Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
4. Placez le levier complet (22) sur la tige de commande de tête de vanne (16). Placez correctement le
support du sélecteur rotatif (22.2) par rapport à la bride de vanne (21) - schéma 2.3.
5. Assurez-vous que le positionnement du levier est conforme au schéma 2.7. Si vous n'êtes pas en
mesure d'obtenir un positionnement satisfaisant du levier (22.1) par rapport au bord du lavabo (vous
notez un décalage remarquable d'un angle Δ par rapport au positionnement exigé - tel que représenté
dans le schéma 2.4) enlevez le levier complet (22) de la tige de commande de tête (16) - schéma 2.5.
Desserrez la vis (17) et déplacez la tige de commande de tête (16) d'une dent sur la tête crantée de la
vanne et resserrez la vis (17) - schéma 2.6. Remettez le levier complet (22) sur la tige de commande de
tête (16) et assurez-vous que le positionnement du levier est correct (22.1) - schéma 2.7.
Si le positionnement du levier (22.1) est correct, serrez la vis (23) à l'aide de la clé Allen (K1)
–
conformément au schéma 2.8.
Si le positionnement du levier (22.1) est toujours incorrect, décalez la tige de commande de tête
–
(16) d'une dent supplémentaire sur la tête crantée et assurez-vous de nouveau que le
positionnement de levier est correct (22.1).
6. Apres avoir fixé la vanne d'eau chaude (15L) et le levier complet (22) procédez au montage de la vanne
d'eau froide (15R) en respectant l'ordre de montage indiqué ci-dessus.
MONTAJE DE VÁLVULAS Y PALANCAS - ver. fig. 2.1-2.8
1. Comprobar el troquel en la válvula para identificar la válvula para el agua caliente (etiqueta roja) y para
el agua fría (etiqueta azul). Montar la válvula para el agua caliente al lado izquierdo del cano, la válvula
para el agua fría - al lado derecho.
2. Atornillar la tuerca (18) en la válvula (15L) y poner la junta de metal (19) y de caucho (20) - fig. 2.1. Por
debajo del lavabo, en el orificio de montaje introducir la válvula (15L). Sosteniendo la válvula (15L)
atornillar por encima la brida de la válvula (21) hasta sentir resistencia - fig. 2.2. Fijada la válvula en la
posición adecuada, por debajo del lavabo, atornillar la tuerca (18).
3. Asegurarse de que la válvula está en la posición „válvula cerrada", para ello girar el huso de la válvula
hacia derecha (la válvula para el agua caliente (15L) va señalado con etiqueta roja) hasta el momento
de sentir resistencia clara. En caso de la válvula para agua fría (15R), señalada con etiqueta azul - girar
el huso de la válvula hacia izquierda.
4. En la extensión del huso de la válvula (16) meter del juego de la palanca (22). Situar la base de la
palanca (22.2) en la posición adecuada en relación a la brida de la válvula (21) - fig. 2.3.
5. Comprobar que es capaz de conseguir la configuración de la palanca conforme con el dibujo 2.7.
Cuando no sea capaz de conseguir la configuración satisfactoria de la palanca (22.1) con relación al
borde del lavabo (verás un claro cambio del ángulo Δ desde la configuraciónσn requerida - tal como en
la figura 2.4) quite del juego de la palanca (22) de la extensión del huso de la válvula (16) - fig. 2.5.
Destornillar el tornillo (17) y cambiar la extensión del huso de la válvula (16) un diente en la polichaveta
de la cabeza de la válvula y volver a atornillar el tornillo (17) - fig. 2.6. Volver a meter del juego de la
palanca (22) en la extensión del huso de la válvula (16) y comprobar que la configuración de la palanca
(22.1) es correcta - fig. 2.7.
Cuando la configuración de la palanca (22.1) no sea adecuada, atornillar el tornillo (23) con llave
–
Allen (K1) según la fig. 2.8.
Cuando la configuración de la palanca (22.1) sigue siendo inadecuada - cambiar la extensión del
–
huso de la válvula (16) un diente más en la polichaveta de la cabeza de la válvula y volver a
comprobar la configuración de la palanca (22.1).
6. Después de montar la válvula para el agua caliente (15L) y del juego de la palanca (22) empezar el
montaje de la válvula para el agua fría (15R) manteniendo la secuencia descrita arriba de los pasos de
montaje.
6
8
9
5
10
11
12
13
IOG 2383.20
GB
D
F
RUS
E
IT
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER
INSTALLATION OF THE SPOUT - see fig. 3
1. Pass the spout (1) and the threaded pipe (5) through the middle mounting hole in the mounting surface.
2. Place the rubber washer (8), metal washer (9) and screw the nut (10) on the threaded pipe (5) from under the sink.
3. Make sure the spout is positioned correctly on the mounting surface. Tighten up the nut (10) using an adjustable spanner.
4. Insert the nozzle (12) and the o-ring washer (11) into the T-connection (13). Make sure that the orifice (7) is inside threaded
5. Screw the T-connection (13) onto the threaded pipe (5) of the spout according to fig. 3.
6. Insert the pull-rod bar (6) into the hole in the spout base (4) from above.
1
MONTAGE DES AUSGUSSES - sieh Abb. 3
1. Die Auslaufgarnitur (1) mit dem Gewindestutzen (5) in die mittlere Öffnung in der Montagefläche einsetzen.
4
2. Von der Waschbeckenunterseite her sind auf den Gewindestutzen (5) eine Gummischeibe (8) und eine Metallscheibe (9)
3. Es ist sicherzustellen, dass die Auslaufgarnitur richtig auf der Montagefläche positioniert ist. Die Mutter mit einem
4. Die Düse (12) und die O-Ring-Dichtung (11) in das Gabelrohr (13) einlegen. Stellen Sie sicher, dass die Blende (7) sich im
5. Das Gabelrohr (13) auf den Gewindestutzen (5) der Auslaufgarnitur nach Abb. 3 aufschrauben.
6. In die Öffnung in dem Sockel der Auslaufgarnitur (4) die Zugstange (6) von oben einschieben.
5
MONTAGE DU ROBINET - voir schéma 3
7
1. Mettez le robinet (1) avec l'embout fileté (5) dans le perçage central de la surface de montage.
2. Par le dessous du lavabo placez la rondelle caoutchouc (8) et la rondelle métallique (9) sur l'embout fileté (5), puis vissez
3. Assurez-vous que le positionnement du robinet sur la surface de montage est correct. Serrez l'écrou (10) à l'aide de la clé à
1. Mettez la tuyère (12) et le joint torique (11) dans le té (13). Assurez-vous que le diaphragme (7) est à l'intérieur de l'embout
4. Vissez le té (13) sur l'embout fileté (5) du robinet conformément au schéma 3.
3
5. Placez la commande de vidange (6) dans le perçage du robinet (4).
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ
GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE
4. На удлинение веретена клапана (16) установить рукоятку в комплекте (22). Установить гильзу
крана (22.2) в соответствующем положении по отношению к Францу клапана (21) - рис.2.3.
5. Проверь, можно ли достичь положения рычага, как на рис. 2.7. Если Ты не можешь достичь
нужного положения рычага (22.1) по отношению к краю умывальника (заметишь явное
смещение на угол Δ от требуемого положения, показанного на рис. 2.4) сними рычаг в комплекте
(22) с удлинения веретена клапана (16) - рис. 2.5. Отвинти винт (17) и переставь удлинение
веретена клапана (16) на один зубец на поликлине головки клапана и опять завинти винт (17) -
рис. 2.6 . Опять установи рычаг в комплекте (22) на удлинение веретена клапана (16) и проверь,
правильно ли установлен рычаг (22.1) - рис. 2.7.
Если положение рычага (22.1) правильное, затяни болт (23) имбусным ключиком (K1), как
–
показано на рис. 2.8.
Если и теперь положение рычага (22.1) неудовлетворительное - переставь удлинение
–
веретена клапана (16) еще на один зубец на поликлине головки клапана и опять проверь,
правильно ли установлен рычаг (22.1).
6. После установки клапана для горячей воды (15L) и рычага в комплекте (22) приступи к монтажу
клапана для холодной воды (15R), соблюдая вышеописанную очередность действий по
установке.
E
MONTAGGIO DELLE VALVOLE E DELLA LEVA - vedi fig. 2.1-2.8
1. Verifica l'indicatore sulla valvola allo scopo di identificare la valvola dell'acqua calda (etichetta rossa) e
dell'acqua fredda (etichetta blu). Monta la valvola dell'acqua calda dalla parte sinistra della bocca, la
valvola dell'acqua fredda - dalla parte destra.
2. Avvita il dado (18) sulla valvola (15L) e metti la guarnizione di metallo (19) e di gomma (20) - fig. 2.1. Dal
basso del lavabo metti nel foro di montaggio la valvola (15L). Tenendo la valvola (15L) avvita dall'alto il
collare della valvola (21) fino alla resistenza - fig. 2.2. Dopo la disposizione della valvola in posizione
corretta dal basso dell'lavabo serra il dado (18).
3. Verifica se la valvola si trova in posizione "valvola chiusa" a tale scopo gira il fuso della valvola a destra
(valvola dell'acqua calda (15L) indicata con l'etichetta rossa) fino a sentire un'evidente resistenza. In
caso della valvola dell'acqua fredda (15R), indicata con l'etichetta blu - gira il fuso della valvola a sinistra.
4. Inserisci sulla prolunga del fuso della valvola (16) la leva completa (22). Disponi lo zoccolo della
maniglia (22.2) in posizione adeguata rispetto alla flangia della valvola (21) - fig.2.3.
5. Verifica se puoi ottenere la posizione della leva conforme con la fig. 2.7. In caso di non poter ottenere
posizione soddisfacente della leva (22.1) rispetto al bordo del lavabo (noterai un evidente spostamento
di un angolo di Δ rispetto alla posizione richiesta - come in fig. 2.4) togli la leva completa (22) dal
prolungamento del fuso della valvola (16) - fig. 2.5. Svita la vite (17) e sposta il prolungamento del fuso
della valvola (16) di un dente della chiavetta della testa della valvola e avvita di nuovo la vite (17) - fig.
2.6. Rimetti la leva completa (22) sul prolungamento del fuso della valvola (16) e verifica la correttezza
del posizionamento della leva (22.1) - fig. 2.7.
In caso della corretta disposizione della leva (22.1), serra il bullone (23) con la chiave a brugola (K1)
–
in conformità alla fig. 2.8.
In caso di un posizionamento della leva (22.1) ulteriormente scorretto - sposta il prolungamento del
–
fuso della valvola (16) di un altro dente della chiavetta della testa della valvola e verifica di nuovo la
correttezza del posizionamento della leva (22.1).
6. Dopo aver montato la valvola dell'acqua calda (15L) e la leva completa (22) procedi al montaggio della
valvola dell'acqua fredda (15R) mantenendo l'ordine dei passi di montaggio indicato di sopra.
pipe (5).
aufzusetzen und die Mutter (10) anzuziehen.
Einstellschlüssel (10) anziehen.
Gewindestutzen (5) befindet.
l'écrou (10).
molette.
fileté (5).
5
THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER
Rev. 2 April 2015
IT
GB
D
F