Página 2
IMPRESIÓN ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Straße 5 - 47058 Duisburg (Alemania) www.krohne.com...
CONTENIDO SMARTPAT COND 1200 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Intended use ........................5 1.2 Certificados........................5 1.3 Instrucciones de seguridad del fabricante ..............6 1.3.1 Copyright y protección de datos ..................... 6 1.3.2 Desmentido ..........................6 1.3.3 Responsabilidad del producto y garantía ................7 1.3.4 Información acerca de la documentación ................
Página 4
CONTENIDO SMARTPAT COND 1200 6 Servicio 6.1 Mantenimiento........................ 28 6.1.1 Limpieza ..........................28 6.2 Disponibilidad de servicios..................... 28 6.3 Devolver el equipo al fabricante..................28 6.3.1 Información general ......................28 6.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ........29 6.4 Eliminación ........................
INFORMACIÓN! ¡ El fabricante no es responsable de los daños derivados de un uso impropio o diferente al previsto. The intended use of the sensor SMARTPAT COND 1200 is the measurement of conductivity in conductive liquids. 1.2 Certificados Marcado CE El equipo cumple los requisitos básicos de las directivas UE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTPAT COND 1200 1.3 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.3.1 Copyright y protección de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTPAT COND 1200 1.3.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía. Las respectivas "Condiciones y Términos Estándares"...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SMARTPAT COND 1200 1.3.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. PELIGRO! ¡ Este aviso indica peligro inmediato al trabajar con electricidad. PELIGRO! ¡ Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTPAT COND 1200 2.1 Scope of delivery INFORMACIÓN! ¡ Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. INFORMACIÓN! ¡...
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTPAT COND 1200 2.2 Device description Figura 2-2: Construction of the sensor 1 VP2 connector 2 Nickel-plated brass body 3 Process connection: G3/4 A thread (male), PVDF 4 Electrodes: stainless steel 1.4571 and PVDF (isolator) www.krohne.com 05/2017 - 4006081701 - MA SMARTPAT COND1200 R01 es...
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO SMARTPAT COND 1200 2.3 Placa de identificación ER 1.0.0 Figura 2-3: Ejemplo de placa de identificación en el cuerpo del sensor 1 Fabricante 2 Nombre del equipo 3 Constante de célula / Versión revisión electrónica 4 Número TAG (opcional) 5 Código de pedido...
INSTALACIÓN SMARTPAT COND 1200 3.1 Notas generales sobre la instalación PELIGRO! ¡ Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. PELIGRO! ¡ Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada.
INSTALACIÓN SMARTPAT COND 1200 3.3 Pre-installation requirements PRECAUCIÓN! ¡ • Do not drop the device! Handle the device with care! Never touch or scratch the electrodes of the sensor. • Store the sensor in its original packaging in a dry, dust-free location. Keep it away from dirt. If •...
INSTALACIÓN SMARTPAT COND 1200 3.4 Procedimiento de instalación AVISO! ¡ Durante la instalación del equipo, asegúrese de utilizar equipo de protección contra descargas electrostáticas. 1 Conecte el sensor a la caja de conexiones o directamente al sistema de control de procesos.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTPAT COND 1200 4.1 Instrucciones de seguridad PELIGRO! ¡ Para equipos que se empleen en zonas peligrosas, se aplican notas de seguridad adicionales; por favor consulte la documentación Ex. PELIGRO! ¡ Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada.
SMARTPAT COND 1200 4.3 Conexión a tierra y conexión equipotencial El sensor SMARTPAT COND 1200 debe conectarse a tierra (puesta a tierra mediante resistencia o conexión a tierra capacitiva). La caja de conexión SJB 200 W-Ex ofrece la posibilidad de puesta a tierra.
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTPAT COND 1200 4.5 Conexión del cable del sensor PELIGRO! ¡ Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. INFORMACIÓN! ¡ Los prensaestopas instalados por el fabricante están dimensionados para un cable de 8 mm...13 mm / 0,31"...0,51".
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTPAT COND 1200 ® Figura 4-3: SJB 200 W-Ex with SMARTPAT sensor, display and without integrated HART resistor (left side). ® SJB 200 W-Ex with SMARTPAT sensor, without display and integrated HART resistor (right side) SJB 200 W -Ex with SMARTPAT sensor, display SJB 200 W -Ex with SMARTPAT sensor, ®...
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTPAT COND 1200 INFORMACIÓN! ¡ En principio cualquier posición de instalación es posible. Sin embargo, asegúrese de que una cantidad suficiente de producto fluya a través y alrededor de los electrodos (los electrodos conductivos deben estar siempre completamente sumergidos en el producto). Tome precauciones estructurales para impedir la interrupción del caudal o la formación de burbujas.
Página 20
CONEXIONES ELÉCTRICAS SMARTPAT COND 1200 Figura 4-6: Instalación posible 1 Dirección de caudal 2 Sensor pedido • Este tipo de instalación se aconseja sólo si la tubería está del todo llena y no hay partículas ni burbujas de aire en ella.
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 5.1 Configuración Para la configuración conecte el sensor al circuito y configure el sensor mediante FDT/DTM PACTware . Como alternativa, para la configuración fuera de línea el sensor puede conectarse al OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE u otro cable de interfaz USB adecuado. El OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE se conectará...
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 5.2.1 Calibración con PACTware Calibración • Inicie la función Calibración Calibración Calibración Calibración en el menú Selección rápida Selección rápida Selección rápida o Selección Selección rápida Selección Selección Selección Seleccione el método de calibración • Elija Calibración producto Calibración producto...
Página 23
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 Aparecen la constante de célula antigua y la nueva constante de célula calculada • Si desea guardar la nueva constante de célula pulse Siguiente Siguiente para continuar Siguiente Siguiente • Ajuste la fecha de calibración con el formato DD-MM-AAAA •...
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 ® 5.2.2 Calibración con HART Handheld 475 FIELD COMMUNICATOR Calibración • Inicie la función Calibración Calibración Calibración Calibración en el menú Selección rápida Selección rápida Selección rápida o Selección Selección rápida Selección Selección Selección Seleccione el método de calibración •...
Página 25
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 • Pulse OK OK para continuar Aparecen la constante de célula antigua y la nueva constante de célula calculada • Si desea guardar la nueva constante de célula pulse Ok Ok para continuar • Ajuste la fecha de calibración con el formato MM-DD-AAAA •...
FUNCIONAMIENTO SMARTPAT COND 1200 5.3 Detección de problemas Problema Posible causa Remedio El sensor de Circuito abierto o Compruebe la conexión del cable del sensor en la caja de conductividad no humedad entre las conexiones. Alternativamente, conecte el sensor al maestro transmite ninguna señal...
SERVICIO SMARTPAT COND 1200 6.1 Mantenimiento 6.1.1 Limpieza Los electrodos de conductividad conductivos están en contacto directo con el producto. Hay que realizar una limpieza regular dependiendo de la susceptibilidad del producto a la contaminación. Todos los detergentes químicos comunes adecuados pueden utilizarse para la limpieza. Los detergentes abrasivos son aptos con algunas limitaciones.
SERVICIO SMARTPAT COND 1200 6.3.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto PRECAUCIÓN! ¡ Para excluir la posibilidad de que surjan riesgos para nuestro personal de servicio, debe ser posible acceder a este formulario desde el exterior del embalaje que contiene el dispositivo devuelto.
DATOS TÉCNICOS SMARTPAT COND 1200 7.1 Principio de medida 7.1.1 Medida de conductividad Figura 7-1: Principio de medida para la medida de la conductividad 1 Dirección de caudal 2 Electrodo interno 3 Electrodo externo 4 Alimentación El principio de la medida de la conductividad se define como la capacidad de una solución para conducir una corriente eléctrica entre dos electrodos.
DATOS TÉCNICOS SMARTPAT COND 1200 7.2 Technical data INFORMACIÓN! ¡ • Los siguientes datos hacen referencia a aplicaciones generales. Si necesita datos más relevantes sobre su aplicación específica, contacte con nosotros o con su oficina de ventas. La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la •...
Página 32
DATOS TÉCNICOS SMARTPAT COND 1200 Communication Measuring range 0.1...20 mS/cm at 25°C / 77°F (for c=1 the displayed unit is mS/cm for conductivity and kOhm*cm for resistivity) Output signal 4...20 mA (passive) Output resolution 20 µA Field communication ® HART...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 8.1 Descripción general ® Para fines de comunicación, el sensor tiene integrado el protocolo abierto HART , que se puede utilizar gratuitamente. ® Los equipos compatibles con el protocolo HART se clasifican como equipos funcionales o equipos de campo.
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 8.3 Variantes de conexión PRECAUCIÓN! ¡ Para la instalación en un sistema de comunicación multi-punto hay que considerar la caída de tensión para la resistencia de bucle de 250 Ω para la comunicación HART ®...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 8.3.1 Conexión punto-a-punto: modo analógico/digital ® Conexión de punto-a-punto entre el sensor y el maestro HART La salida de corriente del sensor es pasiva. Figura 8-1: Conexión punto-a-punto (sólo un maestro principal y un maestro secundario pueden comunican con el esclavo simultáneamente)
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 ® 8.4 Entradas/salidas y variables dinámicas y variables de equipo HART ® Variable dinámica HART Conductividad (Resistividad) Resistividad (Conductividad) Temperatura Código = código variable de equipo Código Tipo ® Variable de equipo HART...
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 8.6 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT/DTM) Un Field Device Tool Container (FDT Container) es básicamente un programa para PC utilizado ® para configurar un equipo de campo a través de HART .
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 8.8 Árbol de menú para DD de base (detalles para el ajuste) 1 Valor de medida 1 Conductividad Visualizar el valor medido de conductividad en el sistema de control del proceso, en el ®...
Página 40
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 4 Selección 1 Entrada proceso 1 Temperatura 1 Unidad de temperatura (ajuste y visualización) 2 Offset temperatura (ajuste y visualización) 3 Fecha de offset (sólo lectura) 4 Compensación temp. (ajuste y visualización) (apagado, lineal y agua natural.
Página 41
DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART SMARTPAT COND 1200 4 Equipo 1 Información 1 Información sensor 1 Código de pedido (sólo lectura) 2 Nombre del equipo 3 Número de serie ® 4 ID HART 5 Dirección de interrogación 6 ID fabricante 7 Fecha de fabricación...
Página 43
NOTAS SMARTPAT COND 1200 05/2017 - 4006081701 - MA SMARTPAT COND1200 R01 es www.krohne.com...
Página 44
Análisis de procesos • Servicios Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...