Endress+Hauser Proline Promass P 100 Manual De Instrucciones Abreviado
Endress+Hauser Proline Promass P 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Endress+Hauser Proline Promass P 100 Manual De Instrucciones Abreviado

Ocultar thumbs Ver también para Proline Promass P 100:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA01118D/06/ES/02.13
71211222
Products
Manual de instrucciones
abreviado
Proline Promass P 100
Caudalímetro Coriolis
Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual
de instrucciones completo incluido en el volumen de
suministro.
Para información detallada, consulte el manual de
instrucciones y los otros documentos que contiene el CD-ROM
suministrado o visita nuestra página web en
"www.endress.com/deviceviewer".
Solutions
Services

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Proline Promass P 100

  • Página 1 Solutions Services KA01118D/06/ES/02.13 71211222 Manual de instrucciones abreviado Proline Promass P 100 Caudalímetro Coriolis Este manual de instrucciones abreviado no sustituye el manual de instrucciones completo incluido en el volumen de suministro. Para información detallada, consulte el manual de instrucciones y los otros documentos que contiene el CD-ROM suministrado o visita nuestra página web en...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Proline Promass P 100 Índice de contenidos Información sobre documentos ..........3 Símbolos utilizados .
  • Página 3: Información Sobre Documentos

    Proline Promass P 100 Información sobre documentos Información sobre documentos Símbolos utilizados 1.1.1 Símbolos de seguridad Símbolo Significado ¡PELIGRO! PELIGRO Este símbolo le avisa de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
  • Página 4 Información sobre documentos Proline Promass P 100 1.1.3 Símbolos para herramientas Símbolo Significado Llave Allen A0011221 Llave fija para tuercas A0011222 1.1.4 Símbolos para determinados tipos de información Símbolo Significado Permitido Indica procedimientos, procesos o acciones permitidos. A0011182 Preferido Indica procedimientos, procesos o acciones preferidos.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Básicas

    Proline Promass P 100 Instrucciones de seguridad básicas Símbolo Significado Dirección de flujo A0013441 Zona peligrosa Indica una zona con peligro de explosión. A0011187 Zona segura (no peligrosa) Indica una zona sin peligro de explosión. A0011188 Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal El personal debe satisfacer los siguientes requisitos para la realización de las tareas:...
  • Página 6: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    ‣ Si desea medir fluidos especiales o utilizar fluidos especiales para la limpieza, Endress+Hauser le brindará gustosamente asistencia en la verificación de la corrosión de los materiales del sensor que entrarían en contacto con dichos fluidos, pero no dará ninguna garantía ni aceptará ninguna responsabilidad a este respecto, debido a que pequeñas variaciones en la temperatura, concentración o nivel de...
  • Página 7: Funcionamiento Seguro

    Cumple las normas de seguridad y los requisitos legales pertinentes. Cumple también con las directivas de la CE enumeradas en la declaración de conformidad específica del instrumento. Endress+Hauser lo confirma dotando el instrumento con la marca CE. Endress+Hauser...
  • Página 8: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Proline Promass P 100 Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Para una versión del equipo con comunicación tipo HART A0017609  1 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del cabezal del transmisor Módulo principal de electrónica...
  • Página 9 Proline Promass P 100 Descripción del producto 3.1.2 Para una versión del dispositivo con comunicación tipo Modbus RS485 A0017609  2 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del cabezal del transmisor Módulo de electrónica principal para Modbus RS485 Cabezal del transmisor Sensor En el caso de la versión del equipo con Modbus RS485 intrínsecamente seguro, la...
  • Página 10 Descripción del producto Proline Promass P 100 3.1.3 Caso de versiones de equipo con comunicaciones tipo EtherNet/IP A0017257  3 Componentes importantes del instrumento de medición Tapa del cabezal del transmisor Módulo de electrónica E/S para EtherNet/IP Módulo principal de electrónica...
  • Página 11: Recepción De Entrada E Identificación Del Producto

    Proline Promass P 100 Recepción de entrada e identificación del producto Recepción de entrada e identificación del producto Recepción de entrada A0015502 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 A0015502 A0013699 Endress+Hauser...
  • Página 12: Identificación Del Producto

    A0015502 A0013697 Si no se cumple alguna de las condiciones, póngase en contacto con el centro de ventas de Endress+Hauser de su zona. Identificación del producto Dispone de las siguientes opciones para identificar el instrumento de medición: • Ver las especificaciones indicadas en la placa de identificación •...
  • Página 13: Almacenamiento Y Transporte

    Proline Promass P 100 Almacenamiento y transporte Almacenamiento y transporte Condiciones de almacenamiento Observe las siguientes indicaciones sobre el almacenamiento: • Almacene utilizando el embalaje original. • No extraiga las tapas o capuchones de protección dispuestos sobre las conexiones a proceso.
  • Página 14 Almacenamiento y transporte Proline Promass P 100 A0015604 A0015605 Endress+Hauser...
  • Página 15: Instalación

    Proline Promass P 100 Instalación Instalación Condiciones de instalación No se requieren soportes u otras medidas especiales. Las fuerzas externas quedan absorbidas por la construcción del instrumento. 6.1.1 Posición de montaje Lugar de instalación A0015595 Instalación en tuberías descendentes Sin embargo, mediante la sugerencia de instalación siguiente, es posible la instalación en una tubería vertical abierta.
  • Página 16 Instalación Proline Promass P 100 A0015596  5 Instalación en una tubería descendente (p. ej., para aplicaciones por lotes) Depósito de suministro Sensor Placa orificio, estrangulación de la tubería Válvula Depósito de lotes Placa orificio, estrangulación de la tubería [mm]...
  • Página 17 Proline Promass P 100 Instalación Orientación El sentido de la flecha indicada en la placa de identificación del sensor le sirve de ayuda para instalar el sensor conforme al sentido de circulación. Orientación Recomendación Orientación vertical A0015591 Orientación horizontal, cabezal del transmisor dirigido hacia arriba Excepción:...
  • Página 18 Instalación Proline Promass P 100 Tramos rectos de entrada y salida No se requieren medidas especiales para los elementos que puedan originar turbulencias en el perfil de caudal, como válvulas, codos o piezas en T, siempre y cuando no haya cavitación (→  18).
  • Página 19 Proline Promass P 100 Instalación Aislamiento térmico En el caso de algunos fluidos, es importante que la radiación de calor del sensor hacia el transmisor sea lo más pequeña posible. Hay una amplia gama de materiales que pueden utilizarse para el aislamiento requerido.
  • Página 20 Instalación Proline Promass P 100 3…5 × DN 4…8 × DN A0016893 Transductor de presión Transmisor de temperatura Garantiza la plena capacidad de drenaje Si el sensor se instala en una línea horizontal, pueden utilizarse prensores excéntricos para asegurar la plena capacidad de drenaje. Si el sistema está inclinado siguiendo una pendiente, se puede utilizar el efecto de la gravedad a favor de la capacidad de drenaje.
  • Página 21 Proline Promass P 100 Instalación Fijación con abrazadera de montaje en el caso de conexiones sanitarias No hace falta dotar el sensor de un soporte adicional para que pueda funcionar. No obstante, si la instalación requiere un soporte adicional, debe tener en cuenta las siguientes dimensiones.
  • Página 22: Montaje Del Instrumento De Medición

    Instalación Proline Promass P 100 La experiencia demuestra que el ajuste de punto cero solo es recomendable en casos especiales: • Para obtener la máxima precisión de medición incluso con velocidades de caudal muy bajas • Bajo condiciones extremas de proceso o funcionamiento, p.ej.: –...
  • Página 23: Comprobaciones Tras La Instalación

    Proline Promass P 100 Instalación Comprobaciones tras la instalación ¿El instrumento está dañado (inspección visual)? → ¿El instrumento de medición corresponde a las especificaciones del punto de medida? Por ejemplo: • Temperatura del proceso → • Presión de proceso (consulte el capítulo "Curvas de carga" del documento "Información técnica"...
  • Página 24: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas Condiciones de conexión 7.1.1 Herramientas requeridas • Para entradas de cable: utilice las herramientas correspondientes • Para presilla de fijación (en cabezales de aluminio): tornillo Allen 3 mm • Para tornillo de fijación (para cabezal de acero inoxidable): llave fija para tuercas 8 mm •...
  • Página 25 Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas Tipo de cable Par trenzado Resistencia del lazo ≤ 110 Ω/km Amortiguación de la señal Máx. 9 dB en toda la longitud del cable Apantallamiento Blindaje de cobre trenzado o blindaje de malla con lámina. Cuando conecte el blindaje del cable con tierra, tenga en cuenta el sistema de puesta a tierra de la planta.
  • Página 26 Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 7.1.3 Asignación de terminales La asignación de terminales para la conexión eléctrica del equipo puede encontrarse en la placa de identificación de conexiones del módulo de electrónica. Además, la versión del equipo que comprende un Modbus RS485 se suministra con la barrera de seguridad Promass 100 cuya placa de identificación incluye también...
  • Página 27 Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas A0017053  8 Asignación de terminales Modbus RS485, versión de conexión apta para zonas intrínsecamente seguras (conexión mediante barrera de seguridad Promass 100) Tensión de alimentación: 24 VCC Salida : Modbus RS485 Caso de versiones de equipo con comunicaciones tipo EtherNet/IP A0017054 ...
  • Página 28 Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 Barrera de seguridad Promass 100 Power Modbus supply RS485 Safe area Power Lift panel for bus termination Communication Safety Barrier Promass 100 Hazardous area Power Modbus supply RS485 A0016922  10 Barrera de seguridad Promass 100 con terminales Zona no peligrosa y zona 2/div.
  • Página 29 Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/conmutación (en el lado del equipo) Asignación Codificación Conect enchuf 4-20 mA HART (activa) Zócalo 4-20 mA HART (activa) Salida de impulsos/frecuencia/ conmutación (pasiva)
  • Página 30 Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 EtherNet/IP EtherNet/IP (en el lado del equipo) Asignación Codificación Conect enchuf Zócalo A0016812 7.1.5 Apantallamiento y puesta a tierra El diseño delo sistema de apantallamiento y puesta a tierra debe satisfacer lo siguiente: • Compatibilidad electromagnética (EMC) •...
  • Página 31: Conexión Del Instrumento De Medición

    Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas Observe las especificaciones del cable (→  24). Conexión del instrumento de medición AVISO Seguridad eléctrica limitada por conexión incorrecta. ‣ Si se va a utilizar el equipo en una zona con atmósferas explosivas, observe la información incluida en la documentación Ex del equipo de medición.
  • Página 32 Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 8 mm 8 mm 3 mm 10 (0.4) mm (in) A0017844  12 Versiones del equipo y ejemplos de conexión Cable Conector del equipo para transmisión de señales Conector del equipo para tensión de alimentación ‣...
  • Página 33: Ajustes De Hardware

    Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas L- L+ A0016804  13 Conexión eléctrica entre transmisor y barrera de seguridad Promass 100 Sistema de control (p. ej., PLC) Observe las especificaciones relativas al cable Barrera de seguridad Promass 100: asignación de terminales Observe las especificaciones relativas al cable (→...
  • Página 34 Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 Modo de asignación de Asignación de dirección mediante software; todos los microinterruptores de dirección en fábrica dirección están en posición OFF. Dirección IP de fábrica Servidor DHCP activo Para asignación de dirección mediante software(→  47) Ajuste de la dirección...
  • Página 35 Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas Si el transmisor se utiliza en una zona no peligrosa o zona 2 / div. 2 4 - Bus termination 3 - Not used 220 W 2 - Not used 1 - Write protection A0017610 ...
  • Página 36: Aseguramiento Del Grado De Protección

    Conexiones eléctricas Proline Promass P 100 Si el transmisor se utiliza en una zona intrínsecamente segura 220 W A0017791  15 La resistencia de terminación puede activarse mediante microinterruptor en la barrera de seguridad Promass 100 Aseguramiento del grado de protección El equipo de medición satisface todos los requisitos correspondientes al grado de...
  • Página 37: Comprobaciones Tras La Conexión

    Proline Promass P 100 Conexiones eléctricas  A0013960 Inserte conectores provisionales en las entradas de cable no utilizadas. Comprobaciones tras la conexión ¿Los cables o el equipo presentan daños (inspección visual)?  ¿Los cables cumplen con los requisitos (→  24)? ...
  • Página 38: Opciones De Configuración

    Opciones de configuración Proline Promass P 100 Opciones de configuración Estructura y funciones del menú de configuración 8.1.1 Estructura del menú de configuración Menú de configuración para operadores y para mantenimiento Language Visualiz/Operac Ajuste Diagnóstico Menú de configuración para experto...
  • Página 39 Proline Promass P 100 Opciones de configuración 8.2.1 Elección de funciones Gracias al servidor Web integrado, se pueden configurar y hacer operaciones con el equipo por medio de un navegador de Internet. 8.2.2 Prerrequisitos Hardware Cables de conexión Cable estándar para Ethernet con conector RJ45...
  • Página 40 Opciones de configuración Proline Promass P 100 Inicio del navegador de Internet Entre la dirección IP del servidor Web en la línea para dirección del navegador de Internet: 192.168.1.212 Si conoce la dirección IP del equipo de medición, entre esta dirección del equipo en la línea para direcciones del navegador de Internet.
  • Página 41 Proline Promass P 100 Opciones de configuración 8.2.5 Indicación A0017757-ES Imagen del equipo Fila para funciones con 6 funciones Etiqueta (tag) del instrumento Encabezado Área de trabajo Área de navegación Encabezado En el encabezado se visualiza la siguiente información: • Etiqueta (tag) del instrumento(→  47) •...
  • Página 42: Acceso Al Menú De Configuración Mediante Herramientas/Software De Configuración

    Opciones de configuración Proline Promass P 100 Acceso al menú de configuración mediante herramientas/ software de configuración Para información detallada sobre el acceso al menú de configuración mediante software de configuración, consulte el manual de instrucciones del equipo que se encuentra en el CD-ROM suministrado.
  • Página 43 Proline Promass P 100 Opciones de configuración 8.3.2 Mediante interfaz de servicio (CDI-RJ45) A0016926  16 Código de pedido para "Salida", opción B: 4-20 mA HART, salida de impulsos/frecuencia/ conmutación Interfaz de servicio (CDI -RJ45) del equipo de medición con acceso al servidor Web integrado Ordenador dotado con navegador de Internet (p.
  • Página 44 Opciones de configuración Proline Promass P 100 A0016940  17 Código de pedido para "Salida", opción N: EtherNet/IP Interfaz de servicio (CDI -RJ45) e interfaz para EtherNet/IP del equipo de medición con acceso al servidor Web integrado Ordenador dotado con navegador de Internet (p. ej., Internet Explorer) para acceder al servidor de Web integrado en el equipo o dotado con el software de configuración "FieldCare"...
  • Página 45 Proline Promass P 100 Opciones de configuración A0016961 Red Ethernet Sistema de automatización, p. ej., "RSLogix" (Rockwell Automation) Estación de trabajo para operaciones con el equipo de medición: con perfil Add-On de nivel 3 para "RSLogix 5000" (Rockwell Automation) o con hoja de características electrónicas (EDS) Ordenador dotado con navegador de Internet (p.
  • Página 46: Integración En El Sistema

    Integración en el sistema Proline Promass P 100 Para versiones de equipo con tipo de comunicación Modbus RS485 Mediante interfaz de servicio (CDI) y software de configuración "FieldCare" Inicie FieldCare y arranque el proyecto. En la red: añada un equipo.
  • Página 47: Configuración De La Dirección Del Equipo Mediante Software

    Proline Promass P 100 Puesta en marcha 10.3 Configuración de la dirección del equipo mediante software Sólo es válido para versiones del equipo con tipo de comunicación EtherNet/IP La configuración de la dirección utilizando el software se realiza en el submenú...
  • Página 48: Protección De Los Parámetros De Configuración Contra Accesos No Autorizados

    Puesta en marcha Proline Promass P 100 10.5.1 Visión general sobre los parámetros con una breve descripción de los mismos Selección/ Parámetro Descripción Ajuste de fábrica Entrada del usuario Designación del punto de Entre el nombre del Máx. 32 caracteres que...
  • Página 49 Proline Promass P 100 Puesta en marcha 10.6.2 Protección contra escritura mediante microinterruptor El microinterruptor de protección contra escritura permite bloquear el acceso con escritura a todo el menú de configuración, excepto al de los siguientes parámetros: • Presión externa •...
  • Página 50: Información Sobre Los Diagnósticos

    Información sobre los diagnósticos Proline Promass P 100 OFF ON - Write protection - Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 A0017915 ‣ Al poner el microinterruptor de protección contra escritura, que se encuentra en el módulo de electrónica, en la posición ON, se activa la protección por hardware contra escritura.
  • Página 52 www.addresses.endress.com...

Tabla de contenido