Beurer FC 96 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FC 96:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

DE Gesichtsbürste
Gebrauchsanweisung .................... 2
EN Facial brush
Instructions for use ........................ 8
FR Brosse de visage
Mode d´emploi ............................. 14
ES Cepillo facial
Instrucciones de uso.................... 20
IT
Spazzola facciale
Istruzioni per l'uso ....................... 26
TR Yüz Fırçası
Kullanma Talimatı ........................ 32
RU Прибор по уходу за кожей лица
Инструкция по применению ........38
PL Szczoteczka do twarzy
Instrukcja obsługi ........................ 44
FC 96

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer FC 96

  • Página 1 FC 96 DE Gesichtsbürste Spazzola facciale Gebrauchsanweisung ....2 Istruzioni per l'uso ....... 26 EN Facial brush TR Yüz Fırçası Instructions for use ......8 Kullanma Talimatı ......32 FR Brosse de visage RU Прибор по уходу за кожей лица...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Página 3: Zeichenerklärung

    Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. Zum Kennenlernen Die beurer Gesichtsbürste FC 96 bietet Ihnen eine sanfte und gründliche Reinigung der Gesichtshaut. Mit der Gesichtsbürs- te können Sie nicht nur Ihre Gesichtshaut reinigen, gleichzeitig wird auch die Durchblutung angeregt. Die Gesichtsbürste...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sie können zwischen vier verschiedenen Geschwindigkeitsstufen wählen. Die Gesichtsbürste verfügt zusätzlich über ein übersichtliches Display, auf dem Sie die aktuell eingestellte Geschwindigkeit, den Akkustand und eine Empfehlung zum Bürstenkopfwechsel ablesen können. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien). Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen.
  • Página 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.1 Gerät aufladen Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 4 Stunden auf. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stecken Sie das Stromkabel in die Ladestation. 2. Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. 3. Stecken Sie die Gesichtsbürste von oben in die Ladestation. Während des Ladevorgangs leuchtet das Display der Gesichtsbürste.
  • Página 6: Reinigung

    Reinigung 9.1 Reinigung der Bürstenaufsätze ACHTUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Bürstenaufsatz nach oben vom Gerät ab. • Reinigen Sie den Bürstenausatz nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser. 9.2 Reinigung des Geräts und der Ladestation • Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. •...
  • Página 7: Problembehebungen

    Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- halb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144...
  • Página 8: Included In Delivery

    With kind regards, Your Beurer team Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
  • Página 9: Signs And Symbols

    Getting to know your device The Beurer FC 96 facial brush offers gentle, thorough cleansing of facial skin. The facial brush not only cleanses facial skin, it also improves circulation. The facial brush provides both a circular and an oscillating rotation for a thorough and deep cleansing.
  • Página 10: Intended Use

    Intended use The device is only to be used on the human face (apart from the eye area). Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years. The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
  • Página 11: Initial Use

    Initial use 7.1 Charging the device Charge the device for at least 4 hours before initial operation. To do this, proceed as follows: 1. Insert the mains cable into the charger. 2. Insert the mains adapter into the socket. 3. Insert the facial brush into the charger from above. The facial brush display lights up whilst charging is in progress. The battery symbol in the display shows the current charge status.
  • Página 12: Cleaning

    Cleaning 9.1 Cleaning the brush attachments IMPORTANT Before beginning cleaning, pull the brush attachment up and off. • Clean the brush attachment thoroughly with water after each use. 9.2 Cleaning the device and the charger • Only clean the appliance in the manner specified. •...
  • Página 13: Troubleshooting

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture.
  • Página 14: Contenu

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez- vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Página 15: Symboles Utilisés

    Familiarisation avec l'appareil La brosse de visage FC 96 vous offre un nettoyage de la peau doux et en profondeur. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre visage, mais également de stimuler la circulation sanguine. Elle propose deux rotations : une rotation circulaire et une rotation oscillante pour un nettoyage en profondeur.
  • Página 16: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l'appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l'exception du contour des yeux). N'utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi.
  • Página 17: Mise En Service

    Mise en service 7.1 Charger l'appareil Avant la première utilisation, chargez l'appareil pendant 4 heures minimum. Pour ce faire, procédez comme suit : 1. Branchez le chargeur sur le secteur. 2. Branchez l'adaptateur secteur sur la prise. 3. Placez la brosse de visage sur la station de charge par le haut. L'écran de la brosse cosmétique visage s'allume pen- dant le chargement.
  • Página 18: Nettoyage

    Nettoyage 9.1 Nettoyage de l'embout de brosse ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, retirez l'embout de brosse de l'appareil. • Nettoyez soigneusement l'embout de brosse à l'eau après chaque utilisation. 9.2 Nettoyage de l'appareil et de la station de charge •...
  • Página 19: Dépannage

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 3 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Página 20: Artículos Suministrados

    ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la tensión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes y el aire. Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de uti- lizar el aparato deberá...
  • Página 21: Símbolos

    Información general El cepillo facial FC 96 de Beurer le ofrece una limpieza suave y en profundidad de la piel del rostro. El cepillo facial no solo limpia la piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula la circulación sanguínea. Además de la rotación circular, el cepillo facial cuenta con una rotación oscilante, para una limpieza especialmente profunda.
  • Página 22: Uso Correcto

    Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos). ¡No utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de 8 años. Este aparato solo está diseñado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
  • Página 23: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 7.1 Carga del aparato Cargue el aparato al menos durante 4 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera: 1. Conecte el cable de corriente a la estación de carga. 2. Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. 3.
  • Página 24: Limpieza

    Limpieza 9.1 Limpieza de los accesorios de cepillado ATENCIÓN Antes de proceder a limpiar el aparato, extraiga el accesorio de cepillado del aparato tirando hacia arriba. • Limpie el accesorio de cepillado a fondo con agua después de cada aplicación. 9.2 Limpieza del aparato y de la estación de carga •...
  • Página 25: Resolución De Problemas

    Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
  • Página 26: Fornitura

    Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di eleva- ta qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso.
  • Página 27: Spiegazione Dei Simboli

    Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio. Introduzione La spazzola facciale FC 96 di Beurer consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso e allo stesso tempo ne stimola la circolazione. Oltre alla rotazione circolare, la spazzola facciale dispone anche di una rotazione oscillante per una pulizia più...
  • Página 28: Uso Conforme

    Uso conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. L'apparecchio non è indicato per i minori di 8 anni. L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi res- ponsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
  • Página 29: Messa In Servizio

    Messa in servizio 7.1 Caricare l'apparecchio. La prima carica dell'apparecchio dura almeno 4 ore. Procedere nel modo seguente: 1. Collegare il cavo di alimentazione all'unità di carica. 2. Inserire l'adattatore di rete nella presa di corrente. 3. Durante il processo di carica il display della spazzola facciale è illuminato. Lo stato di carica attuale è visibile sul dis- play dal simbolo batteria 7.2 Applicare la spazzola.
  • Página 30: Pulizia

    Pulizia 9.1 Pulizia delle spazzole ATTENZIONE Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spazzola dall'apparecchio verso l'alto. • Pulire a fondo la spazzola con acqua dopo ogni utilizzo. 9.2 Pulizia dell'apparecchio e dell'unità di carica • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. •...
  • Página 31: Soluzione Dei Problemi

    Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 3 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
  • Página 32: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz, ağırlık, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun.
  • Página 33: İşaretlerin Açıklaması

    Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. Ürün özellikleri beurer FC 96 yüz fırçası yüzünüzün yumuşakça ve özenle temizlenmesini sağlar. Yüz fırçasıyla yalnızca yüzünüzü temizlemiş olmazsınız, ayrıca kan dolaşımını da uyarmış olursunuz. Yüz fırçası, dairesel dönme hareketinin yanı sıra, derinlemesine temizlik için titreşimli dönme hareketine de sahiptir.
  • Página 34: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım Cihazı yalnız insan yüzü üzerinde (göz bölgesi dışında) kullanın. Yüz temizleme fırçasını hayvanlar üzerinde kullanmayın! Cihaz, 8 yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir! Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir. Uyarı...
  • Página 35: Çalıştırma

    Çalıştırma 7.1 Cihazın şarj edilmesi Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce 4 saat şarj edin. Bunun için aşağıdakileri yapın: 1. Elektrik kablosunu şarj istasyonuna takın. 2. Adaptörü prize takın. 3. Yüz fırçasını üstten şarj istasyonuna yerleştirin.Şarj işlemi sırasında yüz fırçasının ekran ışığı yanar. Mevcut şarj durumu ekrandaki pil simgesi ile gösterilir.
  • Página 36: Temizleme

    Temizleme 9.1 Fırça başlıklarının temizlenmesi DİKKAT Temizlemeye başlamadan önce fırça başlığını yukarı doğru çekerek cihazdan çıkarın. • Fırça başlığını her kullanımdan sonra suyla iyice temizleyin. 9.2 Cihazın ve şarj istasyonunun temizlenmesi • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. • Cihazı, kullandıktan sonra yumuşak ve hafif nemli bir bezle temizleyiniz. Çok kirlenme durumunda bezi hafif bir sabun çözeltisi ile de nemlendirebilirsiniz.
  • Página 37: Sorunların Giderilmesi

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itiba- ren garanti süresi kabul edilir.
  • Página 38: Комплект Поставки

    высококачественные изделия для обогрева, мягкой терапии, измерения массы, артериального давления, для диагностики, массажа и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все...
  • Página 39: Пояснения К Символам

    Пояснения к символам В инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Подходит для использования во время приема ванны или душа. Соблюдайте инструкцию по применению. Прибор...
  • Página 40: Для Ознакомления

    Для ознакомления Щетка для лица FC 96 обеспечивает бережную и глубокую очистку кожи лица. При помощи этой щетки Вы сможете не только очищать кожу лица, но и одновременно стимулировать ее кровоснабжение. Помимо вращательных движений щетка совершает также и колебательные движения, усиливающие очищающий эффект.
  • Página 41: Описание Прибора

    Описание прибора Дисплей Насадка-щетка Уровень скорости Дисплей Замена чистящей насадки Уровень заряда Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ./СКОРОСТЬ» аккумулятора Кнопка выбора типа вращения Зарядное устройство Подготовка к работе 7.1 Зарядка прибора Зарядите прибор перед первым использованием (время зарядки — не менее 4 часов). Для этого выполните следующие...
  • Página 42: Очистка

    Указание Чтобы процедура вызывала только приятные ощущения, не прижимайте вращающуюся насадку к коже слишком сильно. Очищайте каждый участок кожи не дольше 20 секунд. Прибор оснащен одноминутным таймером и прекращает работу каждые 20 секунд, сигнализируя о необходимости смены области очистки. После трех 20-секундных этапов работы он автоматически отключается. Рекомендуемая продолжительность...
  • Página 43: Запасные Части И Детали, Подверженные Быстрому Износу

    Чтобы извлечь аккумулятор, вскройте на приборе крышку для насадок с помощью отвертки. Отсоедините на- ходящийся внутри аккумулятор от прибора. Извлеките аккумулятор из прибора и утилизируйте его в специали- зированном пункте сбора вторсырья. Для получения информации об утилизации свяжитесь с авторизованным продавцом или с соответствующими учреждениями. 11.
  • Página 44: Zawartość Opakowania

    łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i uzdatniania powietrza. Z poważaniem Zespół Beurer Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kartonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszyst- kie elementy opakowania zostały usunięte.
  • Página 45: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów. Nadaje się do stosowania w wannie i pod prysznicem. Należy przestrzegać instrukcji obsługi. Urządzenie ma podwójną...
  • Página 46: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Szczoteczka do twarzy FC 96 firmy Beurer umożliwia delikatne, a zarazem dokładne oczyszczanie skóry twarzy. Za pomocą szczoteczki można nie tylko oczyścić skórę twarzy, ale również poprawić jej ukrwienie. Szczoteczka do twarzy jest wyposażona w funkcję obrotów kolistych oraz obrotów oscylacyjnych, co zapewnia wyjątkowo dokładne oczyszczanie.
  • Página 47: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Wyświetlacz Nasadka szczoteczki Stopień prędkości Zmiana głowicy Wyświetlacz szczoteczki Przycisk WŁ. / Stan akumulatora WYŁ. / wyboru prędkości Przycisk do zmiany obrotów Ładowarka Uruchomienie 7.1 Ładowanie urządzenia Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez co najmniej 4 godzin. Należy stosować się do następujących poleceń: 1.
  • Página 48: Czyszczenie

    Wskazówka Aby zabieg był przyjemny, należy unikać silnego dociskania obracającej się nasadki szczoteczki do skóry. Daną partię skóry należy czyścić przez maks. 20 sekund. Szczoteczka jest wyposażona w 1-minutowy minutnik i zatrzymuje się co 20 sekund na jedną sekundę, aby zasygnalizować konieczność...
  • Página 49: Części Zamienne I Części Ulegające Zużyciu

    11. Części zamienne i części ulegające zużyciu Części są dostępne w punktach sprzedaży oraz w podanych punktach serwisowych (patrz lista punktów serwisowych). Nasadka szczoteczki Typ szczoteczki do cery normalnej Codzienne oczysz- Zastosowanie czanie Wszystkie rodzaje Rodzaj cery cery Wymiana Po 4 miesiącach Nr artykułu lub nr ka- 605.08 talogowy...
  • Página 50: Gwarancja/Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 3 lata lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Página 52 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...

Tabla de contenido