Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Fax +32 2 359 95 50
Croque-monsieur-/tosti-toestel
I/B Version
140107
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes
except
under
International BELGIUM. The pages must be reproduced and
folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x
210 mm height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don't change
the page numbering. Keep the language integrity.
Sandwichtoaster
Sandwich maker
Croque-monsieur
Sandwichera
Sanduicheira
Tostiera
Opiekacz
Sandwich maker
Sendvičovač
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
special
instruction
from
TKG SM 1006
230V~ 50Hz 700W
Team

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Team kalorik TKG SM 1006

  • Página 1 Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  Sandwichtoaster Sandwich maker Croque-monsieur Croque-monsieur-/tosti-toestel Sandwichera Sanduicheira Tostiera Opiekacz Sandwich maker Sendvičovač TKG SM 1006 I/B Version 230V~ 50Hz 700W 140107  Front cover page (first page) Assembly page 1/36...
  • Página 2: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.  Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das  Gerät reinigen. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 2/36...
  • Página 3 Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder  irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden. Achtung: Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des  Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 3/36...
  • Página 4 Bereiten Sie weitere Toasts vor während die ersten geröstet werden.  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose sobald Sie fertig sind. Lassen Sie das Gerät offen um es abkühlen zu lassen. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 4/36...
  • Página 5 Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 5/36...
  • Página 6: Important Safeguards

    Never use the appliance outside and always place it in a dry  environment. Never use accessories which are not recommended by the  producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 6/36...
  • Página 7 In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 7/36...
  • Página 8 The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 8/36...
  • Página 9: Pour Votre Securite

    N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.  La prise doit être débranchée avant de nettoyer l'appareil.  Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le  dans un endroit sec. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 9/36...
  • Página 10 élevée, cependant les températures des autres surfaces métalliques ou non peuvent aussi devenir très chaudes pendant l'utilisation et il convient donc de toujours les TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 10/36...
  • Página 11 Dès que la cuisson est terminée, débranchez l'appareil et laissez-le ouvert afin que les plaques refroidissent. QUELQUES SUGGESTIONS POUR UN MEILLEUR RESULTAT  Préchauffez toujours l’appareil avant de l’employer. Branchez l’appareil pendant votre préparation des croque-monsieur.  Vous pouvez également utiliser du beurre aromatisé. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 11/36...
  • Página 12 à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 12/36...
  • Página 13: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge ruimte.  Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden  aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 13/36...
  • Página 14 In geval TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 14/36...
  • Página 15 Gebruik varkenssmout om de smaak te verbeteren. Smeer het smout op de buitenkant van de sneden. REINIGING  Trek de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat en de bakplaten eerst afkoelen. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 15/36...
  • Página 16 De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 16/36...
  • Página 17 Por favor tome nota: Cuando el símbolo se encuentra en una superficie especifica,  es para llamarle la atención y significa: “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 17/36...
  • Página 18 Precaliente siempre el aparato antes de utilizarlo. Enchufe el aparato mientras que prepara los emparedados.  La mantequilla aromatizada también puede ser utilizada.  Para darle más gusto, le sugerimos emplear lardo y frotarlo sobre las rodajas de pan ya algo tostado. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 18/36...
  • Página 19: Limpieza

    El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 19/36...
  • Página 20 Sempre que não esteja a utilizar o aparelho desligue-o da tomada fornecedora de  corrente eléctrica. O aparelho apenas deve ser utilizado na preparação de alimentos adequados ao  mesmo. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 20/36...
  • Página 21 Pré-aqueça sempre o aparelho antes de o utilizar. Ligue o aparelho ao mesmo tempo que prepara as sanduíches. Manteiga aromatizada pode também ser utilizada.   Barre o pão com toucinho gordo para acentuar o gosto. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 21/36...
  • Página 22 O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 22/36...
  • Página 23 Utilizzare l’apparecchio per la sola cottura di alimenti per il consumo.  L’apparecchio non deve mai essere accesso tramite un timer esterno o un altro sistema di  comando a distanza separato. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 23/36...
  • Página 24 Preriscaldare sempre l’apparecchio prima dell’uso. Collegarlo durante la preparazione  dei toast.  Può essere utilizzato del burro aromatico.  Spalmare del lardo sui tranci di pane che arrostiscono per accentuare il gusto. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 24/36...
  • Página 25 Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 25/36...
  • Página 26 Symbol ten oznacza: UWAGA, powierzchnia ta może stać się bardzo gorący podczas użytkowania. Symbol jest zawsze umieszczany na powierzchniach o najwyższej temperaturze, jednakże inne metalowe lub niemetalowe powierzchnie mogą również nagrzewać się w TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 26/36...
  • Página 27 Usuń nadmiar oleju z płyt używając do tego papierowego ręcznika.  Nie używaj ostrych środków czyszczących do mycia płyt grzejnych, by nie naruszyć warstwy zapobiegającej przywieraniu potraw.  Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 27/36...
  • Página 28: Ochrona Środowiska Naturalnego

    środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 1.00 kg Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 28/36...
  • Página 29 Va rugam sa retineti: Daca apare simbolul pe o suprafata va trebui sa fiti atenti cand  puneti mana in aceasta zona. Acest symbol inseamna "ATENTIE aceasta suprafata poate sa fie foarte fierbinte in timpul functionarii". TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 29/36...
  • Página 30 Pentru a curata formele folositi o carpa umeda nonabraziva si apa cu detergent. Nu introduceti apa sau alte lichide in interiorul aparatului. Uscati inainte de a depozita. Nu spalati aparatul in masina de spalat vase. TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 30/36...
  • Página 31 Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 31/36...
  • Página 32: Pokyny Na Obsluhu

    Rovnako horúce môžu byť ale aj časti okolo, hlavne kovové a preto počas prevádzky narábajte s prístrojom opatrne a chytajte ho len za rúčku, uchopenia alebo pomocou teplu TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 32/36...
  • Página 33 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 33/36...
  • Página 34 účely v súlade so smernicou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 34/36...
  • Página 35 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG SM 1006 - 140107 Assembly page 35/36...
  • Página 36 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change Fax +32 2 359 95 50 the page numbering. Keep the language integrity.  TKG SM 1006  Deutsch English Français Nederlands Español...