. electrice şi duce la electrocutrare. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 265
şi protejate sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se suficient, fiind nesigure. va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 266
în piesa de lucru în direcţie uşurinţă prin îmbrăcămintea subţire şi/sau în opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula piele. electrică împreună cu discul care se roteşte pot fi proiectate direct spre dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 267
Scula electrică se conduce mai bine cu ambele mâini. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispozitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 268
Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Polizor unghiular PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Număr de identificare 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W..
Página 269
, incertitudine K=1,5 m/s Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in- strucţiuni a fost măsurat conform unei proce- duri de măsurare standardizate în EN 60745 şi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division poate fi utilizat la compararea diferitelor scule D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 electrice.
Página 270
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. Discurile de şlefuit şi discurile de tăiere se încălzesc puternic în timpul lucrului, nu le atingeţi, înainte de a se fi răcit. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 271
12 la cota respectivă. cheia pentru şplinturi. Ordinea operaţiilor de montaj este expusă la Puneţi cheia pentru şplinturi conform figurii. pagina grafică. Înşurubaţi piuliţa de strângere 10 şi strângeţi-o cu cheia pentru şplinturi potrivită. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 272
şi fără a demonta curent utilizat de dumneavoastră este adecvat carcasa pentru a-l aduce în noua poziţe. pentru alimentarea acestei scule electrice. Strângeţi din nou bine cele 4 şuruburi. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 273
Discurile de şlefuit în evantai au o durată de viaţă considerabil mai îndelungată, niveluri mai Limitarea curentului de pornire reduse de zgomot şi dezvoltă temperaturi mai (PWS 20-230 J) reduse la şlefuire decât discurile de şlefuit Limitatorul electronic al curentului de pornire uzuale.
Página 274
împotriva prafului. Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat electrice scoateţi cablul de alimentare afară pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă din priză. aspiratoare de praf adecvate. Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate Porniţi scula...
Página 275
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 277
в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 278
телена четка и рязане с абразивен диск Този електроинструмент може да се използва за шлифоване с абразивен диск и с шкурка, почистване с телена четка, полиране и рязане с абразивен диск. Спазвайте всички указания и Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 279
вода или други охлаждащи течности може ботвания детайл или работния инструмент да предизвика токов удар. могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат нараня- вания също и извън зоната на работа. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 280
Избягвайте да заставате в зоната, в която може да ги счупи. би отскочил електроинструментът при възникване на откат. Откатът премества машината в посока, обратна на посоката на движение на работния инструмент в зоната на блокиране. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 281
четки могат да увеличат диаметъра си в намира в разрязвания детайл. Преди резултат на силата на притискане и внимателно да продължите рязането, центробежните сили. изчакайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 282
шлифоване с шкурка. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособ- ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 283
намерите съответно в каталога ни за допълнителни 11 Гайка за бързо застопоряване приспособления. Технически данни Ъглошлайф PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Каталожен номер 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Номинална консумирана мощност...
Página 284
, неопределеност K=1,5 m/s Шлифоване с шкурка: генерирани вибрации =3,5 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чено в това Ръководство за експлоатация, е D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 определено съгласно процедурата, дефинира- на...
Página 285
ложен номер 1 600 210 039), вайте щепсела от захранващата мрежа. преди фланецът 8 да бъде монтиран. При работа дисковете за шлифоване и рязане се нагряват силно, не ги докосвайте, преди да са се охладили. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 286
може да се освободи, в никакъв случай не се Навийте затягащата гайка 10 и я затегнете с опитвайте да я развиете с клещи, подходящ огънат двущифтов ключ. използвайте двущифтовия ключ. Поставете двущифтовия ключ, както е показано на фигурата. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 287
230 V, могат да бъдат захранвани и с напр. при рязане с използване на предпазния напрежение 220 V. кожух с прахоулавяне и водеща шейна 20 или ако работите с лявата ръка. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 288
струменти могат да се разрушат и да Пластинчатите дискове имат значително причинят тежки травми. по-дълъг живот, шумят и нагряват детайла по-малко от обикновените дискове за Ограничение на пусковия ток (PWS 20-230 J) шлифоване. Електронната система за ограничаване на пусковия ток ограничава мощността при Рязане на метал...
Página 289
препоръчва използването на стационарна електро- аспирационна система, честото продух- инструмента с ване на вентилационните отвори и включ- умерено, ването на електроинструмента през пред- съобразено с обработвания материал пазен изключвател за утаечни токове (FI). подаване. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 291
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 293
Maska za prašinu ili disanje mora filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 294
Upotrebljeni alat koji se okreće sklon je u ćoškovima, kod oštrih ivica i ako se odbije, tome da se zaglavi. Ovo prouzrokuje gubitak kontrole ili povratan udarac. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 295
Na taj način objekata prouzrokovati povratni udar. se sprečava nekontrolisano ponovno kretanje. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 296
Za presecanje kamena mora se upotrebiti specijalna usisna hauba za presecanje sa klizajućom vodjicom (pribor). Sa dozvoljenim brusnim alatima može se koristiti električni alat za brušenje sa brusnim papirom. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 297
OBJ_BUCH-976-001.book Page 298 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 298 | Srpski Tehnički podaci Ugaona brusilica PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Broj predmeta 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nominalna primljena snaga...
Página 298
Head of Product desno ili levo na glavi prenosnika. Engineering Certification Dodatna drška sa prigušenjem vibracija Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dodatna drška sa prigušenjem vibracija D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 omogućava rad siromašan vibracijama i time prijatan i siguran rad.
Página 299
16 2 distancne ploče 15 na brusno vreteno 4. brusnu ploču snažno u Navrnite okruglu navrtku 18 i zategnite je sa pravcu kazaljke na ključem sa dva otvora. satu. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 300
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska M 14 8500 za disanje sa klasom filtera P2. Obratite pažnju na propise za materijale koje treba obradjivati u Vašoj zemlji. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 301
Oštećeni alati za brušenje se vek, manji nivo buke i niže temperature brušenja mogu raspući i prouzrokovati povrede. nego obične brusne ploče. Ograničavanje struje kretanja (PWS 20-230 J) Presecanje metala Elektronsko ograničavanje struje kretanja Koristite za presecanje metala uvek ograničava snagu pri uključivanju električnog...
Página 302
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka prilagodjeno izrade i kontrole nekada otkazao, popravku materijalu koji se mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- obradjuje. električne alate. Pri presecanju posebno tvrdih materijala, Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naprimer betona sa visokih sadržajem šljunka,...
Página 303
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 305
Vašo prebrale teh navodil za uporabo, napra- varnost in povzročijo telesne poškodbe. ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 306
Uporaba vode ali nik , ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci drugih tekočin lahko povzroči električni udar. materiala, ki nastajajo pri brušenju. Oči je Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 307
Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih kolutov večjih električnih orodij. Brusilni koluti za večja električna orodja niso konstruirana za višje število vrtljajev, s katerimi delujejo manjša električna orodja in se lahko zato zlomijo. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 308
Na ta način preprečite nekontroliran ponovni povzroči povratni udarec. zagon. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 309
19 Lončasta ščetka* 20 Odsesovalni pokrov za rezanje z drsnim vodilom* 21 Diamantna rezalna plošča* *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 311
3 na desno ali levo stran glave gonila. Engineering Certification Dodatni ročaj za dušenje vibracij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dodatni ročaj za dušenje vibracij omogoča D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 brušenje in rezanje domala brez vibracij in s tem prijetnejše in varnejše delo.
Página 312
Privijte okroglo matico 18 in jo zategnite s brusilnega koluta v ključem z dvema luknjama. urini smeri. Lončasta ščetka/ploščata ščetka Za dela, kjer uporabljate krtačne lonce ali krtačne kolute, vedno montirajte ščitnik za roke 14. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 313
6500 prahu. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za M 14 8500 prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 314
Pahljačasti brusilni koluti imajo bistveno daljšo Omejitev zagonskega toka (PWS 20-230 J) življenjsko dobo, nižji nivo hrupa in nižje Elektronska omejitev zagonskega toka omeji brusilne temperature kot navadni brusilni koluti. zmogljivost električnega orodja pri vklopu in Rezanje kovine omogoča delovanje z varovalko 16 A.
Página 315
Vzdrževanje in čiščenje Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so Pred začetkom kakršnih koli del na električ- ustrezni sesalniki znamke Bosch. nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz Vklopite električno vtičnice. orodje in ga s Električno orodje in prezračevalne reže naj...
Página 316
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Página 317
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Električni alati su opasni ako s alatom. Ako se ne bi pridržavali slijedećih njima rade neiskusne osobe. uputa, moglo bi doći do strujnog udara, požara i/ili teških ozljeda. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 319
Redovito čistite otvore za hlađenje vašeg električnog alata. Ventilator motora uvlači prašinu u kućište električnog alata, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električne opasnosti. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 320
Povratni udar potiskuje električni alat brojeve okretaja manjih električnih alata i u smjeru suprotnom od pomicanja brusne mogu puknuti. ploče na mjestu blokiranja. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 321
Brusna ploča za rezanje koja je uključivanje/isključivanje i prebacite ga u zarezala plinske ili vodovodne cijevi, položaj isključeno. Time će se spriječiti električne vodove ili ostale objekte, može nekontrolirano ponovno uključivanje. uzrokovati povratni udar. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 322
Za rezanje metala mora se koristiti specijalni štitnik za rezanje (pribor). Za rezanje kamena mora se koristiti specijalni štitnik za rezanje sa vodilicama (pribor). Sa dopuštenim brusnim alatima električni alat se može koristiti za brušenje brusnim papirom. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 324
Na dodatnoj ručci ne izvodite nikakve izmjene. Ne koristite dalje oštećenu dodatnu ručku. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Zaštita ruku Za radove sa gumenim brusnim tanjurom 16 ili sa lončastom četkom/pločastom četkom/...
Página 325
Lončasta brusna ploča kliještima, nego za to Za radove sa lončatom brusnom pločom, koristite račvasti ključ. Račvasti ključ stavite kako je prikazano na slici. montirajte specijalni štitnik 12. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 326
20 ili mrežni napon i frekvenciju. za ljevake. Do kraja odvijte 4 vijka. Oprezno zakrenite glavu prijenosnika i prebacite je u novi položaj bez skidanja sa kućišta. Ponovno stegnite 4 vijka. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 327
Oštećeni brusni alati mogu se rasprsnuti. raditi sa umjerenim posmakom prilagođenim materijalu. Ne djelujte nikakvim pritiskom na Ograničenje struje zaleta (PWS 20-230 J) brusnu ploču za rezanje niti oscilirajte. Elektroničko ograničenje struje zaleta Brusnu ploču za rezanje koja se inercijski ograničava snagu kod uključivanja električnog...
Página 328
Ona se može Tim Bosch savjetnika za kupce rado će ponovno naoštriti kratkim rezovima u odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i abrazivnom materijalu, npr. krečnopješčaniku.
Página 329
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Elektrilise tööriista juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. nähtud, on ohtlik ja võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 331
Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmis- kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste kaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitse- jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada põlle, mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate elektrilöögi. väikeste osakeste eest. Silmad peavad 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 332
Lõikeketta ülekoormamine suurendab selle koormust ja kalduvust Ärge kasutage kett- ega hammastatud kinnikiildumisele ning sellega tagasilöögi või saeketast. Sellised tarvikud põhjustavad tihti lihvketta purunemise ohtu. tagasilöögi või kontrolli kaotuse seadme üle. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 333
Kivi lõikamisel kasutage juhtraami. Ilma külgmise juhikuta võib lõikeketas kinni jääda ja tagasilöögi põhjustada. Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 334
Kivi lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset tolmu olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu ärajuhtiva kattega varustatud juhtraami. leiate meie lisatarvikute kataloogist. Lubatud lihvimistarvikuid kasutades sobib seade ka lihvpaberiga lihvimiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 336
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Vibratsiooni summutav lisakäepide tagab vibratsioonivaba ja seega mugava ja ohutu töö. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ärge tehke lisakäepidemel mingeid D-70745 Leinfelden-Echterdingen muudatusi. 30.03.2009 Ärge kasutage kahjustatud lisakäepidet. Käekaitse Montaaž...
Página 337
Asetage võti kohale vastavalt joonisele. külge spetsiaalne kaitse 12. Lihvkauss 13 peaks ulatuma üle kettakaitse 12 alati vaid nii palju, nagu see on konkreetseks tööks vajalik. Reguleerige kaitse 12 vastavasse asendisse. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 338
20 või vasakukäeliste kasutajate puhul. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 2. Keerake 4 kruvi täiesti välja. Keerake seadme pea ettevaatlikult ja korpusest eemaldamata uude asendisse. Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 339
ärge kallutage ega vibreerivaid tarvikuid. Vigastatud tarvikud võngutage seda. võivad murduda ja põhjustada vigastusi. Ärge pidurdage pöörlevat lõikeketast külgsurve Käivitusvoolupiiraja (PWS 20-230 J) avaldamisega. Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab Ettenihke suund võimsust seadme sisselülitamisel ja võimaldab peab olema alati kasutamist 16 A kaitsmega.
Página 340
Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 341
Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 343
ātrumu. Piederums, kas griežas kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties ātrāk, nekā pieļaujams, var salūzt un tikt stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši mests prom. dzirdes traucējumi. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 344
šādu materiālu aizdegšanos. jas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta Nelietojiet nomaināmos darbinstrumentus, kustības virzienam iestrēguma vietā. kuriem jāpievada dzesējošais šķidrums. Ūdens vai citu šķidro dzesēšanas līdzekļu izmantošana var būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 345
Piemērota griezumā vai izlekt no tā, kā arī var notikt tipa piespiedējuzgrieznis darba laikā droši atsitiens. balsta slīpēšanas disku un samazina tā 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 346
Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām rokām. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie- stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī- lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 347
Pilns pārskats par ar putekļu uzsūkšanu un griešanas vadotni izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu (papildpiederums). katalogā. Izmantojot piemērotus darbinstrumentus, elektroinstrumentu var lietot arī slīpēšanai ar smilšpapīra loksni. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 349
Atkarībā no veicamā darba rakstura, ieskrūvējiet Engineering Certification papildrokturi 3 instrumenta pārnesuma galvas labajā vai kreisajā pusē. Papildrokturis ar vibrācijas slāpēšanu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Lietojot papildrokturi ar vibrācijas slāpēšanu, ievērojami samazinās vibrācijas kaitīgā Montāža iedarbība, ļaujot strādāt droši un ar augstu...
Página 350
Kausveida/diskveida suka jāuzskrūvē uz slīp- mašīnas darbvārpstas vītnes, līdz tā stingri atduras pret darbvārpstas balsta plakni, kas atrodas tūlīt aiz vītnes. Stingri pievelciet kausveida/diskveida suku ar vaļējo uzgriežņu atslēgu. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 351
[min. ] [m/s] darbvārpstas fiksēšanas taustiņu 1. 22,2 6500 Lai pieskrūvētu rokas piespiedējuzgriezni, spēcīgi grieziet slīpēšanas disku pulk- – – 6500 steņa rādītāju kustības virzienā. M 14 8500 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 352
Azbestu saturošus materiālus drīkst apstrā- dāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām Palaišanas strāvas ierobežošana iemaņām. (PWS 20-230 J) – Ja iespējams, pielietojiet putekļu Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošanas uzsūkšanu. ierīce ierobežo elektroinstrumenta jaudu – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Página 353
ātrumu, kas atbilst apstrādājamā priekšmetu ar materiāla īpašībām. Neizdariet spiedienu uz mērenu ātrumu, griešanas disku, nepieļaujiet tā noliekšanos kas atbilst griežamā materiāla īpašībām. sānu virzienā un vibrēšanu. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 354
DIN 1053 pirmā daļa, kā arī attiecīgie citu valstu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums nacionālie standarti un noteikumi. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Šie standarti un noteikumi obligāti jāievēro.
Página 355
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 357
šlifavimo sukliui, sukasi prietaisą už izoliuotų rankenų. Palietus netolygiai, labai stipriai vibruoja ir gali tapti laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse nebevaldomi. prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 358
Jos galite dirbantįjį. Apsauginis gaubtas turi apsaugoti išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau dirbantįjį nuo atskilusių ruošinio ar įrankio aprašytų priemonių. dalelių ir atsitiktinio prisilietimo prie šlifavimo įrankio. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 359
Priešingu atveju diskas gali užstrigti, iššokti ar vandentiekio vamzdžių. Jei abejojate, iš ruošinio ar sukelti atatranką. galite pasikviesti į pagalbą vietinius komu- 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 360
*Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį asmenis. komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 361
OBJ_BUCH-976-001.book Page 362 Monday, April 20, 2009 8:21 AM 362 | Lietuviškai Techniniai duomenys Kampinio šlifavimo mašina PWS 20-230 PWS 20-230 J PWS 1900 Gaminio numeris 3 603 C59 W.. 3 603 C59 V.. 3 603 C59 W.. Nominali naudojamoji galia...
Página 362
Engineering Certification Papildomą rankeną 3 priklausomai nuo darbo metodo prisukite prie reduktoriaus korpuso kairėje arba dešinėje. Vibraciją slopinanti papildoma rankena Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.03.2009 Vibraciją slopinanti papildoma rankena Montavimas sumažina vibraciją, todėl darbas tampa malonesnis ir saugesnis.
Página 363
Tvirtinamojoje jungėje 8 aplink centravimo briauną yra įdėtas apvalus plastikinis žiedas. Jei apvalaus žiedo nėra arba jis yra pažeistas, prieš įstatant tvirtinamąją jungę 8 būtina įstatyti naują žiedą (užsakymo Nr. 1 600 210 039). 1 609 929 S69 | (20.4.09) Bosch Power Tools...
Página 364
20, o taip į paveikslėlyje. kairiarankiams patogią padėtį. Atsukite ir ištraukite 4 varžtus. Atsargiai pasuki- te reduktoriaus galvutę į norimą padėtį, neiš- traukdami jos iš korpuso. Tvirtai priveržkite 4 varžtus. Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)
Página 365
– Jei yra galimybė, naudokite dulkių nusiur- bimo įrangą. Paleidimo srovės ribotuvas (PWS 20-230 J) – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų galią elektrinio įrankio įjungimo metu, todėl apsauginę...
Página 366
OBJ_BUCH-976-001.book Page 367 Monday, April 20, 2009 8:21 AM Lietuviškai | 367 Žiedlapinis šlifavimo diskas Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių Su žiedlapiniu šlifavimo disku (papildoma siurblius. įranga) galite apdirbti net ir išgaubtas plokštumas ar profilius.
Página 367
čia: Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- www.bosch-pt.com liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- dirbti kokybiškai ir saugiai. tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Esant ekstremalioms darbo sąlygoms įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- (pvz., apdirbant metalus), elektrinio įrankio...
Página 368
OBJ_BUCH-976-001.book Page 369 Monday, April 20, 2009 8:21 AM | 369 Bosch Power Tools 1 609 929 S69 | (20.4.09)