Game ready ATX C-T SPINE Guia Del Usuario página 68

Ocultar thumbs Ver también para ATX C-T SPINE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65
GENERAL
IMPORTANTE
ESTA ENVOLTURA ESTÁ INDICADA PARA UTILIZARSE CON UN AJUSTE DE
PRESIÓN BAJA. LA PRESIÓN PUEDE APAGARSE SEGÚN SE DESEE.
¡LEA TODO ESTA GUÍA DEL USUARIO Y LOS MANUALES DEL USUARIO
DEL SISTEMA GRPRO 2.1 Y DEL SISTEMA MED4 ELITE DE GAME READY, SI
CORRESPONDE, INCLUIDAS LAS INDICACIONES, CONTRAINDICACIONES,
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS, ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO!
ADVERTENCIAS
• LA ENVOLTURA DE COLUMNA C-T NO ES PARA USO CONTINUO DURANTE
MÁS DE 15 MINUTOS POR SESIÓN DE TRATAMIENTO.
• Siga las recomendaciones de su profesional médico relativas a la frecuencia y la
duración de uso.
• La colocación incorrecta o el uso prolongado del sistema Game Ready o del
sistema Med4 Elite podrían resultar en daño tisular. Durante el transcurso de
la terapia, los pacientes deben vigilar la piel alrededor de la región tratada o los
dedos de las extremidades de los miembros tratados para ver si hay signos de
quemazón, picazón, aumento de la hinchazón o dolor. Si alguno de estos signos está
presente, o si se producen cambios en el aspecto de la piel (como ampollas, mayor
enrojecimiento, alteración de la pigmentación u otros cambios perceptibles), se
aconseja a los pacientes interrumpir el uso y consultar con un médico.
• Las envolturas Game Ready no son estériles, no las coloque directamente sobre
heridas abiertas, úlceras, sarpullidos, infecciones o puntos. La envoltura puede
aplicarse sobre la ropa o el apósito. Se recomienda una capa de ropa entre la
envoltura y la piel para todos los pacientes.
• Las envolturas Game Ready están disponibles en varias configuraciones, pero no
están indicadas para todos los posibles usos fisiológicos. Por ejemplo, la envoltura
para tobillo no está diseñada para utilizarse en los dedos de los pies, y la envoltura
para espalda no está diseñada para utilizarse en la región abdominal.
• Para evitar posibles daños a la unidad de control, no utilice envolturas de otros
fabricantes con ella.
• Tome precauciones adicionales durante el período posquirúrgico inmediato,
especialmente si el paciente está sedado o bajo el efecto de medicamentos que
puedan alterar la sensación normal de dolor. Compruebe la piel de la región tratada
con frecuencia y utilice intervalos de temperaturas medias a altas (más caliente) o
deje pasar más tiempo entre tratamientos, si es necesario.
• Vigile el nivel de calor a lo largo de la sesión de tratamiento. Debe actuarse con
precaución con el sistema Med4 Elite o con cualquier dispositivo de termoterapia
(terapia de calor) que genere calor de alta intensidad a una temperatura de 45 °C
(113 °F) o superior. Compruebe la piel de la región tratada con frecuencia y utilice
intervalos de temperaturas medias a bajas (más fría) o deje pasar más tiempo entre
tratamientos, si es necesario.
• El sistema Med4 Elite no está indicado para utilizarse con agentes anestésicos.
• Cuando se utilice terapia de calor y contraste rápido, la piel de los pacientes
sensibles al calor o de alto riesgo debe protegerse, especialmente en regiones con
deficiencias sensoriales.
• Debe evitarse la aplicación de calor en las gónadas.
NOTAS
Aplique la envoltura de manera que quede bien ceñida y ajustada uniformemente, y
asegúrese de que no presente retorcimientos que puedan impedir el flujo de agua.
Asegúrese de que la manguera de conexión esté colocada de tal manera que se evite
que la envoltura se doble o se retuerza en el lugar de la entrada de la manguera de la
envoltura.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para el cuidado diario y para reducir
al mínimo la formación de moho,
retire el intercambiador térmico de la
funda y límpielos con una toallita seca
para eliminar cualquier condensación
que pueda haberse formado. Ponga
la funda del revés y cuelgue tanto la
funda como el intercambiador térmico
para eliminar el exceso de humedad. Para el uso en varios pacientes, puede utilizarse
Sterifab
®
de microbios.
Para un cuidado extendido, retire el intercambiador térmico y las cuatro piezas de
refuerzo de plástico (2 en el cuello y 2 en la espalda) de la funda y vuelva ésta del
revés. Lave la funda a mano o en una lavadora con agua fría y detergente suave o jabón
antibacteriano. Cuélguela para que se seque. El intercambiador térmico debe limpiarse
con agua caliente y detergente suave; no lo lave a máquina ni lo ponga en una secadora.
Cuélguela para que se seque. Vuelva a colocar las piezas de refuerzo de plástico en la
funda antes de utilizar la envoltura.
AISLAMIENTO
Hay una solapa aislante (D) en la parte superior del collarín. Si el collarín queda debajo
de sus oídos, doble la solapa aislante hacia fuera para extender la zona de enfriamiento.
Si el collarín cubre sus oídos, mantenga la solapa aislante remetida en el interior de la
envoltura.
Después de ajustar bien la envoltura, no debería tener que volver a ajustar las cintas del
pecho para los siguientes tratamientos. Desabroche el cierre en el centro del pecho y
quítese la envoltura. Para colocársela de nuevo, póngasela como si fuera un chaleco y
abroche el cierre de velcro en el centro del pecho.
EXPECTATIVA DE VIDA ÚTIL MEDIA
La expectativa de vida útil de las fundas y los intercambiadores térmicos variará en gran
medida dependiendo de la frecuencia de uso. Consulte el cuadro incluido a continuación
para determinar cuándo deberá cambiar el producto.
Funda
Uso ligero (personal) ........................................................... 12 meses
Uso medio .......................................................................... 6 meses
Uso intenso (clínica o centro de capacitación) .................... 3 meses
Intercambiador térmico
Uso ligero (personal) ........................................................... 24 meses
Uso medio .......................................................................... 18 meses
Uso intenso (clínica o centro de capacitación) .................... 12 meses
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Funda: En caso de defecto de fabricación, la funda puede devolverse en los 7 días
posteriores a la compra.
Intercambiador térmico: Durante el periodo de un año posterior a la fecha de compra.
Consulte la tarjeta de garantía incluida con el intercambiador térmico.
CONTACTO
En EE. UU., llame al Servicio de atención al cliente de Game Ready al 1.888.426.3732
(+1.510.868.2100). Desde fuera de EE. UU., vaya a www.gameready.com para buscar la
información de contacto de su distribuidor local.
Una lista de las patentes que cubren actualmente la tecnología Game Ready puede
encontrarse en: www.gameready.com/patents.
Advertencia: Para cumplir con la proposición 65 de California, se ha incluido la siguiente
advertencia: Este producto contiene sustancias químicas conocidas por el Estado de
California que producen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Envoltura (REF 590502-03) incluye: funda (REF 510502) e intercambiador térmico (REF 520502-03)
COOLSYSTEMS
®
, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520 EE. UU.
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
©2017 CoolSystems, Inc. Todos los derechos reservados
Guía del usuario de las envolturas de acción doble Game Ready
Envoltura de columna C-T REF 704830 Rev A
siguiendo las instrucciones del fabricante para reducir al mínimo la transferencia
Símbolo de «Ensamblado en» un país específico (XXXX).
Símbolo de «Fabricado en» un país específico (XXXX).
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP La Haya
Países Bajos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

590502

Tabla de contenido