Descargar Imprimir esta página

Romer BRITAX GO BIG2 Instrucciones De Uso página 35

Publicidad

2.
3.a
3.c
L
R
4. — 5.
DE GB FR
Wiederanbringen des Sitzbezugs
1. Die Rückenlehnen-Platte in den losen
Rückenlehnen-Bezug einschieben.
2. Bringen Sie die Rückenlehnen-Gurte
wieder an, bevor Sie den Bezug mit-
tels des Reißverschlusses am Rahmen
befestigen. Führen Sie die Gurte zur
Verstellung der Rückenlehnenneigung
in die Schnalle auf der Rückseite ein.
3. Bringen Sie das Gurtzeug wieder
an, indem Sie die in Kapitel 29 über
das Abnehmen des Gurtzeugs
gezeigten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
a. Führen Sie den Schultergurt
mitsamt dem Gurthalteclip durch
das Knopfloch in der gewünsch-
ten Höhe in der Rückenlehne
ein — drücken Sie den Clip ganz
durch die Rückenlehnen-Platte.
b. Ziehen Sie am Schultergurt, um
sich zu vergewissern, dass der
Gurthalteclip um 90 Grad gedreht
ist, damit das Gurtzeug sicher hält.
c. Bringen Sie die Hüftgurte
wieder in ihrer Position an der
Rückenlehnen-Platte an. Führen
Sie den Hüftgurt mitsamt dem
Gurthalteclip durch die Öffnung
am unteren Ende der Rücken-
lehne. Drücken Sie den Clip
ganz durch die Rückenlehnen-
Platte. Ziehen Sie fest an den
Gurten, um sicherzustellen, dass
sie richtig halten.
4. Befestigen Sie die Sitzbezüge mit-
tels des Reißverschlusses entlang
der Seite des Rahmens wieder am
Rahmen.
Seat cover re-attachement
1. Insert the backrest board into the
backrest on the loose fabric.
2. Re-attach the backrest straps,
before you zip the fabric onto the
frame. Insert the straps that adjust
the backrest angle to the buckle on
the back.
3. Re-attach the harness following the
reverse order of the steps demon-
strated on page 29 — on how to
remove harness.
a. Insert the shoulder strap in-
cluding the harness retainer clip
through the button hole in any of
the selected height in the back-
rest- push the clip all the way
through the backrest board.
b. Pull on the shoulder strap to
make sure that the harness
retainer clip is turned 90 degrees
so that harness is securely
fastened.
c. Re-attach the waist straps into
their position on the backrest
board. Insert the waist strap
including the harness retainer
clip through the hole at the
lower end of the backrest. Push
the clip all the way through the
backrest board. Pull the straps
firmly to make sure that they are
locked in place.
4. Re-attach the seat textiles to the
frame
using the zipper along the side
of the frame.
32
Rattacher la housse du siège
1. Insérez la plaque du dossier dans
le dossier à l'endroit où le tissu est
lâche.
2. Rattachez les sangles du dossier
avant de fixer la housse en tissu au
cadre à l'aide de la fermeture éclair.
Insérez les sangles servant à régler
l'angle du dossier dans la boucle
située à l'arrière.
3. Rattachez le harnais en suivant les
instructions de la page 29 (pour reti-
rer le harnais) dans l'ordre inverse.
a. Faites passer la bretelle avec
le clip de maintien du harnais
dans la boutonnière à la hauteur
choisie sur le dossier — Faites
passer le clip entièrement au
travers de la plaque du dossier.
b. Tirez sur la bretelle pour vérifier
que le clip de maintien du
harnais est tourné à 90 degrés
pour une fixation sécurisée du
harnais.
c. Remettez en place les ceintu-
rons sur la plaque du dossier.
Faites passer le ceinturon, clip
de maintien du harnais compris,
dans le trou situé en bas du
dossier. Faites passer le clip
entièrement au travers de la
plaque du dossier. Tirez bien sur
les sangles pour vérifier qu'elles
sont bien fixées.
4. Rattachez les parties en tissu du
siège
au cadre à l'aide de la fermeture
éclair située le long du cadre.

Publicidad

loading