Remarques sur la sécurité
• La citerne doit être remplie uniquement avec de l'eau.
• Nous attirons expressément votre attention sur le
fait que nos wagons-citernes ne sont pas destinés à
transporter des denrées alimentaires ou de luxe.
• Si vous souhaitez remplir la chaudière, vérifiez régu-
lièrement le l'étanchéité du robinet.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonc-
tionnement du produit.
Veiligheidsvoorschriften
• De ketel mag alleen worden gevuld met water.
• Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat onze ketelwagens niet
bedoeld zijn voor het vervoer van levens- of genotsmid-
delen.
• Als de ketel gevuld moet worden, moet de kraan regel-
matig op lekkage gecontroleerd worden.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Aviso de seguridad
• Está permitido llenar la cisterna únicamente con agua.
• Deseamos hacer expresamente hincapié en que
nuestros vagones cisterna no están destinados para
alojamiento de alimentos o bebidas.
• Si se desea llenar de líquido la cisterna, se debe
comprobar periódicamente la estanqueidad del grifo.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas
a la función.
Avvertenze per la sicurezza
• La cisterna deve venire riempita soltanto con acqua.
• Noi avvertiamo espressamente di questo fatto, che i
nostri carri cisterna non sono destinati per immissione
di sostanze alimentari oppure stimolanti.
• Quando la cisterna deve venire riempita, il rubinetto
deve venire regolarmente verificato per la capacità di
tenuta.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte
sono spigolosi.
5