Página 1
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Compact 4-way Type RAV-SM404MUT-E RAV-SM454MUT-E RAV-SM564MUT-E English Owner’s Manual...
– 1 – Original instruction ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant. This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 3
• The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made WARNING by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air WARNING conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the Moving parts.
– 3 – Precautions for safety • Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause imperfect combustion. • When the air conditioner is operated with a combustion appliance in the same place, ventilate the room sufficiently. The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual.
Página 5
Information on the transportation, handling and storage of the CAUTION carton To disconnect the appliance from the mains supply. • This appliance must be connected to the mains by means of a switch with a contact separation of at least 3 mm. Examples of indication on the carton The installation fuse (all types can be used) must be used for the power supply line of this air conditioner.
Página 6
• L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués AVERTISSEMENT par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes Moving parts.
Précautions de sécurité • Ne touchez pas l’ailette en aluminium de l’unité extérieure. Vous risquez de vous blesser dans le cas contraire. Si l’ailette doit être touchée, ne la touchez pas vous-même mais contactez plutôt un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée.
Página 8
– 7 – Informations concernant le transport, la manipulation et PRÉCAUTION l'entreposage du carton Pour déconnecter l’appareil du secteur. • Cet appareil doit être branché sur secteur au moyen d’un interrupteur avec une séparation de contact d’au moins 3 Exemples d’indication sur le carton Vous devez utiliser un fusible d’installation (tous les types de fusible peuvent être utilisés) pour la ligne Symbole Description...
Página 9
Open the service valves before Öffnen Sie vor dem Arbeitsgang die Versorgungsventile, da es mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem anderenfalls zu einer Explosion kommen kann. the operation, otherwise there Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund...
– 9 – Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit • Das Besteigen einer Erhöhung, die höher als 50 cm ist, zum Zweck der Reinigung des Innengerätfilters fällt unter so genannte „Arbeiten in der Höhe“. Wegen der Sturzgefahr bei Arbeiten in der Höhe soll auch diese Arbeit besser vom Fachmann durchgeführt werden.
Página 11
Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung VORSICHT des Kartons Trennen des Geräts von der Hauptstromversorgung • Dieses Gerät muss über einen Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm an das Stromnetz angeschlossen werden. Beispiele für Hinweise auf dem Karton Die Installationssicherung muss für die Stromversorgungsleitung dieser Klimaanlage verwendet werden Symbol Beschreibung...
Página 12
CAUTION per svolgere tali compiti, come stabilito dalle leggi e dai regolamenti locali; è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation ATTENZIONE o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
Precauzioni per la sicurezza • Per pulire il filtro dell’unità interna o per eseguire altre attività considerate come "lavori in altezza" utilizzare un supporto più alto di 50 cm. A motivo del pericolo di caduta dal supporto e quindi del rischio di lesioni o ferite, i lavori in altezza dovrebbe essere eseguiti esclusivamente da persone qualificate.
Página 14
– 13 – Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzinaggio del ATTENZIONE cartone Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione della rete elettrica. • Questo apparecchio deve essere collegato alla rete elettrica per mezzo di un interruttore con separazione dei contatti di almeno 3 mm. Esempi di indicazioni riportate sul cartone La linea di alimentazione elettrica del condizionatore deve essere protetta con un fusibile (di qualsiasi Simbolo...
Página 15
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
– 15 – Precauciones de seguridad Funcionamiento • Antes de abrir la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior, ponga el disyuntor en la posición OFF. Si no se pone el disyuntor en la posición OFF se puede producir una descarga eléctrica al tomar El fabricante no se hará...
Página 17
Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento PRECAUCIÓN de los embalajes de cartón Para desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación. • Este aparato debe estar conectado a la fuente de alimentación mediante un conmutador con una separación entre los contactos de al menos 3 mm.
Página 18
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de Do not touch the aluminum indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas Não toque nas palhetas de alumínio da unidade.
Precauções de segurança • A utilização de um banco com mais de 50 cm de altura para limpar o filtro da unidade interior ou para realizar outras tarefas semelhantes constitui trabalho em altura. Devido ao perigo de cair do banco e de se magoar ao trabalhar em altura, este tipo de trabalho não deve ser feito por pessoas não qualificadas.
Página 20
– 19 – Informações sobre o transporte, manuseamento e PRECAUÇÃO armazenamento da embalagem de cartão Para desconectar o aparelho da fonte de alimentação principal. • Este aparelho tem de ser ligado à rede eléctrica através de um interruptor com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm.
Página 21
Kennis en bevoegdheden waarover de persoon moet beschikken WARNING Bevoegd installateur • De bevoegde installateur is een persoon die door Toshiba Carrier Corporation gemaakte airconditioners WAARSCHUWING installeert, onderhoudt, verplaatst en verwijderd. Hij of zij is opgeleid om door Toshiba Carrier Corporation gemaakte airconditioners te installeren, onderhouden, verplaatsen en te verwijderen.
– 21 – Voorzorgen voor de veiligheid • Raak de aluminium koelvinnen van de buiteneenheid niet aan. Anders zou u zich er aan kunnen verwonden. Als u de vin toch moet aanraken, maar neem contact op met een bevoegde installateur of bevoegd onderhoudspersoon. •...
Página 23
Informatie over transport, hanteren en opslaan van de VOORZICHTIG verpakking Het apparaat loskoppelen van de netvoeding • Dit apparaat moet verbonden worden met de netvoeding via een schakelaar met een contactscheiding van ten minste 3 mm. Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking De stroomtoevoer van de airconditioner moet voorzien zijn van een installatiezekering (alle types Symbool Beschrijving...
Página 24
αυτό έχει εκπαιδευτεί στην εγκατάσταση, συντήρηση, αλλαγή θέσης και αφαίρεση των κλιματιστικών που Moving parts. Κινούμενα μέρη. κατασκευάζει η Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που Μην θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, εάν έχετε αφαιρέσει τη γρίλια. Do not operate unit with grille έχουν...
Προφυλάξεις για ασφάλεια • Μην τοποθετείτε συσκευή καύσης σε σημείο το οποίο εκτίθεται απευθείας στη ροή αέρα του κλιματιστικού, ενδέχεται να προκληθεί ατελής καύση. • Όταν στον ίδιο χώρο με το κλιματιστικό λειτουργεί και συσκευή καύσης, φροντίστε το δωμάτιο να αερίζεται καλά. Ο Ο...
Página 26
– 25 – Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, το χειρισμό και την ΠΡΟΣΟΧΗ αποθήκευση της κούτας Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύμα δικτύου. • Αυτή η συσκευή πρέπει να συνδέεται με την κεντρική παροχή μέσω ενός διακόπτη με διαχωρισμό των επαφών τουλάχιστον...
Página 27
квалификацию, предусмотренную местным законодательством и нормативами, и представляет собой лицо, обученное вопросам электротехнического характера, связанным с кондиционерами CAUTION производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же он был научен таким вопросам лицом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ или лицами, прошедшими необходимую подготовку, и поэтому детально знаком со всем, что...
– 27 – Меры предосторожности • Нельзя устанавливать какие-либо отопительные приборы в местах, где на них будет непосредственно попадать воздушный поток от кондиционера, так как это может приводить к неполному сгоранию. • Если кондиционер эксплуатируется в одном помещении с устройствами горения, необходимо обеспечить Производитель...
Página 29
Сведения по перевозке, переноске и хранению упаковки ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Примеры обозначений на упаковке Для отключения устройства от источника питания. • Это устройство необходимо подключать к сети с помощью переключателя с зазором между разомкнутыми Символ Описание Символ Описание контактами не менее 3 мм. В...
– 29 – Part names Wired remote controller This remote controller can control the operation of up to 8 indoor units. Indoor unit Display section Horizontal louver / Vertical grille / Air In the display illustration below all the icons are shown. When the unit is in operation, discharge only relevant icons will be displayed.
Página 31
Operation section Push each button to select a desired operation. The control saves commands in memory and after the initial setting, there is no need for any additional • settings unless changes are desired. The air conditioner can be operated by pushing the button.
– 31 – Correct usage NOTE Auto Changeover When the air conditioner is used for the first time or when the setting is changed, follow the steps below. Settings are saved in memory and are displayed anytime the unit is turned on by pushing the button.
Timer operation Adjustment of wind direction • Three timer modes are available: (Setting of up to 168 hours is enabled.) For best cooling and heating performance, adjust the louvers (adjustment plates of up / down wind direction) appropriately. Cold air descends and warm air rises, so to heat a room tilt the louvers downward, and to cool a Off timer : The unit stops when the set time is reached.
Página 34
– 33 – Display when stopping the swing Unit select button Fan / Heat Cool / Dry operation operation Unit select button How to set up the louver direction How to start swinging • When multiple indoor units are controlled with one Push during operation.
Power saving mode Push TIME buttons, to adjust the power saving mode setting. • Each push of the button changes the power level by 1 % within the range from 100 % to 50 %. • The factory default is 75 %. The power saving mode saves energy by limiting the maximum current which will effect heating or cooling capacity that the unit can generate.
– 35 – Self clean mode Maintenance This function is provided to dry the inside of the indoor unit by the FAN operation after running the cooling WARNING / dry / AUTO (cooling) mode to keep the indoor unit clean. •...
Troubleshooting Check periodically • If the unit is used for a long time, parts may deteriorate and cause malfunction or bad drainage of dehumidified water depending on the heat, humidity, or dust. Check the points described below before requesting repair. •...
– 37 – Operations and performance Confirmation and check Confirmation of error log When an error occurred in the air conditioner, an error code When an error occurred on the air conditioner, the error log ▼ Check before running ▼ Protective device and indoor UNIT No.
Heating • Do not install the air conditioner in any place within 1 m from a TV, stereo, or radio set. If the unit is installed in such place, RAV-SM404MUT-E 16(3) noise transmitted from the air conditioner affects the operation of these appliances.
Página 40
Manufacturer: Toshiba Carrier Corporation 336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPAN Authorized Nick Ball Representative / Toshiba EMEA Engineering Director TCF holder: Toshiba Carrier UK Ltd. Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH, Devon, PL6 7DB. United Kingdom Hereby declares that the machinery described below:...
Página 44
(Name of the manufacturer) TOSHIBA CARRIER CORPORATION 336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken (Address, city, country) 416-8521 Japan (Name of the Importer/Distributor in EU) Toshiba Carrier UK Ltd. Porsham Close, Belliver Industrial Estate, PLYMOUTH, (Address, city, country) Devon, PL6 7DB. United Kingdom...