Bedienung entgleisen, benötigen sie unter Umständen zusätzli- ches Gewicht. Verschmutzungen können ein sicheres Achtung! Die LGB-Weichen sind auf die Räder von Zurückspringen der Weichenzungen beeinträchtigen. LGB-Fahrzeugen abgestimmt. Beim Einsatz von Fremd- Für einen zuverlässigen Betrieb empfehlen wir daher, produkten können die Fahrzeuge beim Überfahren der die Weiche in die richtige Richtung zu stellen, auch LGB-Weichen entgleisen.
Weise steuern können. • Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, die Dreiwegweiche 12360 Weichen frei von Schmutz, Laub, Steinen usw. halten. Die Dreiwegweiche 12360 wird mit zwei Weichenan- • LGB-Antriebe dürfen nicht geschmiert werden. trieben 12010 geliefert. Die beiliegende Diode muss • LGB-Antriebe sollten nie unter Wasser stehen. Die zwischen den beiden orangefarbenen Anschlüssen am...
Important! LGB turnouts are designed for the wheels We therefore recommend setting the turnout for the on LGB locomotives and cars. If you use other makes of correct direction in the interests of reliable operation, locomotives and/or cars, they may derail when running even if the train is entering the turnout „from behind“.
The 12070 auxiliary switch is a two-pole switch that is Maintenance plugged in at the turnout mechanism after the rear cover LGB turnouts require a little maintenance now and then, plate on the turnout mechanism has been lifted out with above all when used outdoors: a screwdriver.
L’encrassement peut entraver le retour des lames d’aiguilles dans leur position initiale. Pour une exploi- Attention ! Les aiguilles LGB sont conçues pour les rou- tation fiable, nous conseillons donc de positionner les es des véhicules LGB. L’utilisation de produits d’autres aiguilles correctement, même lorsque le train arrive...
Aiguillage triple réf. 12360 • Les mécanismes d’entraînement ne doivent en aucun L’aiguillage triple réf. 12360 est fourni avec deux moteurs cas être graissés. d’aiguille réf. 12010. La diode fournie doit être insérée • Les mécanismes d’entraînement LGB ne devraient entre les deux connexions orange sur le pupitre de com- jamais rester dans l’eau.
Vervuiling kan er voor zorgen dat de tongen niet betrouwbaar Let op! De LGB wissels zijn afgestemd op de wielen terugspringen. Voor een betrouwbaar treinbedrijf is van LGB voertuigen. Bij het gebruik van voertuigen van...
Onderhoud kan worden, nadat de achterste afdekplaat van de wis- LGB wissels hebben af en toe enig onderhoud nodig selaandrijving met een schroevendraaier er uitgewipt is. vooral bij buitenbanen: Hiermee heeft u een contact waarmee u de treinen op • Om een betrouwbare werking te garanderen dient het...
¡Atención! Los desvíos de LGB se han diseñado en seguro de los espadines de las agujas. Por este motivo, armonía con las ruedas de los vehículos de LGB. Si se para asegurar un funcionamiento fiable, recomenda- utilizan productos de otros fabricantes, los vehículos mos posicionar el desvío en la dirección correcta aun...
De este Mantenimiento modo se obtiene un relé con el cual puede controlar de Los desvíos de LGB necesitan de vez en cuando algo de diversas maneras los trenes de la maqueta. mantenimiento, sobre todo en circulación por campo abierto: Desvío de tres itinerarios 12360...
Attenzione! I deviatoi LGB sono commisurati alle ruote aggiuntivo. Gli insudiciamenti possono compromettere dei rotabili LGB. In caso di impiego di prodotti estranei un sicuro scatto di ritorno degli aghi del deviatoio. tali rotabili durante il transito sopra i deviatoi LGB posso- Pertanto per un affidabile esercizio noi consigliamo no uscire dal binario.
In tal modo Voi ottenete Manutenzione un relè, con il quale potete comandare i Vostri treni in I deviatoi LGB di tanto in tanto hanno bisogno di un poco molteplici modi. di manutenzione, soprattutto nell’esercizio all’aperto: • Per garantire un funzionamento esente da inconve-...
Página 17
Bild 1, Einbau und Bedienung Fig. 1, installation and operation Img. 1, Montage et utilisation Afb. 1, inbouw en bediening Fig. 1, Montaje y manejo Figura 1, montaggio e funzionamento...
Página 18
Bild 2, mit Weichenantrieb LGB 12010 Fig. 2, with the LGB 12010 turnout mechanism Img. 2, avec le mécanisme d’entraînement LGB réf. 12010 Afb. 2, met wisselaandrijving LGB 12010 Fig. 2, con accionamiento de desvío LGB 12010 Figura 2, con azionamento per deviatoi LGB 12010...
Página 19
10560 12010 50910 3 ~ 4 3 ~ 4 0 - 24 V Bild 3, Betrieb mit Stellpult 51750 Fig. 3, operation with the 51750 control box Img. 3, Exploitation avec le pupitre de commande réf. 51750 Afb. 3, Bedrijf met het bedieningskastje 51750 Fig.