Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
МОНТАЖ ИЗЛИВА - cм. рис. 3
1. Излив (1) с патрубком с резьбой (5) вложи в центральное отверстие в монтажной поверхности.
2. Снизу умывальника наложи на патрубок с резьбой (5) резиновую шайбу (8), металлическую шайбу (9), а затем завинти гайку (10).
3. Убедись, что излив находится в правильном положении на монтажной поверхности. Затяни гайку (10) при помощи разводного ключа.
4. Вложи сопло (12) и прокладку o-ring (11) в тройник (13). Убедиться, что фланец (7) находится внутри патрубка с резьбой (5).
5. Навинти тройник (13) на патрубок с резьбой (5) излива, как показано на рис. 3.
6. Сверху в отверстие в гильзе излива (4) задвинь стержень шатуна (6).
MONTAJE DE CAÑO - ver. fig. 3
1. El caño (1) con tubo roscado (5) meter en el orificio central de la superficie de montaje.
2. Por debajo del lavabo, en el tubo roscado (5) meter la arandela de caucho (8), la arandela de metal (9),
luego atornillar la tuerca (10).
3. Asegurarse de que el caño se encuentra en la posición adecuada en la superficie de montaje. Atornillar
la tuerca (10) con el uso de la llave inglesa.
4. Introducir la tobera (12) y la junta tórica (11) en el tubo en T (13). Asegúrase que el orificio (7) es dentro el
tubo roscado (5).
5. Atornillar el tubo en T (13) en el tubo roscado (5) del caño según la fig. 3.
6. Por encima, en el orificio de la base del caño (4) introducir la varilla elevadora de desagüe (6).
INSTALLATION OF THE DRAIN SYSTEM • ABLAUFGARNITUR MONTIEREN • MONTAGE DE L'ENSEMBLE D'ÉVACUATION
MOНТАЖ АВТОМАТИЧЕСКОГО СЛИВНОГО КОМПЛЕКТА • MONTAJE DEL GRUPO DE DESCARGA • MONTAGGIO DEL GRUPPO DI SCARICO
GB
1
Protective hole plug
Schutzblindplatte
2
Drain plug
Ablaufstopfen
3
Drain collar
Ablaufgarniturflansch
4
Upper gasket
Obere Dichtung
5
Lower gasket
Untere Dichtung
6
Drain body
Ablaufgarniturkörper
7
Bar socket with ball
Zugstangensitz mit Kugel
8
Bar with ball
Zugstange mit Kugel
9
G1/2" nut
Mutter G1/2"
10
Pulling-rod articulated arm
Zugstangengelenk
Disassembly the drain system according to the fig. 4.
1. Insert the upper gasket (4) and the drain collar (3) into the sink opening. Place the lower gasket (5) under the drain collar (3) and screw on the drain body (6).
2. Position the lower gasket (5) in the correct position under the sink and screw on the body (6). During the screwing, pay attention so as the horizontal opening on the drain body (6) stays on the same plane that the
pulling rod (3).
3. Place the nut (9) with the screw side on the horizontal rod with ball (8) from the side of the longer section of the rod.
4. Insert the socket of the bar with ball (7) and the horizontal bar with ball (8) into the side opening of the drain body (6).
5. Screw in the nut (9), make sure that the socket of the bar with ball (7) and the bar with ball (8) are installed properly.
6. Insert the drain plug (2) into the drain collar (3).
7. Position the drain plug (2) in the "open" position by lowering the horizontal bar with ball (8).
8. Put the pulling-rod articulated joint (10) onto the horizontal bar with ball (8) and gently screw in one of the installation bolts. Insert a complete pulling-rod into the second opening of the articulated joint (10) and screw in
the next installation bolt.
9. Check if the drain plug (2) closes the drain when pulled upwards. If not, choose a new position of installation of the pulling-rod to the articulated joint (10) and check again if the drain works properly. If it does, screw in
the installation bolts in the articulated joint (10).
1
2
pos. 6 fig. 1
Pos. 6 auf Abb. 1
pos. 6 schéma 1
пoз. 6 рис. 1
3
pos. 6 fig. 1
voce 6 fig. 1
4
5
6
7
8
Démontez l'ensemble du mécanisme d'évacuation, tel qu'indiqué sur le schéma 4.
1. Placez le joint supérieur (4) et la bride d'évacuation (3) dans l'orifice du lavabo. Par en dessous, placez
le joint inférieur (5) sur la bride d'évacuation (3) et vissez le corps de l'évacuation (6).
2. Positionnez correctement le joint inférieur (5) sous le lavabo puis serrez le corps (6). Lors du serrage,
assurez-vous que le trou horizontal du corps d'évacuation (6) se trouve au même niveau que le levier de
tirage (3).
3. Placez l'écrou (9) côté riveté sur la tige horizontale avec bille (8) au niveau de la partie la plus longue de
la tige.
IOG 2383.20
GB
D
F
RUS
E
IT
WASCHBECKENMISCHBATTERIE MIT 3 ÖFFNUNGEN, STEHEND • ROBINETTERIE DE LAVABO 3 TROUS À POSER
D
Obturateur de protection
Bouchon d'évacuation
Bride d'évacuation
Joint supérieur
Joint inférieur
Corps de l'évacuation
Orifice d'insertion de la tige avec
bille
Tige avec bille
Ecrou G1/2"
Joint articulé du levier de tirage
Ablaufgarnitur gemäß Abb. 4 auseinanderbauen.
1. Obere Dichtung (4) und Ablaufgarniturflansch (3) in die Öffnung im Handwaschbecken einlegen. Auf die Unterseite des
Ablaufgarniturflansches (3) untere Dichtung (5) legen und den Ablaufgarniturkörper (6) schrauben.
2. Untere Dichtung (5) korrekt unterhalb des Handwaschbeckens platzieren und den Körper (6) festschrauben. Beim Festschrauben
sicherstellen, dass die waagerechte Öffnung im Ablaufgarniturkörper (6) in der gleichen Ebene wie die Zugstange (3) ist.
3. Mutter (9) mit der Gewindeseite auf die waagerechte Zugstange mit Kugel (8) am längeren Zugstangenendstück legen.
4. Sitz der Zugstange mit Kugel (7) und waagerechte Zugstange mit Kugel (8) in die seitliche Öffnung im Ablaufgarniturkörper (6)
stecken.
5. Mutter (9) festschrauben, dabei sicherstellen, dass der Sitz der Zugstange mit Kugel (7) und die Zugstange mit Kugel (8) korrekt
eingebaut sind.
6. Ablaufstopfen (2) in den Ablaufgarniturflansch (3) setzen.
7. Ablaufstopfen (2) in die „offene" Stellung bringen, indem die waagerechte Zugstange mit Kugel (8) nach unten gebracht wird.
8. Gelenk der Zugstange (10) auf die waagerechte Zugstange mit Kugel (8) setzen und eine der Befestigungsschrauben leicht
einschrauben. Kompletten Zugstangensatz in die zweite Öffnung im Gelenk (10) stecken und die weitere Befestigungsschraube
leicht einschrauben.
9. Nachprüfen, ob der Ablaufstopfen (2) den Ablauf beim Hochziehen schließt. Sonst Zugstange am Gelenk (10) etwas versetzt
9
10
platzieren und die Funktion der Ablaufgarnitur prüfen. Ist alles OK, beide Befestigungsschrauben im Gelenk (10) festziehen.
4
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 3 ОТВЕРСТИЯМИ СТОЯЩИЙ
GRIFOS DE LAVABO DE 3 HUECOS • BATTERIA PER LAVABO A 3-FORI VERTICALE
E
MONTAGGIO DELLA BOCCA - vedi. fig. 3
1. Metti la bocca (1) con il tubo di giunzione filettato (5) nel foro centrale della superficie di montaggio.
2. Dal basso metti sul tubo di giunzione filettato (5) la rondella di gomma (8), la rondella di metallo (9), e di
seguito avvita il dado (10).
3. Verifica, se la bocca è in posizione corretta sulla superficie di montaggio. Serra il dado (10) usando la
chiave registrabile.
4. Metti il getto (12) e la guarnizione tipo o-ring (11) nel raccordo a T (13). Accertati, che il boccaglio (7) sia
all'interno del tubo di giunzione filettato (5).
5. Avvita il raccordo a T (13) sul tubo di giunzione filettato (5) della bocca in conformità alla fig. 3.
6. Infila dall'alto nel foro nello zoccolo della bocca (4) l'asta del tirante (6).
F
Защитная заглушка
Корпус слива
Фланец слива
Верхнее уплотнение
Нижнее уплотнение
Корпус слива
Гнездо оттяжки (шатуна)
Стержень с шариком
Гайка G1/2"
Шарнир шатуна
F
Разберите сливной комплект на части в соответствии с рис. 4.
1. Вложите верхнее уплотнение (4) и фланец слива (3) в отверстие в умывальнике. На фланец
слива (3) наденьте нижнее уплотнение (5) и привинтите корпу слива (6).
2. Установите нижнее уплотнение (5) под умывальником в правильном положении и привинтите
корпус (6). При привинчивании необходимо обратить внимание на то, чтобы горизонтальное
отверстие в корпусе слива (6) находилось в одной плоскости с шатуном (оттяжкой) (3).
3. Наденьте гайку (9) резьбой на горизонтальный стержень с шариком (8) со стороны более
длинного отрезка стержня.
6
THREE-HOLE STANDING BASIN MIXER
RUS
E
Obturador
Tappo di protezione
Tapón de descarga
Tappo dello scarico
Brida de descarga
Flangia di scarico
Junta superior
Guarnizione alta
Junta inferior
Guarnizione bassa
Cuerpo de descarga
Corpo dello scarico
Asiento de la barra con bola
Sede dell'asta con pomolo
Barra con bola
Asta con pomolo
Tuerca R1/2"
Dado G1/2"
Articulación de la barra de alza
Snodo del tirante
RUS
IT
IT
GB
D
RUS
Rev. 2 April 2015