Stryker 747 Manual De Mantenimiento
Stryker 747 Manual De Mantenimiento

Stryker 747 Manual De Mantenimiento

Camilla de transporte/maca de transporte
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

‫نقالة نقل المرضى‬
747/748
2014/02 J.2
Brancard de transport/Transport-Stretcher/
Camilla de transporte/Maca de transporte/
Barella da trasporto/Transportbrancard/
Φορείο μεταφοράς/Nosze transportowe/
輸送ストレッチャー/ 运输担架床/환자 이송용 운반차
Maintenance Manual
0747-009-006 REV J
Transport Stretcher
Transportbåre
Transportsjuksäng
747/748
Manuel d'entretien
Wartungshandbuch
Manual de mantenimiento
Manual de manutenção
Manuale
di
manutenzione
Onderhoudshandleiding
Εγχειρίδιο συντήρησης
Instrukcja konserwacji
保守用マニュアル
维护手册
유지보수 설명서
Vedligeholdelsesmanual
Underhållshandbok
www.stryker.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker 747

  • Página 1 ‫نقالة نقل المرضى‬ Transport Stretcher Brancard de transport/Transport-Stretcher/ 747/748 Camilla de transporte/Maca de transporte/ Barella da trasporto/Transportbrancard/ Φορείο μεταφοράς/Nosze transportowe/ 輸送ストレッチャー/ 运输担架床/환자 이송용 운반차 Transportbåre Transportsjuksäng 747/748 Maintenance Manual Manuel d’entretien Wartungshandbuch Manual de mantenimiento Manual de manutenção Manuale manutenzione Onderhoudshandleiding Εγχειρίδιο...
  • Página 3 FRANCE Stryker Portugal Produtos Stryker France S.A.S. Medicos, LTDA. EASTERN EUROPE ZAC - Avenue de Satolas Green Avenida Marechal Gomes Stryker SA - Export Business 69330 Pusignan da Costa, 35 Grand-Rue 90 France 1800-255 Lisboa P.O. Box 1567 Phone: 33-472-45-36-00...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    International Warranty Clause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 6 . NOTE This provides special information to make maintenance easier or important instructions clearer . Return To Table of Contents 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 7 Introduction This manual is designed to assist you with the operation of the Stryker Model 747/748 Transport Stretcher . Read English this manual thoroughly before using the equipment or beginning maintenance on it . To ensure safe operation of this equipment, it is recommended that methods and procedures be established for educating and training staff on the safe operation of this stretcher .
  • Página 8 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Please have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support . Include the serial number in all written communication . SERIAL NUMBER LOCATION...
  • Página 9 . • The mattress cover must be completely dry before storage or adding linens . Failure to remove excess disinfectant could cause degradation of the cover material . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 10 • Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning .
  • Página 11 Do not modify this stretcher . Modifying the unit can cause unpredictable operation resulting in injury to the patient or operator . Modifying the unit will also void its warranty . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 12 Some cleaning products are corrosive in nature and may cause damage to the product if used improperly . If the products suggested above are used to clean Stryker patient handling equipment, measures must be taken to ensure that the stretcher is wiped with a damp cloth soaked in clean water and thoroughly dried following cleaning . Failure to properly rinse and dry the stretcher will leave a corrosive residue on the surface of the stretcher, possibly causing premature corrosion of critical components .
  • Página 13: Mattress Cleaning

    Quaternary Cleaners: identified by ingredients containing the phrase “…yl ammonium chloride” Quat/Isopropyl Cleaners: identified by a quaternary ingredient above plus isopropyl alcohol Phenolic Cleaners: identified by ingredients containing the suffix “-phenol” Chlorine Bleach: known generically as “Sodium Hypochlorite” Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 14 Rinse surfaces which have been exposed to the solution with clear water before returning mattress to service . Note: Failure to follow the above directions when using these types of cleaners may void this product’s warranty . Return To Table of Contents 1-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 15: Disinfecting The Mattress

    Wipe down the mattress with a clean, dry cloth to remove any excess liquid or disinfectant . Care must be taken to thoroughly rinse and dry covers following disinfection . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-11...
  • Página 16: Preventative Maintenance

    At a minimum, preventative maintenance should be performed annually . A preventative maintenance program should English be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
  • Página 17: Lubrication Points

    Crank Screw Assembly (0746-046-010) With the fowler at 0 degrees, apply Syntech grease (3000-200-719) through the slot and hole in the crank screw assembly (as shown below) . Wipe off excess grease . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-13...
  • Página 18: Quick Reference Replacement Parts List

    The parts and accessories listed on this page are all currently available for purchase . Some of the parts identified on English the assembly drawing parts in this manual may not be individually available for purchase . Please call Stryker Customer Service USA at 1-800-327-0770 for availability and pricing .
  • Página 19: Caster Assembly Replacement

    Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 12 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-15...
  • Página 20: Brake Swivel Lock Ring Replacement

    Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 14 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 21: Brake Timing Link Replacement, Head End Or Foot End

    Note: When installing the new brake timing link assembly be sure to reinstall the bushing which may have fallen off during the removal of the old brake timing link assembly . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-17...
  • Página 22: Brake Cam Assembly Replacement

    Note: When installing the new brake cam assembly, install the bottom slightly first and then push downward and inward to install under the top bearing . 10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 23: Brake Rod Replacement

    Install the new brake rod and then install the roll pin into the head end timing link arm first . 10 . Reverse steps to reinstall . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-19...
  • Página 24: Fifth Wheel Assembly Replacement

    10 . Reverse steps to reinstall . Torque all bolts to 13 ± 2 ft-lb . 11 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 25: Jack Replacement, Head End

    16 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-21...
  • Página 26: Jack Replacement, Foot End

    15 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Note: The jack descent rate is set at the factory and adjustment is not recommended . Return To Table of Contents 1-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 27: Side Control Brake Rod Removal

    10 . Verify proper operation of the unit before returning it to service . CAUTION When reattaching the brake rod assembly to the base frame, set the torque specifications no higher than 13 ft-lb or damage could occur to the bolts . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-23...
  • Página 28: Release Pedal Adjustment

    . Note: If the pedal swivel assembly is threaded too far onto the release rod, the release valve will be partially activated and the jack will drift . Return To Table of Contents 1-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 29: Release Pedal Replacement, Foot End

    Dislodge the side control release pedal swivels from the studs on the side control release pedal weldment . Remove the foot end pedal release rods . Reverse steps to reinstall the pedal rods . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-25...
  • Página 30: Litter Top Removal

    Reverse steps to reinstall . During reinstallation, torque the truss head screws to 23 ± 3 ft-lb . Verify proper operation of the unit before returning it to service . Return To Table of Contents 1-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 31: Removal Of Excess Air From The Hydraulic System

    Raise the litter to its highest height . Continue to pump the pedal several times to force the air through the system . Verify proper operation before returning the unit to service . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-27...
  • Página 32: Pneumatic Fowler Adjustment

    Retighten the hex nuts . Be sure the Fowler travels from flat up to 90° and down again and holds its position when weight is applied before returning the stretcher to service . Return To Table of Contents 1-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 33: Fold Down Siderail Latch Adjustment

    Too little “play” will obstruct the latch and keep it from engaging completely in the full up position, which may result in damage to the latch and/or injury to the patient or user . Return To Table of Contents www.stryker.com 0747-009-006 REV J 1-29...
  • Página 34: Warranty

    . Stryker’s obligation under this warranty is expressly limited to supplying replacement parts and labor for, or replacing, at its option, any product which is, in the sole discretion of Stryker, found to be defective . If requested by Stryker, products or parts for which a warranty claim is made shall be returned prepaid to the factory .
  • Página 35: Service Contract Programs

    * Replacement parts and labor for products under PM contract will be discounted . ** Does not include any disposable items, I . V . poles (except for Stryker permanently attached poles), mattresses, batteries, or damage resulting from abuse .
  • Página 37 Clause de garantie internationale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 38: Symboles Et Définitions

    à prendre afin d’assurer l’utilisation sécuritaire et efficace du dispositif et d’éviter les dommages qui pourraient découler de l’usage ou du mésusage du matériel . REMARQUE Il s’agit d’informations spécifiques destinées à faciliter l’entretien ou à clarifier des instructions importantes . Retour à la table des matières 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 39: Description Du Produit

    Introduction Ce manuel explique le mode d’emploi du brancard de transport modèle 747/748 de Stryker . Lire attentivement l’intégralité du manuel avant de procéder à l’utilisation ou à l’entretien du matériel . Pour assurer le fonctionnement sécuritaire de ce matériel, il est recommandé d’établir des méthodes et procédures visant à éduquer et à former le personnel sur l’utilisation sécuritaire du brancard .
  • Página 40: Informations De Contact

    Portage, MI 49002 États-Unis Tenir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker . Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites . EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Retour à...
  • Página 41: Résumé Des Précautions De Sécurité

    • La housse du matelas doit être complètement sèche avant son rangement ou avant d’y mettre des draps . Si l’excédent de désinfectant n’est pas éliminé, une dégradation du matériau de la housse risque de se produire . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 42 . Si les produits suggérés ci-dessus sont utilisés pour nettoyer le matériel de soins patients Stryker, prendre les mesures appropriées pour s’assurer que les brancards sont essuyés avec un linge trempé dans de l’eau propre et complètement séchés après le nettoyage . Un rinçage et un séchage inadéquats laisseront à...
  • Página 43 • Nettoyer régulièrement la zone de rangement dans le capot de la base . • La partie inférieure des cylindres des freins doit être nettoyée régulièrement pour empêcher l’accumulation de cire ou de débris provenant du sol . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 44 Ne pas modifier le brancard . Toute modification du système risque d’entraîner un fonctionnement imprévisible qui occasionnerait des blessures du patient ou de l’opérateur . La garantie du système serait en outre invalidée par toute modification du système . Retour à la table des matières 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 45: Nettoyage Du Brancard

    NETTOYAGE DU BRANCARD Ces instructions sont destinées à fournir des méthodes de nettoyage recommandées pour le brancard de transport modèle 747/748 de Stryker . Observer le protocole hospitalier en ce qui concerne les procédures de nettoyage et la fréquence .
  • Página 46: Nettoyage Du Matelas

    Nettoyants quat./isopropyliques : identifiés par un ingrédient quaternaire ci-dessus, plus de l’alcool isopropylique Nettoyants phénoliques : identifiés par des ingrédients contenant le suffixe « -phénol » Eau de Javel : connue sous le nom générique « hypochlorite de sodium » Retour à la table des matières 2-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 47 Rincer à l’eau claire les surfaces qui ont été en contact avec la solution avant de remettre le matelas en service . Remarque : Le non-respect des directives ci-dessus lors de l’utilisation de ces types de nettoyants peut annuler la garantie du produit . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-11...
  • Página 48: Désinfection Du Matelas

    Essuyer le matelas avec un linge propre et sec pour éliminer tout excès de liquide ou de désinfectant . Veiller à rincer et sécher soigneusement les housses après leur désinfection . Retour à la table des matières 2-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 49 L’entretien préventif doit être effectué au minimum une fois par an . Il convient d’établir un programme d’entretien préventif pour tous les appareils Stryker Medical . On pourra juger nécessaire d’augmenter la fréquence des entretiens préventifs en fonction des conditions d’usage du produit .
  • Página 50: Points À Lubrifier

    Avec le relève-buste à 0 degré, appliquer de la graisse Syntech (3000-200-719) par la fente et le trou dans l’assemblage de vis de manivelle (tel qu’illustré ci-dessous) . Essuyer l’excédent de graisse . Retour à la table des matières 2-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 51: Liste De Référence Rapide Des Pièces De Rechange

    éclatées de ce manuel peuvent ne pas être disponibles en vente individuelle . Appeler le service clientèle Stryker États-Unis au +1 (800) 327-0770 (appel gratuit aux États-Unis) en ce qui concerne la disponibilité et les prix .
  • Página 52: Remplacement De L'assemblage De La Roue

    Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 12 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 53: Remplacement De L'anneau De Verrouillage De La Rotule Du Frein

    Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 14 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-17...
  • Página 54: Remplacement De La Tringlerie De Distribution Du Frein, Côté Tête Ou Côté Pieds

    Remarque : Lors de l’installation d’une nouvelle tringlerie de distribution du frein, veiller à réinstaller la bague, qui risque d’être tombée pendant le retrait de l’ancienne tringlerie de distribution du frein . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 55: Remplacement De L'assemblage De La Came De Frein

    . 10 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-19...
  • Página 56: Remplacement De La Tige De Frein

    Installer la nouvelle tige de frein puis installer d’abord la goupille cylindrique dans le bras de la tringlerie de distribution côté tête . 10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 57: Remplacement De L'assemblage De La Cinquième Roue

    10 . Inverser ces étapes pour réinstaller . Appliquer un couple de serrage de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) à tous les boulons . 11 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-21...
  • Página 58: Remplacement Du Vérin, Côté Tête

    16 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières 2-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 59: Remplacement Du Vérin, Côté Pieds

    15 . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Remarque : La vitesse de descente du vérin est réglée en usine et aucun réglage n’est conseillé . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-23...
  • Página 60: Retrait De La Tige De Frein De La Commande Latérale

    Lors du raccordement de l’assemblage de la tige de frein au châssis de la base, régler les spécifications du couple à 1,8 m-kg (13 ft-lb) au maximum pour ne pas endommager les boulons . Retour à la table des matières 2-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 61: Réglage De La Pédale De Libération

    Remarque : Si l’assemblage de la rotule de la pédale est avancé trop loin sur la tige de libération, la valve de libération sera partiellement activée et le vérin se déplacera . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-25...
  • Página 62: Remplacement De La Pédale De Libération, Côté Pieds

    Retirer les tiges de libération de la pédale côte pieds . Inverser ces étapes pour réinstaller les tiges de la pédale . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 63: Retrait Du Plan De Couchage

    Inverser ces étapes pour réinstaller . Pendant la réinstallation, appliquer un couple de serrage de 3,2 m-kg (23 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) aux vis à tête bombée . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-27...
  • Página 64: Évacuation De L'air Excédentaire Du Système Hydraulique

    Élever le plan de couchage jusqu’à sa hauteur maximum . Continuer à pomper la pédale plusieurs fois pour forcer l’air à travers le système . Vérifier que l’appareil fonctionne correctement avant de le remettre en service . Retour à la table des matières 2-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 65: Réglage Du Relève-Buste Pneumatique

    Resserrer les écrous hexagonaux . Avant de remettre le brancard en service, s’assurer que le relève-buste s’élève de l’horizontale à un angle de 90° et s’abaisse de nouveau, et qu’il reste en place lorsque un poids lui est appliqué . Retour à la table des matières www.stryker.com 0747-009-006 REV J 2-29...
  • Página 66: Réglage Du Verrouillage De La Ridelle Rabattable

    S’il existe trop peu de « jeu », le verrouillage sera entravé et ne pourra pas s’enclencher en position entièrement relevée, ce qui risque d’endommager le verrouillage et/ou de provoquer des blessures du patient ou de l’utilisateur . Retour à la table des matières 2-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 67: Garantie Limitée

    Stryker Medical Division, division de Stryker Corporation, garantit à l’acheteur d’origine que le brancard de transport modèle 747/748 de Stryker, sera exempt de vices matériels et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison . L’obligation de Stryker en vertu de la présente garantie se limite expressément, au gré...
  • Página 68: Programmes Des Contrats D'entretien

    * Le contrat d’entretien préventif donne droit à des réductions de prix pour les pièces de rechange et la main-d’œuvre . ** Cette garantie exclut les articles jetables, les tiges à soluté (sauf les tiges intégrées Stryker), les matelas, les batteries et les dommages dus à...
  • Página 69 Internationale Garantieklausel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-31 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 70: Definition Von Warnung/Vorsicht/Hinweis

    Geräts und die nötigen Vorsichtsmaßnahmen, um Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, die als Ergebnis des Gebrauchs oder der unsachgemäßen Benutzung auftreten könnten . HINWEIS Hinweise enthalten Informationen, die die Wartung erleichtern oder wichtige Anweisungen verdeutlichen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 71: Verwendung Des Produkts

    Dieses Handbuch wurde entworfen, um Ihnen bei der Bedienung des Transport-Stretchers Modell 747/748 von Stryker behilflich zu sein . Vor der Verwendung des Geräts oder vor Beginn von Wartungsarbeiten ist dieses Handbuch sorgfältig zu lesen . Um einen sicheren Betrieb dieses Geräts zu gewährleisten, wird empfohlen, Schulungsmethoden und -verfahren einzurichten, um das Personal im sicheren Betrieb dieses Stretchers zu unterweisen .
  • Página 72: Lage Der Seriennummer

    Einführung KONTAKTINFORMATIONEN Der Stryker-Kundendienst oder technische Support ist zu erreichen unter: +1-800-327-0770 oder +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker-Produkts bereithalten . Die Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben .
  • Página 73: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Desinfektionsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . • Der Matratzenbezug muss ganz trocken sein, bevor er verstaut oder Bettwäsche hinzugefügt wird . Wenn überschüssiges Desinfektionsmittel nicht abgewischt wird, kann das Material des Bezugs leiden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 74 Etiketten sind unversehrt, Stretcher lässt sich anheben/absenken, Brems-/Lenkpedal rastet einwandfrei in beiden Positionen ein, Seitengitter lassen sich verriegeln/entriegeln, Fowler-Rückenlehne und Fußteilverstellung lassen sich anheben/absenken, alle Komponenten sind gut geschmiert . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 75 Glykolether enthalten, kann zu Beschädigungen des Bezugs führen . • Einige Reinigungsmittel wirken korrodierend und können das Produkt bei unsachgemäßer Anwendung beschädigen . Sollten die oben beschriebenen Produkte bei der Reinigung von Stryker-Ausstattungen zur Patientenversorgung angewendet werden, müssen Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass der Stretcher mit einem in sauberem Wasser getränkten feuchten Tuch abgewischt und nach der Reinigung gründlich getrocknet wird .
  • Página 76: Reinigung Des Stretchers

    Reinigung REINIGUNG DES STRETCHERS Diese Anleitung enthält die empfohlenen Reinigungsmethoden für den Transport-Stretcher Modell 747/748 von Stryker . Bzgl . Reinigungsverfahren und -häufigkeit die Krankenhausrichtlinien befolgen . EMPFOHLENE REINIGUNGSMETHODE Hinweis: Die Verdünnungsanweisungen des Herstellers der Reinigungslösung sind genau zu befolgen .
  • Página 77 Quartäre Reinigungsmittel: zu erkennen am Ausdruck „…yl-Ammoniumchlorid“ in den Inhaltsstoffen Quartäre/Isopropanol-Reinigungsmittel: zu erkennen an einem quartären Inhaltsstoff (s . o . ) und Isopropanol-Alkohol Phenol-Reinigungsmittel: zu erkennen an Inhaltsstoffen mit dem Suffix „-phenol“ Chlorbleiche: unter der Allgemeinbezeichnung „Natriumhypochlorit“ bekannt Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 78 Bevor die Matratze wieder benutzt wird, müssen die Oberflächen, die mit der Lösung in Kontakt gekommen sind, mit klarem Wasser abgespült werden . Hinweis: Nichtbefolgen der obigen Anweisungen beim Gebrauch dieser Reinigungsmittel kann zum Garantieverlust für dieses Produkt führen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 79 Vor der Anwendung von Desinfektionsmitteln muss sichergestellt sein, dass die Matratze gründlich gereinigt und getrocknet wurde . Zum Entfernen von Feuchtigkeit und Desinfektionsmittelresten die Matratze mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen . Die Bezüge müssen nach der Desinfektion gründlich gespült und getrocknet werden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-11...
  • Página 80 Eine vorbeugende Wartung sollte mindestens einmal jährlich durchgeführt werden . Für alle medizinischen Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden . Je nach Gebrauchsintensität des Produkts müssen vorbeugende Wartungen unter Umständen häufiger durchgeführt werden .
  • Página 81 Vorbeugende Wartung SCHMIERSTELLEN Kurbelschraubeneinheit (0746-046-010) Die Fowler-Rückenlehne auf 0 Grad einstellen und Syntech-Schmierfett (3000-200-719) durch den Schlitz und die Öffnung in der Kurbelschraubeneinheit (siehe Abbildung unten) auftragen . Überschüssiges Schmierfett abwischen . Deutsch Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-13...
  • Página 82 Die auf dieser Seite aufgeführten Ersatz- und Zubehörteile sind gegenwärtig alle zum Kauf erhältlich . Einige der in den Montagezeichnungen dieses Handbuchs gekennzeichneten Teile sind möglicherweise nicht einzeln zum Kauf erhältlich . Fragen zu Erhältlichkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer +1-800-327-0770 (USA) .
  • Página 83: Austausch Der Laufrollen-Baugruppe

    Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 12 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-15...
  • Página 84: Austausch Des Verschlussrings Des Bremsdrehzapfens

    Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 14 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 85: Austausch Des Steuerglieds Der Bremse, Kopf- Oder Fußende

    Hinweis: Bei Montage der neuen Steuerglied-Baugruppe der Bremse sicherstellen, dass die Muffe wieder angebracht wird, die möglicherweise während der Entfernung der alten Steuerglied-Baugruppe der Bremse abgefallen ist . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-17...
  • Página 86: Austausch Der Bremsnocken-Baugruppe

    Hinweis: Bei der Montage der neuen Bremsnockenbaugruppe zunächst die Unterseite leicht anbringen; anschließend zur Montage unter dem oberen Lager nach unten und innen drücken . 10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 87: Austausch Der Bremsstange

    Die neue Bremsstange anbringen und anschließend den Spannstift zunächst in den Steuergliedarm am Kopfende einbringen . 10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-19...
  • Página 88: Austausch Der Baugruppe Des Fünften Rads

    10 . Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Alle Bolzen mit einem Drehmoment von 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 ft-lb) festziehen . 11 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 89: Austausch Der Hubeinrichtung, Kopfende

    . 16 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-21...
  • Página 90: Austausch Der Hubeinrichtung, Fußende

    . 15 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Hinweis: Die Absinkrate der Hubeinrichtung wurde im Werk eingestellt; von einer Justierung wird abgeraten . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 91: Abnehmen Der Bremsstange Der Seitensteuerung

    10 . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . VORSICHT Bei Remontage des Bremsgestänges an das Basisgestell die Drehmomentspezifikationen nicht über 1,8 m-kg (13 ft-lb) festlegen; andernfalls können die Bolzen beschädigt werden . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-23...
  • Página 92: Einstellen Des Freigabepedals

    Zur Verringerung des Eingriffs der Freigabestange in das Löseventil den Drehzapfen des Freigabepedals gegen den Uhrzeigersinn auf der aufgeschraubten Freigabestange drehen . Hinweis: Wird die Pedaldrehzapfen-Baugruppe zu weit auf die Freigabestange geschraubt, wird das Löseventil zum Teil aktiviert und die Hubeinrichtung senkt sich ab . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 93: Austausch Der Freigabepedale, Fußende

    Freigabepedals für die Seitensteuerung lösen . Die Pedalfreigabestangen am Fußende entfernen . Zur Remontage der Pedalstangen die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-25...
  • Página 94: Abnehmen Der Liegefläche

    Zur Remontage die Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen . Bei Remontage die Flachrundkopfschrauben mit einem Drehmoment von 3,2 ± 0,41 m-kg (23 ± 3 ft-lb) festziehen . Vor der erneuten Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion des Produkts überprüfen . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 95: Entfernung Von Überschüssiger Luft Aus Dem Hydrauliksystem

    Sicherstellen, dass alle hydraulischen Kopplungen befestigt sind und einwandfrei funktionieren . Die Liegefläche vollständig hochfahren . Das Pedal weiterhin mehrmals heruntertreten, um Luft durch das System zu drücken . Deutsch Die einwandfreie Funktion sicherstellen, bevor das Produkt wieder benutzt wird . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-27...
  • Página 96: Einstellen Der Pneumatischen Fowler-Rückenlehne

    Die Sechskantmutter wieder festziehen . Vor der erneuten Inbetriebnahme des Stretchers sicherstellen, dass sich die Fowler-Rückenlehne bei Gewichtsbelastung aus der flachen Position auf 90° bewegt, wieder absinkt und in Position bleibt . Zurück zum Inhaltsverzeichnis 3-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 97: Einstellen Der Verriegelung Der Herunterklappbaren Seitengitter

    Zu wenig „Spiel“ behindert die Verriegelung und lässt sie nicht vollständig in der oberen Position einrasten, was zu einer Beschädigung der Verriegelung und/oder einer Verletzung von Patient oder Benutzer führen kann . Zurück zum Inhaltsverzeichnis www.stryker.com 0747-009-006 REV J 3-29...
  • Página 98: Eingeschränkte Garantie

    Stryker Medical Division, ein Unternehmensbereich der Stryker Corporation, garantiert dem Erstkäufer, dass der Transport-Stretcher Modell 747/748 von Stryker für die Dauer von einem (1) Jahr ab dem Auslieferungsdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist . Strykers garantiegemäße Verpflichtung beschränkt sich ausdrücklich auf die Bereitstellung von Ersatzteilen und Arbeitskräften für –...
  • Página 99: Servicevertrag-Programme

    Frachtforderung zwecks Schadensersatz ein . Der Anspruch beschränkt sich auf die tatsächlichen Ersatzkosten . Falls Stryker diese Angaben nicht innerhalb von fünfzehn (15) Tagen nach Zustellung des Artikels erhält oder die Beschädigung nicht beim Empfang auf der Zustellquittung vermerkt wurde, ist der Käufer für die vollständige Bezahlung der Originalrechnung verantwortlich .
  • Página 101 Cláusula de garantía internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 102: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    . NOTA Las notas ofrecen información especial que facilita el mantenimiento o aclara instrucciones importantes . Volver al índice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 103: Uso Para El Que Se Ha Concebido El Producto

    Introducción Este manual está concebido para facilitarle el uso de la camilla de transporte modelo 747/748 de Stryker . Lea atentamente todo este manual antes de utilizar el equipo o de comenzar a realizar tareas de mantenimiento en él . Para garantizar el uso seguro de este equipo, se recomienda que se establezcan métodos y procedimientos para formar al...
  • Página 104: Ubicación Del Número De Serie

    Introducción INFORMACIÓN DE CONTACTO Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio Técnico de Stryker en los números: +1 (800) 327-0770 ó +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 EE .UU .
  • Página 105: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    • La funda del colchón deberá estar totalmente seca antes de guardarla o de añadirle ropa de cama . Si no se elimina el exceso de desinfectante, se podría estropear el material de la funda . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 106 Fowler y la articulación Gatch, y compruebe que todos los componentes estén bien lubricados, para asegurarse de que la unidad funciona como es debido . Volver al índice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 107: Procedimientos De Instalación

    . Si los productos sugeridos anteriormente se utilizan para limpiar el equipo de atención a pacientes Stryker, deben tomarse medidas para asegurar que la camilla se limpie con un trapo húmedo empapado con agua limpia y se seque bien después de limpiarla . Si no se enjuaga y se seca bien la camilla, quedarán residuos corrosivos sobre su superficie, lo que es posible que cause corrosión prematura de componentes importantes .
  • Página 108 LIMPIEZA DE LA CAMILLA Estas instrucciones tienen por objeto proporcionar métodos de limpieza recomendados para la camilla de transporte modelo 747/748 de Stryker . Siga el protocolo hospitalario para los procedimientos de limpieza y la frecuencia . MÉTODO DE LIMPIEZA RECOMENDADO Nota: Siga al pie de la letra las recomendaciones de dilución del fabricante de la solución de limpieza .
  • Página 109 Productos de limpieza cuaternarios/isopropílicos: identificados por un ingrediente cuaternario como el descrito anteriormente además de alcohol isopropílico Productos de limpieza fenólicos: identificados por ingredientes que contienen el sufijo «-fenol» Lejía con cloro: conocida genéricamente como «hipoclorito sódico» Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 110 Antes de volver a utilizar el colchón, enjuague con agua limpia las superficies que se hayan expuesto a la solución . Nota: El incumplimiento de las instrucciones anteriores al utilizar estos tipos de productos de limpieza podría anular la garantía de este producto . Volver al índice 4-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 111 Asegúrese de haber limpiado y secado perfectamente la superficie antes de aplicar desinfectantes . Pase después otro paño limpio y seco para eliminar el exceso de líquido o de desinfectante . Ponga especial cuidado al aclarar y secar la funda después de desinfectarla . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-11...
  • Página 112 Como mínimo, el mantenimiento preventivo debe realizarse una vez al año . Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Stryker Medical . Según la frecuencia de uso del producto, es posible que haya que realizar el mantenimiento preventivo más a menudo .
  • Página 113 Con el respaldo Fowler a 0 grados, aplique grasa Syntech (3000-200-719) a través de la ranura y el orificio del conjunto de tornillos de la manivela (como se muestra a continuación) . Limpie el exceso de grasa . Español Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-13...
  • Página 114: Lista De Referencia Rápida De Piezas De Repuesto

    . Para obtener información sobre disponibilidad y precios, llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker al +1-800-327-0770 . Nombre de la pieza Número...
  • Página 115: Sustitución Del Conjunto De La Rueda Loca

    . 12 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-15...
  • Página 116: Sustitución Del Anillo De Bloqueo Del Eslabón Giratorio Del Freno

    . 14 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 117: Sustitución De La Conexión De Sincronización Del Freno, Extremo De La Cabezao Extremo De Los Pies

    . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-17...
  • Página 118: Sustitución Del Conjunto De Leva Del Freno

    Nota: Al instalar el nuevo conjunto de leva del freno, instale la parte inferior un poco antes y luego empuje hacia abajo y hacia dentro para instalarlo bajo el rodamiento superior . 10 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 119: Sustitución De La Varilla Del Freno

    . 10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-19...
  • Página 120: Sustitución Del Conjunto De La Quinta Rueda

    10 . Siga estos pasos en orden inverso para la reinstalación . Aplique una fuerza de torsión a todos los pernos de 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 121: Sustitución Del Gato, Extremo De La Cabeza

    16 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-21...
  • Página 122: Sustitución Del Gato, Extremo De Los Pies

    15 . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Nota: El índice de descenso del gato se configura de fábrica y no se recomienda ajustarlo . Volver al índice 4-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 123: Retirada De La Varilla Del Freno Del Control Lateral

    Cuando vuelva a unir el conjunto de la varilla del freno al bastidor de la base, configure las especificaciones de fuerza de torsión a no más de 1,8 m-kg (13 ft-lb) o podría dañar los pernos . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-23...
  • Página 124: Ajuste Del Pedal De Liberación

    . Nota: Si el conjunto de pivote del pedal está demasiado enroscado en la varilla de liberación, la válvula de liberación estará activada parcialmente y el gato se desplazará . Español Volver al índice 4-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 125: Sustitución Del Pedal De Liberación, Extremo De Los Pies

    Retire las varillas de liberación del pedal del extremo de los pies . Siga estas instrucciones en orden inverso para volver a instalar las varillas del pedal . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-25...
  • Página 126 3,2 m-kg (23 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Verifique el funcionamiento correcto de la unidad antes de volver a ponerla en servicio . Volver al índice 4-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 127: Eliminación Del Exceso De Aire En El Sistema Hidráulico

    Levante la plataforma hasta su altura más elevada . Siga accionando el pedal varias veces para forzar aire a través del sistema . Verifique que el funcionamiento es correcto antes de volver a poner la unidad en servicio . Español Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-27...
  • Página 128: Ajuste Del Sistema Neumático Del Respaldo Fowler

    Vuelva a apretar las tuercas hexagonales . Cerciórese de que el respaldo Fowler se desplace de la posición horizontal a 90° y de nuevo a horizontal, y que se quede sujeto en posición al poner peso encima antes de volver Español a ponerla en servicio . Volver al índice 4-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 129: Ajuste Del Seguro De La Barra Lateral Abatible

    Demasiado poco movimiento obstruirá el seguro e impedirá que se enganche por completo en la posición completamente levantada, y esto puede hacer que se dañe el seguro y/o se lesione el paciente o el usuario . Volver al índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 4-29...
  • Página 130: Para Obtener Piezas Y Servicio Técnico

    Stryker Medical, una división de Stryker Corporation, garantiza al comprador original que la camilla de transporte modelo 747/748 de Stryker estará libre de defectos en los materiales o en la fabricación durante un período de un (1) año después de la fecha de entrega . De acuerdo con esta garantía, la obligación de Stryker se limita expresamente a suministrar piezas de repuesto y mano de obra para los productos que, a la entera discreción de Stryker, se consideren...
  • Página 131: Programas De Contratos De Servicio Técnico

    . La queja se limitará en cuanto a la cantidad al precio de sustitución . En el caso de que dicha información no fuese recibida por Stryker en un plazo de quince (15) días contados desde la entrega de la mercancía, o de que el daño no se haya registrado en el recibo...
  • Página 133 Cláusula de garantia internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 134: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    . NOTA Fornece informações especiais, que se destinam a facilitar a manutenção ou a explicar instruções importantes . Voltar ao índice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 135: Utilização Prevista Do Produto

    Introdução Este manual destina-se a ajudar os operadores a utilizarem a maca de transporte modelos 747/748 da Stryker . Leia este manual na íntegra antes de utilizar o equipamento ou dar início à sua manutenção . Para assegurar a utilização segura deste equipamento, é...
  • Página 136: Localização Do Número De Série

    Portage, MI 49002 Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker . Inclua o número de série em toda a comunicação escrita .
  • Página 137: Resumo Das Precauções De Segurança

    A capa do colchão deve estar completamente seca antes de ser armazenada ou de lhe serem acrescentados lençóis . A incapacidade para remover desinfectante em excesso pode provocar a degradação do material da capa . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 138 • Alguns produtos de limpeza são corrosivos e poderão danificar a maca se utilizados de forma incorrecta . Se os produtos acima sugeridos forem utilizados para limpar equipamento da Stryker envolvido nos cuidados com doentes, devem ser tomadas medidas para garantir que a maca é limpa com um pano humedecido em água limpa e totalmente seca após a limpeza .
  • Página 139 • Limpe regularmente a área de armazenamento da cobertura da base . • A parte inferior das placas dos travões deve ser regularmente limpa para impedir a acumulação de cera ou resíduos do chão . Português Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 140: Procedimentos De Preparação

    Não modifique a maca . A modificação desta unidade poderá originar um funcionamento imprevisível, que poderá provocar lesões no doente ou no operador . A modificação da unidade anulará igualmente a respectiva garantia . Português Voltar ao índice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 141 LIMPEZA DA MACA Estas instruções destinam-se a fornecer métodos de limpeza recomendados para a maca de transporte modelos 747/748 da Stryker . Siga os protocolos hospitalares relativas aos procedimentos e à frequência de limpeza . MÉTODO DE LIMPEZA RECOMENDADO Nota: Cumpra exactamente as recomendações de diluição dos fabricantes da solução de limpeza .
  • Página 142 Produtos de limpeza quat./álc. isopropílico: identificados por um ingrediente quaternário acima mais álcool isopropílico Produtos de limpeza fenólicos: identificados por ingredientes que contenham o sufixo “-fenol” Solução clorada (lixívia): conhecida genericamente como “hipoclorito de sódio” Voltar ao índice 5-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 143 Antes de voltar a utilizar o colchão, lave com água limpa as superfícies que tenham sido expostas a esta solução . Português Nota: O não cumprimento das instruções acima indicadas durante a utilização deste tipo de produtos de limpeza poderá anular a garantia deste produto . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-11...
  • Página 144 Limpar o colchão com um pano limpo e seco para remover qualquer excesso de líquido ou desinfectante . Deve ter-se o cuidado de lavar e secar completamente as capas depois de desinfectar . Voltar ao índice 5-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 145 A manutenção preventiva deve ser realizada uma vez por ano, no mínimo . Deve estabelecer-se um programa de manutenção preventiva para todo o equipamento da Stryker Medical . Com base no nível de utilização do produto poderá ser necessário aumentar a frequência desta manutenção .
  • Página 146 Com a cabeceira a 0°, aplique massa lubrificante Syntech (3000-200-719) pela ranhura e orifício no conjunto de parafusos da manivela (conforme se mostra abaixo) . Remova o excesso de massa lubrificante . Português Voltar ao índice 5-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 147: Lista De Peças De Substituição De Consulta Rápida

    . Contacte o Apoio ao Cliente da Stryker através do número +1 (800) 327-0770 (gratuito nos EUA), para saber qual a disponibilidade e o preço .
  • Página 148: Informações Sobre Actividades De Manutenção

    . 12 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 149: Substituição Do Anel De Fecho Do Suporte Giratório Do Travão

    . 14 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-17...
  • Página 150: Substituição Da Ligação De Temporização Do Travão, Extremidade Do Lado Da Cabeça Ou Extremidade

    . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 151: Substituição Do Conjunto Da Came Do Travão

    Nota: Ao instalar o novo conjunto da came do travão, introduza ligeiramente a parte inferior primeiro e de seguida empurre para baixo e para dentro, de modo a posicioná-lo sob o rolamento superior . 10 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-19...
  • Página 152: Substituição Da Haste Do Travão

    . Português 10 . Inverta os passos para reinstalar . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 153: Substituição Do Conjunto Da Quinta Roda

    10 . Inverta os passos para reinstalar . Aperte todos os pernos até 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-21...
  • Página 154: Substituição Do Macaco, Extremidade Do Lado Da Cabeça

    16 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice 5-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 155: Substituição Do Macaco, Extremidade Do Lado Dos Pés

    15 . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Nota: A velocidade de descida do macaco vem definida de fábrica e não se recomenda o seu ajuste . Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-23...
  • Página 156: Remoção Da Haste Do Travão De Controlo Lateral

    Ao voltar a prender o conjunto da haste do travão à estrutura da base, defina as especificações de aperto de modo a não excederem 1,8 m-kg (13 ft-lb), caso contrário poderão ocorrer danos nos pernos . Voltar ao índice 5-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 157: Ajuste Do Pedal De Desengate

    . Nota: Se o conjunto do suporte giratório do pedal for apertado em demasia na haste de desengate, a válvula de libertação será parcialmente activada e o macaco desviar-se-á . Português Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-25...
  • Página 158: Substituição Do Pedal De Desengate, Extremidade Do Lado Dos Pés

    Retire as hastes de desengate do pedal da extremidade do lado dos pés . Inverta os passos para reinstalar as hastes do pedal . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Voltar ao índice 5-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 159: Remoção Da Superfície Da Estrutura Articulada

    Inverta os passos para reinstalar . Durante a reinstalação, aperte os parafusos de cabeça lenticular até 3,2 m-kg (23 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-27...
  • Página 160: Remoção Do Excesso De Ar Do Sistema Hidráulico

    Eleve a estrutura articulada até à sua altura máxima . Continue a carregar no pedal várias vezes para forçar o ar através do sistema . Confirme que a unidade está a funcionar correctamente antes de voltar a utilizá-la . Português Voltar ao índice 5-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 161: Ajuste Da Cabeceira Pneumática

    Volte a apertar as porcas sextavadas . Certifique-se de que a cabeceira passa da posição deitada para uma de 90°, baixa de novo e mantém a sua posição quando aplicado peso antes da maca voltar a ser utilizada . Português Voltar ao índice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 5-29...
  • Página 162: Ajuste Do Trinco Das Grades Laterais Dobráveis

    . Muito pouca “folga” obstruirá o trinco e impedirá que engate por completo na posição totalmente elevada, podendo danificar o trinco e/ou provocar lesões no doente ou no utilizador . Voltar ao índice 5-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 163: Para Obter Peças E Solicitar Assistência

    A Stryker Medical Division, uma divisão da Stryker Corporation, garante ao comprador original, durante um período de um (1) ano após a data de entrega, que a maca de transporte modelos 747/748 da Stryker não apresenta defeitos de materiais ou de fabrico . Ao abrigo desta garantia, a obrigação da Stryker limita-se expressamente ao fornecimento de peças de substituição e mão-de-obra ou à...
  • Página 164: Programas De Contrato De Assistência

    * As peças de substituição e o trabalho despendido com os produtos abrangidos pela manutenção preventiva serão descontados . ** Não inclui artigos descartáveis, suportes de soros (exceptuando os suportes de fixação permanente da Stryker), colchões, pilhas ou danos resultantes de abusos .
  • Página 165 Clausola di garanzia internazionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 166: Definizione Dei Termini Avvertenza, Attenzione E Nota

    . NOTA Fornisce informazioni speciali per facilitare le operazioni di manutenzione o per chiarire istruzioni importanti . Ritorna all’indice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 167 . DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La barella da trasporto Stryker Modello 747/748 è una barella per uso generico per il trasporto e il trattamento del paziente . USO PREVISTO DEL PRODOTTO La barella da trasporto Stryker Modello 747/748 è...
  • Página 168: Posizione Del Numero Di Serie

    Prima di chiamare il servizio clienti o l’assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker . Tale numero di serie del prodotto va inoltre incluso in tutte le comunicazioni per iscritto .
  • Página 169: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    . • Il coprimaterasso deve essere completamente asciutto prima dell’immagazzinaggio o dell’aggiunta di lenzuola . Se non si rimuove il disinfettante in eccesso si può provocare la degradazione del materiale del coprimaterasso . Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 170 • Alcuni detergenti sono corrosivi e, se non usati correttamente, possono danneggiare il prodotto . Se le apparecchiature Stryker per la cura del paziente vengono pulite con i prodotti descritti sopra, è necessario passare la barella con un panno imbevuto di acqua pulita e asciugarla completamente dopo la pulizia . Se le barelle non vengono sciacquate e asciugate adeguatamente i residui corrosivi depositati sulle superfici possono causare la corrosione prematura di componenti critici .
  • Página 171 NOTA • Pulire regolarmente l’area di deposito della copertura della base . • La base delle pastiglie del freno deve essere pulita regolarmente per evitare l’accumulo di cera o sporco dal pavimento . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 172 Sollevare e abbassare l’alzaschienale (lato testa) . ATTENZIONE Non modificare questa barella . La modifica dell’unità può causare un funzionamento imprevedibile e provocare lesioni al paziente e all’operatore . La modifica dell’unità, inoltre, ne invalida la garanzia . Italiano Ritorna all’indice 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 173 Pulizia PULIZIA DELLA BARELLA Nelle presenti istruzioni sono riportati i metodi di pulizia consigliati per la barella da trasporto Stryker Modello 747/748 . Per le procedure e la frequenza di pulizia, seguire il protocollo dell’ospedale . METODO DI PULIZIA CONSIGLIATO Nota –...
  • Página 174 Detergenti quaternari: identificati da ingredienti contenenti la frase “...il-ammonio-cloruro” Detergenti quaternari/isopropilici: identificati da uno degli ingredienti quaternari indicati sopra più alcol isopropilico Detergenti fenolici: identificati da ingredienti contenenti il suffisso “fenolo” Candeggina: il nome generico è “ipoclorito di sodio” Ritorna all’indice 6-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 175 Prima di usare nuovamente il materasso, sciacquare con acqua pulita le superfici esposte alla soluzione . Nota – La mancata osservanza delle istruzioni indicate sopra durante l’uso di questo tipo di detergenti può invalidare la garanzia di questo prodotto . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-11...
  • Página 176 Verificare che la superficie sia stata accuratamente pulita e asciugata prima di applicare disinfettanti . Passare il materasso con un panno pulito e asciutto per rimuovere l’umidità e il disinfettante in eccesso . Sciacquare e asciugare le coperture con la massima cura dopo la disinfezione . Ritorna all’indice 6-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 177 At a minimum, preventative maintenance should be performed annually . A preventative maintenance program should be established for all Stryker Medical equipment . Preventative maintenance may need to be performed more frequently based on the usage level of the product .
  • Página 178 Gruppo della vite della manovella (0746-046-010) Con l’alzaschienale a 0 gradi, applicare lubrificante Syntech (3000-200-719) attraverso la fessura e il foro del gruppo della vite della manovella (come sotto illustrato) . Asportare il grasso in eccesso . Italiano Ritorna all’indice 6-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 179: Elenco Delle Parti Di Ricambio Per La Consultazione Rapida

    . Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker al numero +1 800 327 0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) .
  • Página 180: Sostituzione Del Gruppo Delle Ruote Orientabili

    Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 12 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 181: Sostituzione Dell'anello Di Bloccaggio Dello Snodo Del Freno

    Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 14 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-17...
  • Página 182: Sostituzione Del Tirante Di Messa In Fase Del Freno, Lato Testa O Lato Piedi

    Nota – Durante l’installazione del nuovo gruppo del tirante di messa in fase del freno, assicurarsi di includere la boccola che potrebbe essere caduta durante la rimozione del vecchio gruppo . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 183: Sostituzione Del Gruppo Della Camma Del Freno

    Nota – Durante il montaggio del nuovo gruppo della camma del freno, installare la parte inferiore con un leggero anticipo e quindi spingere verso il basso e verso l’interno per continuare l’installazione sotto il cuscinetto superiore . 10 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-19...
  • Página 184: Sostituzione Dell'asta Del Freno

    Installare la nuova asta del freno e quindi inserire il perno a rullo prima nel braccio del tirante di messa in fase sul lato testa . 10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice 6-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 185: Sostituzione Del Gruppo Della Quinta Ruota

    10 . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Serrare tutti i bulloni a una coppia pari a 1,8 m-kg ± 0,27 m-kg (13 ft-lb ± 2 ft-lb) . 11 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-21...
  • Página 186: Sostituzione Del Martinetto, Lato Testa

    . 16 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice 6-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 187: Sostituzione Del Martinetto, Lato Piedi

    . 15 . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Nota – La velocità di discesa dei martinetti è impostata in fabbrica e se ne sconsiglia la regolazione . Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-23...
  • Página 188: Rimozione Dell'asta Del Freno Di Comando Laterale

    Quando si ricollega il gruppo dell’asta del freno al telaio della base, regolare la coppia di serraggio a un valore non superiore a 1,8 m-kg (13 ft-lb); in caso contrario, si possono danneggiare i bulloni . Ritorna all’indice 6-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 189: Regolazione Del Pedale Di Rilascio

    Nota – Se il gruppo dello snodo del pedale è avvitato per una distanza eccessiva sull’asta di rilascio, la valvola di rilascio si attiverà parzialmente e il martinetto non terrà la posizione desiderata . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-25...
  • Página 190: Sostituzione Del Pedale Di Rilascio, Lato Piedi

    Rimuovere le aste di rilascio del pedale sul lato piedi . Seguire in ordine inverso queste istruzioni per reinstallare le aste del pedale . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Ritorna all’indice 6-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 191: Rimozione Della Parte Superiore Del Lettino

    Seguire in ordine inverso queste istruzioni per la reinstallazione . Durante la reinstallazione, serrare le viti a testa larga a una coppia pari a 3,2 m-kg ± 0,41 m-kg (23 ft-lb ± 3 ft-lb) . Verificare il corretto funzionamento dell’unità prima di rimetterla in servizio . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-27...
  • Página 192: Rimozione Dell'aria In Eccesso Dal Sistema Idraulico

    Verificare che tutti i tiranti idraulici siano saldi e che funzionino correttamente . Sollevare il lettino all’altezza massima . Continuare a premere il pedale diverse volte per forzare l’aria attraverso il sistema . Prima di rimettere in servizio l’unità, verificarne il corretto funzionamento . Italiano Ritorna all’indice 6-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 193: Regolazione Dell'alzaschienale Pneumatico

    Serrare nuovamente i dadi esagonali . Prima di rimettere in servizio la barella, assicurarsi che l’alzaschienale possa essere spostato da orizzontale a un angolo di 90° e di nuovo orizzontale e che rimanga nella posizione desiderata quando si applica un peso . Italiano Ritorna all’indice www.stryker.com 0747-009-006 REV J 6-29...
  • Página 194: Regolazione Del Fermo Della Sponda Laterale Pieghevole

    . Un “gioco” insufficiente impedisce al fermo di agganciarsi completamente nella posizione sollevata, con possibili danni al fermo e/o lesioni al paziente o all’operatore . Italiano Ritorna all’indice 6-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 195: Richiesta Di Parti E Di Assistenza Tecnica

    Stryker Medical, una divisione di Stryker Corporation, garantisce all’acquirente originale che la barella da trasporto Stryker Modello 747/748 è priva di difetti nei materiali e nella lavorazione per il periodo di un (1) anno dalla data di consegna . L’obbligo di Stryker ai sensi di questa garanzia è limitato espressamente alla fornitura di parti di ricambio e manodopera o alla sostituzione, a sua esclusiva discrezione, dei prodotti che Stryker ritiene siano difettosi .
  • Página 196: Programmi Dei Contratti Di Assistenza Tecnica

    * Uno sconto verrà applicato alle parti di ricambio e la manodopera dei prodotti coperti dal contratto di manutenzione preventiva . ** Non sono inclusi gli articoli monouso, le aste portaflebo (tranne le aste permanenti Stryker), i materassi, le batterie o i danni derivanti da abuso .
  • Página 197 Internationale garantieclausule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 198 . OPMERKING Een opmerking geeft speciale informatie die het onderhoud vergemakkelijkt of belangrijke instructies verduidelijkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 199 Inleiding Deze handleiding is samengesteld om u te helpen de Stryker transportbrancard model 747/748 te gebruiken . Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur gebruikt of er onderhoud aan verricht . Teneinde veilige werking van deze apparatuur te verzekeren, verdient het aanbeveling methodes en procedures inzake de veilige werking van deze brancard op te stellen voor de opleiding en training van het personeel .
  • Página 200 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt . Vermeld het serienummer in al uw correspondentie .
  • Página 201: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    . • De matrashoes moet helemaal droog zijn voordat u de matras opbergt of het bed opmaakt . Niet-verwijderd desinfectiemiddel kan tot degradatie van het hoesmateriaal leiden . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 202 • Sommige reinigingsmiddelen zijn corrosief en kunnen bij verkeerd gebruik schade aan het product veroorzaken . Als de hierboven voorgestelde producten worden gebruikt voor het reinigen van Stryker apparatuur voor patiëntenzorg, moeten er maatregelen worden genomen om te garanderen dat de brancard wordt afgenomen met een in schoon water gedrenkte doek en na reiniging grondig wordt afgedroogd .
  • Página 203 • Reinig de opbergruimte van de onderstelkap regelmatig . • De onderkant van de remringen dient regelmatig te worden schoongemaakt om ophoping van was en/of vuil van de vloer te voorkomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 204 Geen wijzigingen aan de brancard aanbrengen . Wijzigingen aanbrengen kan onvoorspelbare werking veroorzaken en leiden tot letsel aan de patiënt of de bediener . Het wijzigen van het product doet de garantie ook teniet . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 205 Reiniging DE BRANCARD REINIGEN Deze instructies dienen om aanbevolen reinigingsmethoden voor de verplaatsbare brancard model 747/748 van Stryker te geven . Volg het ziekenhuisprotocol voor procedures voor en regelmaat van het reinigen . AANBEVOLEN REINIGINGSMETHODE Opmerking: Volg de aanbevelingen van de fabrikant van de reinigingsvloeistof betreffende verdunning precies op .
  • Página 206 Quaternaire reinigingsmiddelen: te herkennen aan bestanddelen die de term “…ylammoniumchloride” bevatten Quat/isopropanol reinigingsmiddelen: te herkennen aan een hierboven genoemd quaternair bestanddeel plus isopropanol Fenolische reinigingsmiddelen: te herkennen aan bestanddelen met het achtervoegsel ‘-fenol’ Chloorbleekmiddel: generieke naam is ‘natriumhypochloriet’ Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 207 Spoel de aan de oplossing blootgestelde oppervlakken met helder water af voordat u het matras opnieuw in gebruik neemt . Opmerking: Het niet naleven van bovenstaande richtlijnen bij gebruik van dit soort reinigingsmiddelen kan de garantie die op dit product rust teniet doen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-11...
  • Página 208 Neem de matras af met een schone, droge doek om eventueel overtollige vloeistof of overtollig desinfectiemiddel te verwijderen . Na het desinfecteren moeten hoezen goed worden afgespoeld en gedroogd . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 209 Preventief onderhoud dient minimaal één keer per jaar te worden uitgevoerd . Er dient een preventief onderhoudsprogramma te worden vastgesteld voor alle apparatuur van Stryker Medical . Mogelijk moet preventief onderhoud vaker worden uitgevoerd, afhankelijk van de mate waarin het product wordt gebruikt .
  • Página 210 Krukschroefassemblage (0746-046-010) Breng, met de ruggensteun op 0 graden, Syntech-smeer (3000-200-719) door de sleuf en de opening in de krukschroefassemblage aan (zoals hieronder afgebeeld) . Veeg overtollig smeermiddel af . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 211: Naslaglijst Vervangingsonderdelen

    De op deze pagina vermelde onderdelen en accessoires zijn momenteel allemaal leverbaar voor verkoop . Sommige van de op de montagetekening geïdentificeerde onderdelen in deze handleiding zijn mogelijk niet afzonderlijk te koop . Bel Stryker Customer Service USA op +1 (800) 327-0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen . Naam van onderdeel...
  • Página 212: De Zwenkwielassemblage Vervangen

    Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er Nederlands tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 12 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 213: De Remwartelvergrendelring Vervangen

    Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 14 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-17...
  • Página 214: De Remdistributiehefboom Vervangen, Hoofdeinde Of Voeteneinde

    Opmerking: Zorg er bij het installeren van de nieuwe remdistributiehefboomassemblage voor dat de bussen, die er tijdens het verwijderen van de oude remdistributiehefboomassemblage afgevallen kunnen zijn, geherinstalleerd worden . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 215: De Remnokassemblage Vervangen

    Opmerking: Installeer bij het installeren van de nieuwe remnokassemblage de onderkant als eerste enigszins en duw de assemblage dan naar beneden en naar binnen om deze onder het bovenste lager te installeren . 10 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-19...
  • Página 216 Installeer de nieuwe remstang en installeer daarna eerst de rolstift in de hoofdeindedistributiehefboomarm . 10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 217: De Vijfde-Wielassemblage Vervangen

    10 . Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai alle bouten tot 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) vast . 11 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-21...
  • Página 218: De Vijzel Vervangen, Hoofdeinde

    15 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 16 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 219 14 . Pomp het bed omhoog en zet er gewicht op om te controleren of de vijzels houden en niet wegzakken . 15 . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Opmerking: De vijzeldaalsnelheid is in de fabriek ingesteld en bijstellen wordt niet aanbevolen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-23...
  • Página 220 LET OP Stel de torsiespecificaties bij het weer aanbrengen van de remstangassemblage op het onderstelframe niet hoger in dan 1,8 m-kg (13 ft-lb), anders kunnen de bouten beschadigd raken . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 221 Om de koppeling tussen de vrijgavestang en de vrijgaveklep losser te maken, draait u de vrijgavepedaalwartel linksom op de schroefdraad van de vrijgavestang . Opmerking: Als de pedaalwartelassemblage te ver op de vrijgavestang gedraaid is, wordt de vrijgaveklep deels geactiveerd en verschuift de vijzel . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-25...
  • Página 222 Maak de zijstuurvrijgavepedaalwartels los van de tapeinden op de zijstuurvrijgavepedaallasconstructie . Verwijder de voeteneindepedaalvrijgavestangen . Herinstalleer de pedaalstangen door de stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren . Nederlands Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 223 Voer voor het herinstalleren de stappen in omgekeerde volgorde uit . Draai bij het herinstalleren de platkopschroeven tot 3,2 m-kg (23 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) aan . Controleer vóór ingebruikneming of de eenheid naar behoren werkt . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-27...
  • Página 224 Pomp nog enkele keren met de pedaal om de lucht door het systeem te forceren . Verifieer of het hydraulische systeem goed werkt voordat de eenheid weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 225 Draai de zeskante moeren weer vast . Controleer of de ruggensteun van plat tot 90° en terug te bewegen is en in de gewenste stand blijft staan wanneer er gewicht tegenaan rust voordat de brancard weer in gebruik wordt genomen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave www.stryker.com 0747-009-006 REV J 7-29...
  • Página 226 Bij te weinig ‘speling’ ondervindt de grendel obstructie en komt de grendel niet goed vast te zitten wanneer het onrusthek helemaal omhoog wordt gezet, waardoor de grendel beschadigd kan raken en/of de patiënt of de gebruiker letsel kan oplopen . Nederlands Terugkeren naar de inhoudsopgave 7-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 227 . De verplichting van Stryker krachtens deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot het leveren van vervangingsonderdelen en arbeid voor, of naar de keus van Stryker, tot het vervangen van elk product waarvan, uitsluitend naar het oordeel van Stryker, gebleken is dat het defect is . Als Stryker daarom vraagt, dienen producten of onderdelen waarvoor een beroep op de garantie wordt gedaan franco te worden geretourneerd aan de fabriek .
  • Página 228 Onderhoud gedurende normale werkuren (8 .00-17 .00 uur) * Op vervangingsonderdelen en arbeidskosten voor producten onder een preventief onderhoudscontract wordt een korting gegeven . ** Disposable artikelen, infuuspalen (behalve permanent bevestigde palen van Stryker), matrassen, batterijen of schade als gevolg van misbruik vallen hier niet onder .
  • Página 229 Ρήτρα διεθνούς εγγύησης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 230: Σύμβολα Και Ορισμοί

    αποτελεσματική χρήση της συσκευής και τη φροντίδα που είναι απαραίτητη για την αποφυγή τυχόν ζημιάς σε μια Ελληνικα συσκευή, η οποία ενδέχεται να συμβεί ως αποτέλεσμα της χρήσης ή εσφαλμένης χρήσης . ΣΗΜΕΙΩΣΗ Παρέχει ειδικές πληροφορίες που καθιστούν τη συντήρηση ευκολότερη ή σημαντικές οδηγίες σαφέστερες . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 231: Εισαγωγή

    Το εγχειρίδιο αυτό έχει σχεδιαστεί για να σας βοηθήσει στη λειτουργία του φορείου μεταφοράς μοντέλο 747/748 της Stryker . Διαβάστε λεπτομερώς αυτό το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση ή την έναρξη συντήρησης αυτού του εξοπλισμού . Για να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία αυτού του εξοπλισμού, συνιστάται η καθιέρωση μεθόδων...
  • Página 232: Στοιχεία Επικοινωνίας

    Εισαγωγή ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών ή Τεχνικής Υποστήριξης της Stryker στο τηλέφωνο: +1 (800) 327-0770 ή +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Η .Π .Α . Φροντίζετε να έχετε πρόχειρο τον σειριακό αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος Stryker όταν καλείτε το Τμήμα...
  • Página 233: Περίληψη Προφυλάξεων Ασφαλείας

    • Το κάλυμμα του στρώματος πρέπει να είναι εντελώς στεγνό πριν από την αποθήκευση ή την τοποθέτηση σεντονιών . Εάν δεν είναι δυνατή η απομάκρυνση της περίσσειας απολυμαντικού, ενδέχεται να προκληθεί αλλοίωση του υλικού του καλύμματος . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 234 αφού επαληθεύσετε ότι: όλες οι ετικέτες είναι άθικτες, το φορείο ανυψώνεται/χαμηλώνει κανονικά, το ποδομόχλιο φρένων/καθοδήγησης ασφαλίζει σωστά και στις δύο θέσεις, οι πλευρικές ράγες ασφαλίζουν/απασφαλίζουν, το τμήμα ράχης/τμήμα κάμψης γονάτων ανυψώνεται/χαμηλώνει . Ελέγξτε επίσης όλα τα εξαρτήματα για σωστή λίπανση . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 235 χρησιμοποιηθούν με εσφαλμένο τρόπο . Εάν χρησιμοποιηθούν τα προϊόντα που προτείνονται παραπάνω για τον καθαρισμό εξοπλισμού νοσηλείας ασθενών της Stryker, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι το φορείο θα καθαριστεί με ένα υγρό ύφασμα που έχει εμβαπτιστεί σε καθαρό νερό και ότι θα στεγνώσει...
  • Página 236: Διαδικασίες Ρύθμισης

    Μην τροποποιείτε το φορείο αυτό . Τυχόν τροποποίηση της μονάδας είναι δυνατό να προκαλέσει απρόβλεπτη λειτουργία, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό του ασθενούς ή του χειριστή . Τυχόν τροποποίηση της μονάδας θα καταστήσει επίσης άκυρη την εγγύησή της . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 237: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΟΡΕΙΟΎ Οι παρούσες οδηγίες προορίζονται να παράσχουν συνιστώμενες μεθόδους καθαρισμού για το φορείο μεταφοράς μοντέλο 747/748 της Stryker . Ακολουθείτε το πρωτόκολλο του νοσοκομείου που αφορά τις διαδικασίες και τη συχνότητα καθαρισμού . ΣΎΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΜΕΘΟΔΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ Σημείωση: Ακολουθείτε ακριβώς τις συστάσεις αραίωσης του παρασκευαστή του διαλύματος καθαρισμού .
  • Página 238: Καθαρισμός Στρώματος

    Τεταρτοταγή/ισοπροπυλικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από ένα τεταρτοταγές συστατικό, όπως ανωτέρω, μαζί με ισοπροπυλική αλκοόλη Φαινολικά καθαριστικά: αναγνωρίζονται από συστατικά που περιέχουν το επίθημα -«φαινόλη» Χλωρίνη: γνωστή με τη γενική ονομασία «υποχλωριώδες νάτριο» Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 239 Ξεβγάλετε τις επιφάνειες που έχουν εκτεθεί στο διάλυμα με καθαρό νερό προτού ξαναχρησιμοποιήσετε το στρώμα . Σημείωση: Εάν δεν ακολουθήσετε τις παραπάνω οδηγίες κατά τη χρήση αυτών των τύπων καθαριστικών, ενδέχεται να καταστεί άκυρη η εγγύηση του προϊόντος αυτού . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-11...
  • Página 240: Απολύμανση Του Στρώματος

    Καθαρίστε το στρώμα με καθαρό και στεγνό ύφασμα για να απομακρύνετε τυχόν περίσσεια υγρού ή απολυμαντικού . Πρέπει να δοθεί προσοχή ώστε να υπάρξει σχολαστικό ξέπλυμα και στέγνωμα των καλυμμάτων μετά την απολύμανση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 241: Προληπτική Συντήρηση

    Προληπτική συντήρηση πρέπει να διενεργείται τουλάχιστον μία φορά το χρόνο . Πρέπει να εφαρμόζεται ένα πρόγραμμα προληπτικής συντήρησης για όλον τον εξοπλισμό της Stryker Medical . Η προληπτική συντήρηση ενδέχεται να χρειαστεί να εκτελείται συχνότερα με βάση το επίπεδο χρήσης του προϊόντος .
  • Página 242: Σημεία Λίπανσης

    Με το τμήμα ράχης στις 0 μοίρες, προσθέστε γράσο Syntech (3000-200-719) από την εγκοπή και την οπή στις βίδες του χειροστρόφαλου (όπως απεικονίζεται παρακάτω) . Σκουπίστε το πλεονάζον γράσο . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 243: Κατάλογος Ανταλλακτικών Εξαρτημάτων Γρήγορης Αναφοράς

    εξαρτήματα που αναγνωρίζονται στα τμήματα των σχεδιαγραμμάτων συναρμολόγησης αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα για αγορά μεμονωμένα . Καλέστε το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Stryker στον αριθμό +1 (800) 327-0770, για πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα και τις τιμές .
  • Página 244: Για Να Αντικαταστήσετε Το Ροδάκι

    ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 12 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 245: Αντικατάσταση Δακτυλίου Ασφάλισης Στροφέα Φρένων

    ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 14 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-17...
  • Página 246: Αντικατάσταση Συνδέσμου Χρονισμού Φρένων, Άκρο Κεφαλής Ή Άκρο Ποδιών

    ξανά το δακτύλιο που μπορεί να έχει πέσει κατά την αφαίρεση της παλιάς διάταξης συνδέσμου χρονισμού των φρένων . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 247: Αντικατάσταση Διάταξης Έκκεντρου Φρένων

    μέρος και στη συνέχεια πιέστε την προς τα κάτω και προς τα μέσα για να την τοποθετήστε κάτω από το πάνω ρουλεμάν . 10 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-19...
  • Página 248: Αντικατάσταση Ράβδου Φρένων

    συνδέσμου χρονισμού στο άκρο της κεφαλής . 10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 249: Αντικατάσταση Διάταξης Πέμπτου Τροχού

    10 . Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Σφίξτε όλα τα μπουλόνια με ροπή 1,8 m-kg (13 ft-lb) ± 0,27 m-kg (2 ft-lb) . 11 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-21...
  • Página 250: Αντικατάσταση Γρύλου, Άκρο Κεφαλής

    16 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 251: Αντικατάσταση Γρύλου, Άκρο Ποδιών

    15 . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Σημείωση: Η ταχύτητα καθόδου του γρύλου έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο και δεν συνιστάται περαιτέρω ρύθμιση . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-23...
  • Página 252: Αφαίρεση Ράβδου Φρένων Πλευρικού Ελέγχου

    Κατά την επανατοποθέτηση της διάταξης ράβδου των φρένων στο πλαίσιο της βάσης, ρυθμίστε τη ροπή σύσφιξης στα 1,8 m-kg (13 ft-lb) το μέγιστο διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στα μπουλόνια . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 253: Ρύθμιση Ποδομόχλιου Απελευθέρωσης

    του ποδομόχλιου απελευθέρωσης αριστερόστροφα στη ράβδο απελευθέρωσης με σπείρωμα . Σημείωση: Εάν η διάταξη στροφέα του ποδομόχλιου βιδωθεί πολύ βαθιά στη ράβδο απελευθέρωσης, η βαλβίδα απελευθέρωσης θα ενεργοποιηθεί εν μέρει και ο γρύλος θα μετακινηθεί . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-25...
  • Página 254: Αντικατάσταση Ποδομόχλιου Απελευθέρωσης, Άκρο Ποδιών

    Αφαιρέστε τις ράβδους απελευθέρωσης του ποδομόχλιου του άκρου των ποδιών . Εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε ξανά τις ράβδους του ποδομόχλιου . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 255: Αφαίρεση Επιφάνειας Κατάκλισης

    Για την επανατοποθέτηση εκτελέστε τα ίδια βήματα με την αντίστροφη σειρά . Κατά την επανατοποθέτηση, σφίξτε τις φακοειδείς βίδες με ροπή 3,2 m-kg (23 ft-lb) ± 0,41 m-kg (3 ft-lb) . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-27...
  • Página 256: Αφαίρεση Περίσσειας Αέρα Από Το Υδραυλικό Σύστημα

    Ανυψώστε την επιφάνεια κατάκλισης μέχρι το μέγιστο ύψος . Συνεχίστε να πατάτε το ποδομόχλιο αρκετές φορές ώστε να απομακρυνθεί ο αέρας από το σύστημα . Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα λειτουργεί κανονικά πριν την χρησιμοποιήσετε ξανά . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 257: Ρύθμιση Πνευματικού Τμήματος Ράχης

    Ξανασφίξτε τα εξαγωνικά παξιμάδια . Πριν ξαναχρησιμοποιήσετε το φορείο, βεβαιωθείτε ότι το τμήμα της ράχης μπορεί να μετακινηθεί από επίπεδη θέση έως γωνία 90° και να χαμηλώσει ξανά και συγκρατείται στη θέση του όταν φορτιστεί με βάρος . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων www.stryker.com 0747-009-006 REV J 8-29...
  • Página 258: Ρύθμιση Γάντζου Ασφάλισης Πτυσσόμενης Πλευρικής Ράγας

    Εάν ο «τζόγος» είναι πολύ μικρός θα παρεμποδίζει το γάντζο ασφάλισης και δεν θα τον αφήνει να ασφαλίζει πλήρως όταν η ράγα είναι στην υψηλότερη θέση, με αποτέλεσμα να προκληθεί ζημιά στο γάντζο ή/και τραυματισμός στον ασθενή ή το χρήστη . Ελληνικα Επιστροφή στον πίνακα περιεχομένων 8-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 259: Εγγύηση

    εγγύησης, θα επιστραφούν με προπληρωμένα τα έξοδα αποστολής στο εργοστάσιό της . Τυχόν εσφαλμένη χρήση ή οποιαδήποτε τροποποίηση ή επισκευή από τρίτους με τρόπο που κατά την κρίση της Stryker επηρεάζει το προϊόν ουσιωδώς και δυσμενώς, θα καταστήσει άκυρη την παρούσα εγγύηση . Τυχόν επισκευή των προϊόντων της Stryker με...
  • Página 260: Προγράμματα Συμβολαίου Σέρβις

    * Ανταλλακτικά εξαρτήματα και εργασία για προϊόντα στα πλαίσια του συμβολαίου προληπτικής συντήρησης θα παρέχονται με έκπτωση . ** Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχόν αναλώσιμα είδη, στατώ ορού (εκτός από τα μόνιμα στατώ της Stryker), στρώματα, μπαταρίες ή ζημιά που...
  • Página 261 Klauzula gwarancji międzynarodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 262: Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi

    Powyższe dotyczy zachowania specjalnej ostrożności niezbędnej dla bezpiecznego i skutecznego używania urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, które może nastąpić w skutek używania lub nieprawidłowego używania . UWAGA Podkreśla specjalne informacje ułatwiające konserwację lub wyjaśniające ważne instrukcje . Polski Powrót do Spisu treśc 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 263 . OPIS PRODUKTU Nosze transportowe Stryker model 747/748 to nosze o ogólnym zastosowaniu do transportu i leczenia pacjentów . PRZEZNACZENIE PRODUKTU Nosze transportowe Stryker model 747/748 to urządzenie bez zasilania, na kółkach, złożone z platformy osadzonej na ramie zaopatrzonej w kółka, przeznaczone do utrzymywania pacjentów w pozycji poziomej .
  • Página 264 Wstęp DANE KONTAKTOWE Zwrócić się do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker, tel .: +1 (800) 327-0770 lub +1 (269) 324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Telefonując do Biura Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker .
  • Página 265: Podsumowanie Informacji O Środkach Ostrożności Zapewniających Bezpieczeństwo

    . • Pokrowiec materaca powinien być całkowicie suchy przed przekazaniem go do przechowania lub założeniem pościeli . Nieusunięcie nadmiaru środka dezynfekującego może spowodować uszkodzenie materiału pokrowca . Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 266 . • Niektóre środki czyszczące mają działanie korozyjne i niewłaściwie stosowane mogą powodować uszkodzenie produktu . Jeśli zalecane powyżej produkty używane są do czyszczenia sprzętu Stryker do przenoszenia pacjentów, Polski należy przedsięwziąć...
  • Página 267 • Należy regularnie czyścić wnękę w podstawie noszy przeznaczoną do przechowywania przedmiotów . • Należy regularnie czyścić spodnie części płytek hamulcowych, aby zapobiec nagromadzeniu się resztek wosku lub brudu z podłogi . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 268 Podnieść i opuścić oparcie pleców (wezgłowie) . PRZESTROGA Nie wolno modyfikować tych noszy . Modyfikacja noszy może spowodować nieprzewidywalne działanie, prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora . Modyfikacja noszy spowoduje ponadto unieważnienie ich gwarancji . Polski Powrót do Spisu treśc 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 269 CZYSZCZENIE NOSZY Celem niniejszych instrukcji jest omówienie zalecanych metod czyszczenia noszy transportowych Stryker model 747/748 . Należy stosować się do przepisów szpitala w zakresie procedur i częstości czyszczenia . ZALECANA METODA CZYSZCZENIA Uwaga: Należy dokładnie stosować się do zaleceń producenta dotyczących rozcieńczania środka myjącego .
  • Página 270 Środki czyszczące czwartorzędowe/izopropyl: ich cecha charakterystyczna to wymienione powyżej składniki czwartorzędowe plus alkohol izopropylowy Polski Fenolowe środki czyszczące: ich cecha charakterystyczna to składniki zawierające przyrostek -fenol Wybielacz chlorowy: znany ogólnie jako podchloryn sodu Powrót do Spisu treśc 9-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 271 Przed ponownym użyciem materaca, należy spłukać czystą wodą powierzchnie, które miały styczność z roztworem . Uwaga: Niezastosowanie się do powyższych instrukcji, gdy używany jest ten rodzaj środków czyszczących, może spowodować unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-11...
  • Página 272 Upewnić się, że przed rozpoczęciem dezynfekcji powierzchnie urządzenia zostały dokładnie wyczyszczone i wysuszone . Wytrzeć materac czystą, suchą tkaniną, aby usunąć nadmiar płynu lub środka dezynfekującego . Dopilnować, aby po zakończeniu dezynfekcji pokrowce zostały dokładnie spłukane i wysuszone . Polski Powrót do Spisu treśc 9-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 273: Konserwacja Zapobiegawcza

    Konserwacja zapobiegawcza Konserwację zapobiegawczą należy wykonywać co najmniej raz w roku . Dla wszelkiego sprzętu firmy Stryker Medical należy ustanowić program konserwacji zapobiegawczej . W zależności od częstości używania produktu, może być wymagane częstsze wykonywanie czynności konserwacji zapobiegawczej . Wszystkie mocowania zapięte Poręcze boczne można prawidłowo przesunąć...
  • Página 274 Zespół śruby ramienia (0746-046-010) Przy oparciu pleców ustawionym w położeniu 0 stopni, wprowadzić smar Syntech (3000-200-719) przez otwór w zespole śruby ramienia (jak pokazano poniżej) . Wytrzeć nadmiar smaru . Polski Powrót do Spisu treśc 9-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 275: Podręczna Lista Części Zamiennych

    . W sprawie możliwości zakupu i cen należy zadzwonić do Działu Obsługi Klienta firmy Stryker w USA pod nr tel . +1 (800) 327-0770 . Nazwa części Numer części...
  • Página 276: Wymiana Zespołu Kółek Samonastawnych

    Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 12 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc 9-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 277: Wymiana Pierścienia Hamulca, Blokującego Ruch Obrotowy

    Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 14 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-17...
  • Página 278: Wymiana Łącznika Synchronizacji Hamulca, U Wezgłowia Lub W Nogach

    Uwaga: Przy ponownej instalacji zespołu łącznika synchronizacji hamulca należy zadbać o to, aby zainstalować ponownie tuleję, która mogła wypaść przy zdejmowaniu starego zespołu łącznika synchronizacji hamulca . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc 9-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 279: Wymiana Zespołu Rozpieracza Krzywkowego Szczęk Hamulca

    łożyskiem . 10 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-19...
  • Página 280 . 10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc 9-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 281: Wymiana Zespołu Piątego Kółka

    10 . Przy ponownej instalacji należy powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności . Dociskać wszystkie śruby stosując moment obrotowy do 1,8 ± 0,27 m-kg (13 ± 2 stopa-funt) . 11 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-21...
  • Página 282: Wymiana Dźwignika, Przy Wezgłowiu

    . 16 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treśc 9-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 283: Wymiana Dźwignika, W Nogach Noszy

    . 15 . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Uwaga: Prędkość obniżania się dźwignika jest fabrycznie ustawiona i jej regulacja nie jest zalecana . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-23...
  • Página 284: Wyjmowanie Cięgła Hamulca Regulacji Bocznej

    Przy ponownym zamocowywaniu zespołu cięgła hamulca do ramy podstawy specyfikacje momentu obrotowego powinny być nastawione na nie więcej niż 1,8 m-kg (13 stopa-funt) . W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia śrub . Polski Powrót do Spisu treśc 9-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 285: Regulacja Pedału Zwalniającego

    . Uwaga: Wkręcenie połączenia obrotowego pedału zwalniającego zbyt daleko w pręt zwalniający spowoduje częściową aktywację zaworu spustowego i dźwignik będzie się przemieszczał . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-25...
  • Página 286: Wymiana Pedału Zwalniającego, W Nogach

    Wyjąć pręty pedału zwalniającego w nogach noszy . Powtórzyć te czynności w odwrotnej kolejności, aby zainstalować nowe pręty pedału . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc 9-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 287: Usuwanie Górnej Części Blatu

    śruby z łbem grzybkowym należy wkręcać z momentem obrotowym równym 3,2 ± 0,41 m-kg (23 ± 3 stopa-funt) . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-27...
  • Página 288: Usuwanie Nadmiaru Powietrza Z Systemu Hydraulicznego

    Podnieść blat do najwyższego poziomu . Kontynuować naciskanie pedału ruchem pompującym kilka razy w celu wyparcia powietrza z systemu . Należy sprawdzić, czy nosze prawidłowo działają, zanim zostaną przywrócone do użytku . Polski Powrót do Spisu treśc 9-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 289: Regulacja Pneumatycznego Oparcia Pleców

    Docisnąć ponownie nakrętki o sześciokątnym łbie . Przed przywróceniem noszy do użytku należy się upewnić, że oparcie pleców daje się ustawić od 0 do 90° w górę i z powrotem w dół i że utrzymuje swoją pozycję po wywarciu na nie nacisku . Polski Powrót do Spisu treśc www.stryker.com 0747-009-006 REV J 9-29...
  • Página 290: Regulacja Zapadki Składanej W Dół Poręczy Bocznej

    . Zbyt mało luzu spowoduje blokowanie zapadki i przeszkodzi zupełnemu zaryglowaniu zapadki przy całkowicie podniesionym położeniu poręczy, co może spowodować uszkodzenie zapadki i/lub uraz ciała pacjenta lub użytkownika . Polski Powrót do Spisu treśc 9-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 291: Uzyskiwanie Części I Pomocy Technicznej

    Wydział medyczny firmy Stryker Corporation (Stryker Medical Division) gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że nosze transportowe Stryker model 747/748 będą wolne od wad materiału i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty dostarczenia . Zobowiązania firmy Stryker w ramach tej gwarancji ograniczają się wyraźnie do dostarczania części zamiennych oraz robocizny, lub wymiany - według własnej decyzji - dowolnego produktu, który zostanie uznany za...
  • Página 292: Programy Umów Serwisowych

    . Kwota roszczenia będzie ograniczona do rzeczywistego kosztu wymiany produktu . Jeśli firma Stryker nie otrzyma takowych informacji w ciągu piętnastu (15) dni od momentu dostawy towaru lub, jeżeli uszkodzenie nie zostało odnotowane na potwierdzeniu otrzymania dostawy w momencie odbioru, klient jest zobowiązany do opłacenia pełnej kwoty faktury .
  • Página 293 国際保証条項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-32 日本語 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-1...
  • Página 294 記号 警告/注意: 添付文書をご覧ください 安全作業負荷は、 患者、 マッ トレス、 付属品の重量の合計を示します 酸素ボトルを格納しないください 押したり引いたりしないでください 警告/注意/注記の定義 警告、 注意、 および注記 という言葉には特別な意味があるため、 慎重に確認してください。 警告 回避しなければ死亡や重大な負傷につながり得る状況について警告します。 また重篤な有害作用の可能性およ び安全上の問題についても記述する場合もあります。 注意 回避しなければ、 操作者や患者に対する軽度ないし中等度の負傷、 または本装置や他の物品の損傷につながり 得る状況について警告します。 装置の安全かつ有効な使用に必要な特別な注意や、 使用や誤用の結果起こりう る装置への損傷を避けるために必要な注意が含まれます。 注記 特別な情報を提供し、 メンテナンスを容易にしたり、 説明をより分かり易く します。 日本語 目次に戻る 10-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 295 はじめに 本マニュアルでは、 Stryker . 747/748型輸送ストレッチャーの操作を説明します。 本装置の使用やメンテナンスを 開始する前に、 本マニュアルを注意して熟読してください。 本装置の安全な操作を徹底するために、 医療従事者 に本ストレッチャーの安全操作に関する教育と訓練の実施をお勧めします。 製品説明 Stryker .747/748型輸送ストレッチャーは多目的の患者輸送用および治療用ストレッチャーです。 製品用途 Stryker . 747/748型は、 車輪フレームの上にプラッ ト フォームが取り付けられた非動力作動型の車輪付き装置で、 患者を水平方向に支えるように作られています。 装置にはサイドレールがあり、 オプションでI . V . ポ ールを一時的ま たは永続的に取り付けておくことができます。 ストレッチャーは、 操作者に医療機関内で患者を輸送する方法を 提供します。 一部のストレッチャーは簡単な処置や短期滞在用(治療と回復)に使用することもできます。 仕様 747型 748型 輸送ストレッチャー 広域輸送ストレッチャー...
  • Página 296 はじめに 連絡先 以下のStrykerカスタマーサービスまたはテクニカルサービスにご連絡ください: . 電話は1-800-327-0770または . 1-269-324-6500です。 Stryker .Medical 3800 .E . .Centre .Avenue Portage, .MI .49002 米国 Strykerカスタマーサービスあるいはテクニカルサポートにご連絡いただく際は、 Stryker製品のシリアル番号(A)を ご用意ください。 文書によるどの通信にもすべて、 シリアル番号を記載してください。 シリアル番号の記載先 日本語 目次に戻る 10-4 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 297 に、 I . V . キ ャディーがI . V . ポ ール上で堅く締っていることを確かめてください。 次の患者に使用する前にマッ トレスを消毒してください。 これを怠ると交差汚染および感染症に至ることがあ • ります。 一部の消毒液は、 適切に使用しないと本製品が損傷する可能性があります。 下記のような製品をマッ トレスの • 消毒に使用する場合は、 洗浄後に表面全体を清浄な水に浸した湿った布で拭き、 完全に乾かすことを徹底さ せる手段を取る必要があります。 メーカーの推奨事項を超えてそのような消毒液にさらすと、 カバーが損傷す ることがあります。 このような種類の消毒液を使用するときにこれらの指示に従わないと、 製品の保証が無 効になる場合があります。 マッ トレスカバーは、 保管する前またはシーツを掛ける前に完全に乾かしてください。 過剰な消毒液は除去 • しないと、 カバー素材が劣化する恐れがあります。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-5...
  • Página 298 . • 破損を避けるために、 重量が18 .kgを超える物を縦型酸素ボトルホルダーに載せないでください。 . • 装置が破損する可能性があるので、 縦型酸素ボトルホルダーをプッシュプル装置として使用しないでください。 . • 洗浄後、 再び使用する前に、 ユニッ トが適切に機能することを次の内容で確認します: どの表示ラベルも損な われていない、 ストレッチャーが昇降する、 両側のブレーキ/ステアリングペダルが適切にロックされる、 サイ ドペダルを掛け外しできる、 背もたれと膝ボトムが上下する、 そしてすべてのコンポーネントが適切な潤滑にな っている。 . • 洗浄剤の中には腐食性のものもあり、 不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。 上述のような製 品をStryker社患者ケア装置の洗浄に使用する場合は、 洗浄後にストレッチャーを清浄な水に浸した湿った 布で拭き、 完全に乾かしてください。 ストレッチャーの適切な洗浄および乾燥を怠ると、 ストレッチャーの表 面に腐食性の残留物が残り、 重要なコンポーネントが早期に腐食する可能性があります。 腐食性の洗浄剤を 使用するときに上記の指示に従わなければ、 製品の保証が無効になる場合があります。 高濃度の消毒液に頻繁にまたは長時間にわたって曝露すると、 カバー繊維が早期に老化する恐れがありま • す。...
  • Página 299 安全に関する注意事項の概要 注記 . • 基部フードの格納部分を定期的に掃除してください。 . • ワックスまたは床の残留物が付着したままにならないように、 ブレーキパッ ドを定期的に掃除にして ください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-7...
  • Página 300 3 . . ユニッ トを完全に上昇させ、 トレンデレンブルグ機能を起動させます。 頭側が最も低い位置まで下がることを 確認します。 4 . . ユニッ トを完全に上昇させ、 逆トレンデレンブルグ機能を起動させます。 足側が最も低い位置まで下がること を確認します。 5 . . 第5輪を起動させてそれが適切に作動することを確認します。 6 . . サイドレールが滑らかに昇降し、 完全に上げたときにしっかりとロックされることを確認します。 7 . . 背もたれを昇降させます(頭側)。 注意 このストレッチャーを改造しないでください。 ストレッチャーを改造すると、 予測不可能な動作の原因となり患者 や操作者が負傷する可能性があります。 ユニッ トを改造すると保証も無効になります。 日本語 目次に戻る 10-8 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 301 洗浄 ストレッチャーの洗浄 ここでが、 Stryker . 747/748型輸送ストレッチャーに推奨される洗浄方法について説明します。 洗浄の手順および その頻度は病院プロトコルに従ってください。 推奨される洗浄方法 注記: .洗浄液メーカーが推奨する希釈を厳密に守ってください。 . • ユニットを洗浄する前にマットレスを取り除きます。 ストレッチャーと一緒にマットレスを洗浄しないでくだ さい。 . • メーカー推奨の希釈濃度に従った洗浄液と水でユニッ トを拭きます。 . • 完全に乾燥させます。 ユニッ トが完全に乾燥するまで、 マッ トレスをストレッチャーに戻さないでください。 注意 洗浄後、 再び使用する前に、 ユニッ トが適切に機能することを次の内容で確認します : どの表示ラベルも損なわれ ていない、 ストレッチャーが昇降する、 両側のブレーキ/ステアリングペダルが適切にロックされる、 サイドペダル を掛け外しできる、 背もたれと膝ボトムが上下する、 そしてすべてのコンポーネントが適切な潤滑になっている。...
  • Página 302 ビニルマットレス ・ カバー ポリウレタンマットレス ・ カバー 推奨洗浄液 フェノール系 第4級系、 第4級/イソプロピル 使用可能 第4級系、 塩素系漂白剤 .(1:10) 塩素系漂白剤 .(1:10) 推奨できない洗浄液 第4級系/イソプロピル フェノール系 第4級洗浄液: 「...イル塩化アンモニウム 」 という文を含む成分により識別されます 第4級/イソプロピル洗浄剤: 上記の第4系成分プラスイソプロピルアルコールによって識別されます  . フェノール系洗浄剤: 接尾辞 「- フェノール」 を含む成分によって識別されます  塩素系漂白剤: 「次亜塩素酸ナトリウム」 として知られています  . 日本語 目次に戻る 10-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 303 蒸気洗浄、 圧力洗浄、 ホー ス洗浄、 または超音波でマッ トレスを洗浄しないでください。 これらの方法による洗浄はお勧めできません。 また本製品の .保証が無効になる場合があります。 ヨードによる染みの除去 1 . . 500 . m lの温水に大さじ1~2杯のチオ硫酸ナトリウムを加えた溶液を用いて染みになった部分を拭き取ります。 染みが出来たら、 できるだけ早く拭き取って ください。 染みがすぐに落ちない場合は、 溶液を染み込ませるか、 表面に溶液をつけてから多少時間をおいて拭き取ってください。 2 . . マッ トレスを点検修理に出す前に、 溶液がついた表面を清浄水ですすいでください。 注記: .腐食性の洗浄剤を使用するときに上記の指示に従わなければ、 製品の .保証が無効になる場合があります。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-11...
  • Página 304 マッ トレスカバーは、 保管する前またはシーツを掛ける前に完全に乾かしてください。 過剰な消毒液は除去 • しないと、 カバー素材が劣化する恐れがあります。 推奨消毒液: 第4級系 • フェノール消毒液 • 塩素系漂白剤溶液 (5.25% - 水100に対し漂白剤1の割合で希釈) 。 • • 70%イソプロピルアルコール 注意 高濃度の消毒液に頻繁にまたは長時間にわたって曝露すると、 カバー繊維が早期に老化する恐れがありま • す。 加速化過酸化水素やグリコールエーテルを含む第4級洗浄剤を使用すると、 カバーが損傷する恐れがありま • す。 消毒液を適用する前に、 表面を十分に洗浄して乾かしたことを確認します。 清潔で乾燥した布でマッ トレスを拭き、 過剰な液体や消毒剤を除去します。 消毒後、 カバーを十分にすすいで乾かしてください。 日本語 目次に戻る 10-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 305 予防メンテナンス 最低でも、 年1回予防保守を行ってください。 予防保守プログラムはすべてのStryker .Medical製医療用具に実施し てください。 予防保守は製品の使用法のレベルに基づいて、 より頻繁に実施する必要があるかもしれません。 ファ スナーがすべて安全 サイドレールが動き、 適切にラッチ ブレーキペダルを踏み、 ストレッチャーを押して全部のキャ スターがしっかりとロックされていること を確認 どのキャ スターも適切に安全に回転 各キャ スターを点検し、 キャ スターまたはブレーキ機構についた可能性のある残留物を取り除きます 身体の固定がうまく機能 I . V . ポ ールは完全で、 適切に作動 酸素ボトルホルダーは完全で、 適切に作動 背もたれは適切に作動しラッチがかかる トレンデレンブルク/逆トレンデレンブルクが適切に作動 マッ トレスカバーに裂け目や割れ目がない アー スが損なわれていない 液圧の接続に漏れがない...
  • Página 306 予防メンテナンス 潤滑箇所 クランク ・ スクリュー装置 (0746-046-010) 0度にした背もたれでは、 Syntechグリー ス(3000-200-719) . をクランク ・ スクリュー装置のスロッ トと穴全体に適用 します。 余分なグリー スを拭き取ります。 日本語 目次に戻る 10-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 307 クイックレファレンス交換パーツリスト このページにリストされている部分およびアクセサリはすべて、 現在ご購入いただけます。 本マニュアルのアセン ブリ図の部分で確認されるパーツのいく つかは、 個人的に購入いただけない場合があります。 購入の可能性及び 価格については、 電話番号1-800-327-0770のStryker .カスタマーサービスアメリカにご連絡ください。 パーツ名 パーツ番号 ブレーキカムと環 0853-003-035 完全適用アセンブリ付きキャ スター 0853-503-020 細動除去器トレー/フッ トエクステンダ― 1105-045-400 第5輪アセンブリ 1105-006-130 足台とチャートホルダーの組み合わせ 1105-045-500 I . V . ポ ール、 標準取り外し可能 0390-025-000 酸素ボトルホルダー、 縦型 1115-130-000 ペイント、 タッチアップ、 黒光沢、 ブラシ付きボトル...
  • Página 308 てください。 矢印が足側を指していない場合は、 キャ スターアセンブリに破損が生じる可能性があります。 11 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2本 のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 12 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る 10-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 309 13 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2本 のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 ブレーキ回転台のロックリングをブ レーキ枠に固定している2本のボルトを6 . 9 ±0 .55 .m-kg .(50±4 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 14 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-17...
  • Página 310 8 . . タイミングリンクのアセンブリから外向きに均等に引いて、 ブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り外し ます。 緩衝材を廃棄します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 タイミングリンクのアセンブリをキャ スターに固定している2本 のフランジ付きナッ トを11 . 1 ±2 . 7 6 .m-kg .(80±20 .ft-lb)へトルクさせます。 注記: . 新しいブレーキタイミングリンクのアセンブリを取り付ける場合は、 古いブレーキタイミングリンクのアセン ブリを取り外す際に外れている可能性があるブッシングを、 必ずもう一度取り付けてください。 10 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る 10-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 311 7 . . ラジオペンチを使用して、 下部のサポートからRueクリップとプラスチック製ワッシャーを外します。 再び取り 付けるときのために、 Rueクリップを保管します。 8 . . ブレーキロッドアクチュエーターのブレーキカム環を上げて、 ブレーキカムアセンブリをゆっく り外側へ引っ 張ります。 ブレーキカムアセンブリを廃棄します。 9 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 注記: . 新しいブレーキカムアセンブリを取り付ける場合、 最初に少しだけ下部を据え付け、 次に下方内側に押し付 けて上部のベアリングの下に取り付けます。 10 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-19...
  • Página 312 6 . . ラジオペンチで、 ブレーキ環をブレーキロッ ドに固定しているRueクリップとクレビスピンを外します。 7 . . 両手でブレーキロッ ドをつかみ、 それぞれのブレーキ/ステアリングペダルを外します。 ペダルは再び取り付け る時のために取っておきます。 8 . . ブレーキロッ ドを基部から外します。 9 . . 新しいブレーキロッ ドを取り付け、 次にまずロールピンを頭側のタイミングリンクのアームに取り付けます。 10 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 11 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る 10-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 313 8 . . 解除ロッ ドを外します。 9 . . 患者の左側から、 第5輪アセンブリを持ち上げて取り出しながら、 第5輪アセンブリを左回りに回します。 10 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 ボルトをすべて1 . 8 ±0 .27 . m -kg (13±2 . f t-lb) にトルクさせます。 11 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-21...
  • Página 314 13 . . 援助者の1人と一緒に、 担架台上部をジャックシャフトの上に再び取り付けます。 14 . . 支持チュー ブ溶接部の六角頭ねじを1 .52±0 . 7 9 .m-kg (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 15 . . 担架台をポンプで持ち上げ、 重量を加えてもジャックが固定されたままで、 横滑りしないことを確かめます。 16 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 注記: .ジャックの下降速度は工場で設定されます。 また、 その調節はお勧めしません。 日本語 目次に戻る 10-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 315 12 . . 援助者の1人と一緒に、 担架台上部をジャックシャフトの上に再び取り付けます。 13 . . 支持チュー ブ溶接部の六角頭ねじを1 .52±0 . 7 9 .m-kg (11±5 .ft-lb) にトルクさせます。 14 . . 担架台をポンプで持ち上げ、 重量を加えてもジャックが固定されたままで、 横滑りしないことを確かめます。 15 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 注記: ジャックの下降速度は工場で設定されます。 また、 その調節はお勧めしません。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-23...
  • Página 316 9 . . ブレーキロッドを再び取り付けるには、 逆の手順で行います。 アセンブリを再インストールする場合、 六角頭 ボルトを0 . 7 9~1 .8 .m-kg .(5~13 .ft-lb)のトルクまでねじります。 10 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 注意 基部枠へブレーキロッ ドアセンブリをもう一度取り付ける場合は、 トルクの仕様を1 .8 . m-kg . (13 . ft-lb)を超えない ようにセッ トします。 そうしないとボルトが破損する可能性があります。 日本語 目次に戻る 10-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 317 サービス情報 解除ペダルの調整 必要なツール : . • なし 手順: 1 . . 手動で、 解除ペダル回転台を解除ペダルアセンブリから外します。 2 . . 解除ロッドと解除バルブとの連結を強くするには、 ねじ込み解除ロッドの解除ペダル回転台を右回りに回し ます。 3 . . 解除ロッドと解除バルブとの連結を弱くするには、 ねじ込み解除ロッドの解除ペダル回転台を左回りに回し ます。 注記: ペダル回転台アセンブリを解除ロッ ドにねじ込み過ぎると、 解除バルブの一部しか働かないので、 ジャック が横滑りします。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-25...
  • Página 318 2 . . 足側のペダル解除ロッ ドをペダル取り付けブラケッ トに固定しているNylinersスナップを外します。 3 . . 白いプラスチック解除ロッ ドのブラケッ トから足側の解除ロッ ドのスナップを外します。 4 . . サイドコントロール解除ペダルの回転台をサイドコントロール解除ペダル溶接部のスタッ ドから取り外します。 5 . . 足側のペダル解除ロッ ドを外します。 6 . . ペダルロッ ドを取り付けるには、 逆の手順で行います。 7 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る 10-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 319 4 . . 細目ねじ7/16インチ-20ボルトをジャックサポートの上部に十分に差し込んで、 担架台上部をジャックシャフト から離します。 5 . . 援助者1名と一緒に、 担架台を真っすぐ上に持ち上げて、 ジャックシャフトから外し、 脇に置きます。 6 . . 再び取り付ける場合は、 逆の順序で行います。 再び取り付ける場合は、 トラスヘッドねじを3 .2±0 .41 .m-kg . (23±3 .ft-lb) トルクさせます。 7 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの向きが適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-27...
  • Página 320 サービス情報 液圧システムの過剰な空気の除去 必要なツール : . • なし 手順: 1 . . 液圧リンケージがすべてしっかりと固定され、 適切に作動していることを確認してください。 2 . . 担架台を最も高い位置まで上げます。 3 . . ペダルを数回踏み続け、 システム中の空気を押し出します。 4 . . 修理点検に出す前に、 ユニッ トの操作が適切であることを確認してください。 日本語 目次に戻る 10-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 321 手順: 1 . . アクセスし易くするには、 背もたれを75度以上に上げて下さい。 2 . . 1/2インチのコンビネーションレンチを使用して、 トリップバー(M)の先端のアクチュエーターアームの六角ナッ トを緩めます。 3 . . 背もたれを調節するには、 5/32インチ六角アレンレンチを使用して、 アレンねじを左右に回します。 背もたれ が動かない場合は、 ねじを1~2回左回りに回してください。 背もたれがその位置を維持しない場合は、 ねじ を1~2回右回りに回してください。 4 . . 六角ナッ トをもう一度締めます。 ストレッチャーを点検修理に出す前に、 背もたれを平らな位置から90度まで 上げ下げすることができ、 体重をかけた時にその位置を維持することを確認してください。 日本語 目次に戻る www.stryker.com 0747-009-006 REV J 10-29...
  • Página 322 1 . . 1/8インチの六角アレンレンチを使用して、 ラッチの反対側のラッチアセンブリにある六角アレンねじを調節し ます。 ねじを右回りに回すと、 ラッチ機構の 「遊び」 の量が減ります。 左回りに回すと、 その量が増えます。 注記: サイドレールの 「遊び」 の量は、 完全につながった状態ではおよそ3 .2 .mmから4 .8 .mmであるはずです。 注意 サイドレールを連結する最上の位置にある時に 「遊び」 の量が多すぎると、 サイドレールの外観が不安定になり、 ラッチシステムの装着には不完全な状態になります。 また 「遊び」 の量が少なすぎると、 ラッチを妨害し、 最上の位置での完全な連結を妨げるので、 ラッチの破損をま ねいたり、 患者または操作者の負傷をまねいたりすることがあります。 日本語 目次に戻る 10-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 323 保証 有限保証 Stryker . Corporationの一部門であるStryker . Medical . Divisionは、 当初購入者に対しStryker . 747/748型輸送スト レッチャーが材質および仕上がりにおいて瑕疵がないことを納入日から1年間にわたり保証します。 本保証下に おけるStrykerの義務は、 Stryker独自の裁量で欠陥品と判断された製品について、 その自由裁量において、 交換 パーツおよび修理を提供するか、 または製品を交換することに明示的に制限されます。 Strykerが要求する場合、 保証請求が行われた製品またはパーツは、 料金前納で工場に返送されるものとします。 Strykerの判断で製品に 重大な悪影響を与えると判断されるような不適切な使用や他者による改造または修理は、 本保証を無効にしま す。 Strykerが提供または認定しないパーツを使用したStryker製品の修理は、 本保証を無効にします。 Strykerの 社員または代理人の何者も、 本保証をどんな形であれ変更する許可を与えられるものではありません。 Stryker .Medicalのストレッチャー製品は、 通常の使用、 条件において、 各製品のメンテナンスマニュアルに記載の 適切な定期メンテナンスを行うと10年間の耐用年数が期待できるよう設計されています。 Strykerは当初購入者に 対し、 当初購入者が製品を所有している限り、 ベッ ド製品の溶接部に構造上の欠陥がないことを、 ストレッチャー...
  • Página 324 最優先対応: .2時間の電話対応 ほとんどの修理は3営業日内に終了します JCAHO文書 予防メンテナンスおよび緊急サービスの施設内記録 製造施設でトレーニングを受けたStrykerサービス技術者 Stryker認定パーツの使用 通常の営業時間内のサービス (8時~5時) * .委託契約下の製品の交換パーツや作業には割引があります。 ** .使い捨てパーツ、 I . V . ポ ール(Strykerの永久装着ポールを除く)、 マッ トレス、 バッテリーあるいは乱用に起因する損害は含まれません。 Stryker .Medicalはカスタムメイドのサービス契約も提供しています。 料金は製品の年数、 所在地、 型式、 状態によって決められます。 弊社のサービス契約についての詳細は、 最寄の代理店にお問い合わせください。 返品許可 商品はStryker消費者サービス部門の許可がなければ返品できません。 許可番号が与えられますので、 それを返品 する商品に表示してください。 Strykerは、 返品される品目にかかる送料および返品手数料を請求する権利を留保 します。 特売品や、 改造したり製造中止となった製品は返品の対象となりません。...
  • Página 325 国际保修条款 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-31 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 326: 符号和定义

    符号和定义 中文 符号 警告/注意: 请参阅随附文件 安全工作负载是指患者、 床垫和附件重量之总和 不要储存氧气瓶 不要推/拉 警告/注意/注的定义 警告、 注意和注等字样具有特别意义, 必须仔细阅读。 警告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能与潜在的严重不良反应和安 全危险有关。 注意 提醒读者注意某种具有潜在危险的情况,如果不加以避免,可能会对使用者或患者造成轻微或中度伤害或损 坏设备或其它财产。这包括安全和有效使用装置必须遵循的特别注意事项,以及为在正常使用或误用时避免 可能损坏装置必须遵循的注意事项。 注 这些特殊内容可使维护更轻松或有助于理解重要的指导内容。 返回目录 11-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 327: 产品说明

    前言 中文 本手册旨在帮助您使用Stryker . 747/748型运输担架床。 在使用设备或开始维护设备之前, 请仔细彻底地阅读本手册。 为确保安全使用此设备, 建议制订相关方法和程序, 以便教育和培训工作人员安全使用此担架床。 产品说明 Stryker .747/748型运输担架床是一种一般用于患者运输和治疗的担架床。 产品预期用途 Stryker . 747/748型运输担架床是一种非机动轮式设备; 它由一个装在脚轮架上的平台组成, 旨在帮助患者保持水平 体位。 该设备有侧护栏, 并配有可选装置支撑暂时或永久放置的静脉输液架。 担架床是医务人员用来运输医疗机构内 的病人的一种方式。 某些担架床亦可用于小手术或短期留观 (治疗和康复) 。 规格 747型 748型 运输担架床 宽运输担架床 安全工作负载 注: 安全工作负载 500 .lb 226 .8 .kg 500 .lb...
  • Página 328: 联系信息

    前言 中文 联系信息 请联系Stryker客户服务部或技术支持部, 电话: 1-800-327-0770 (美国境内免费电话) 或 .1-269-324-6500。 Stryker .Medical 3800 .E . .Centre .Avenue Portage, .MI .49002 美国 致电Stryker客户服务部或技术支持部时, 请提供您的Stryker产品的序列号 (A) 。 在所有书面沟通中, 请列明产品序 列号。 序列号位置 返回目录 11-4 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 329: 安全注意事项小结

    • . 降低背靠时, 保持双手/手指远离背靠松开把手和背靠框周围区域。 降低背靠时, 如不小心可能会造成伤害。 • . 如果担架床上装有可选的床尾推动把手, 则在已安装脚部延伸板/除颤器托盘的情况下要小心, 以免夹伤手指。 • . 为避免在移动担架床时伤害患者或使用者或者损坏静脉输液架的风险, 确保静脉输液盒牢牢固定在静脉输液架 上。 • 用于不同患者之前, 请消毒床垫。 否则可能会造成交叉污染和感染。 • 如果使用不当, 某些消毒剂可能会损坏产品。 如果使用下述产品消毒床垫, 必须采取措施, 以确保用蘸有清水 的湿布擦拭整个床垫表面, 并要彻底干燥。 使用这些消毒剂时如果不按制造商的推荐要求, 会损坏封套。 使用 这些消毒剂时如果不遵循这些说明, 可能使产品保修失效。 • 在存放或添加内衬之前,封套必须彻底干燥。如果不能清除过多的消毒剂,可能会降解封套材料。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-5...
  • Página 330 • . 为避免损坏, 不要在直立式氧气瓶支架上放置任何重量超过18 .kg的物品。 • . 不得将直立式氧气瓶支架用作推拉装置, 以免损坏设备。 • . 清洁后, 在再次使用担架床之前, 请确认以下项目, 确保该设备的功能正常: 所有标签均完好无缺、 升高/降低担 架床高度、 脚轮闸/转向轮脚踏板正确锁定在两个位置上、 闩住/打开侧护栏、 升高/降低背靠和屈膝, 并确定所有 部件都已适当润滑。 • . 某些清洁产品有腐蚀性质, 使用不当可能会损坏产品。 如果使用上述推荐的产品清洁Stryker患者护理设备, 必 须采取相应措施确保在清洁后用蘸有清水的湿布擦拭担架床, 并使之彻底干燥。 如果未能正确冲洗和干燥担架 床, 担架床表面会残留腐蚀性溶液, 可能会造成关键组件过早腐蚀。 使用这些类型清洁剂时, 如果不遵循上述指 导说明, 可能会使本产品保修失效。 • 频繁或长时间接触高浓度的消毒溶液可能会使封套的织物纤维过早老化。...
  • Página 331: 设置程序

    1 . . 将担架床的脚轮闸踏板踩到底, 以将四个轮子制动并确认所有四个脚轮已锁定。 2 . . 升高和降低液压升降系统。 3 . . 完全升起担架床并激活头低脚高功能。 确保床头端降低至最低位置。 4 . . 完全升起担架床并激活头高脚低功能。 确保床尾端降低至最低位置。 5 . . 激活第五轮, 确保其运转正常。 6 . . 确保侧护栏可平稳升降, 并可在完全升起时牢牢锁定。 7 . . 升高和降低背靠 (床头端) 。 注意 不得改装担架床。改装担架床会使担架床的操作状态无法预测,造成对患者或操作者伤害。改装担架床也将 会使其保修失效。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-7...
  • Página 332: 清洁担架床

    清洁 中文 清洁担架床 这些说明旨在提供推荐的Stryker .747/748型运输担架床清洁方法。 有关清洁程序和频率应遵循医院规程。 推荐的清洁方法 注: 请严格遵循清洁液制造商提供的稀释建议。 • . 清洗担架床之前, 请取下床垫; 不得将床垫与担架床一起清洗。 • . 按制造商提供的稀释建议, 用清洁液和水擦洗担架床。 • . 彻底干燥。 在担架床尚未完全干燥之前, 不得放回床垫。 注意 清洁后,在再次使用担架床之前,请确认以下项目,确保该设备的功能正常:所有标签均完好无缺、升高/降 低担架床高度、脚轮闸/转向轮脚踏板正确锁定在两个位置上、闩住/打开侧护栏、升高/降低背靠和屈膝, 并确定所有部件都已适当润滑。 不得用蒸汽清洁、 高压冲洗、 浇洗或超声方法清洁担架床。 不建议使用这些清洁方法, 否则可能会使本产品保修失效。 推荐的清洁剂 推荐用于担架床表面的清洁剂: 季铵类清洁剂 (活性成份为氯化铵) 。 酚类清洁剂 (活性成份为邻苯基苯酚) 。...
  • Página 333: 清洁床垫

    过早腐蚀。 不推荐使用碘伏类消毒剂, 因为可能会染上污渍。 以下表格为适用于每种床垫覆盖材料的推荐清洁剂类型 (参阅以下定义) : 合成革类床垫覆盖物 聚氨酯类床垫覆盖物 推荐的 酚类 季铵类、 季铵/异丙基类 可接受的 季铵类、 含氯漂白剂 (1:10) 含氯漂白剂 (1:10) 不推荐的 季铵/异丙基类 酚类 季铵类清洁剂: 标明含有带 “异丙基类氯化铵” 字样的成份 季铵/异丙基类清洁剂: 标明含有上述季铵成分和异丙醇 酚类清洁剂: 标明含有带 “酚类” 后缀的成份 含氯漂白剂: 通常称之为 “次氯酸钠” 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-9...
  • Página 334 干燥的污物。 机洗 不建议用机器清洗。 用机器清洗可能会显著缩短床垫的使用寿命。 不得用蒸汽清洁、 高压冲洗、 浇洗或超声方法清洁床垫。 不建议使用这些清洁方法, 否则可能会使本产品保修失效。 清除含碘污渍 1 . . 取15~30 . ml硫代硫酸钠, 放入500 . ml温水中, 用配制好的溶液擦拭有污渍的部位。 一旦出现污渍, 需尽快清除。 如 果未能立即清除污渍, 需等待溶液浸泡或停留在污渍表面一段时间后再擦拭。 2 . . 重新使用床垫之前, 用清水冲洗曾接触清洁液的表面。 注: 使用这些类型清洁剂时, 如果不遵循上述指导说明, 可能会使本产品保修失效。 返回目录 11-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 335: 消毒床垫

    湿布擦拭整个床垫表面, 并要彻底干燥。 使用这些消毒剂时如果不按制造商的推荐要求, 会损坏封套。 使用这些 消毒剂时如果不遵循这些说明, 可能使产品保修失效。 • 在存放或添加内衬之前,封套必须彻底干燥。如果不能清除过多的消毒剂,可能会降解封套材料。 推荐的消毒剂: • 季铵盐类消毒剂 • 酚类消毒剂 • 氯化漂白液 (5 .25% .的漂白剂按 .1 .份漂白剂兑 .100 .份水的比例进行稀释) • 70% .异丙醇 .小心 • 频繁或长时间接触高浓度的消毒溶液可能会使封套的织物纤维过早老化。 • 使用加速过氧化氢或含有乙二醇醚的季胺盐类消毒剂可能会损坏封套。 使用消毒剂之前, 确保床垫表面已彻底清洁并已干燥。 用清洁干布擦拭床垫, 以便清除过多的液体或消毒剂。 消毒后, 必须小心彻底冲洗和干燥封套。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-11...
  • Página 336: 预防性维护

    预防性维护 中文 至少要每年进行一次预防性维护。 应该为所有Stryker .Medical设备制订预防性维护计划。 根据产品的使用程度, 可能需 要更频繁的预防性维护。 所有紧固件牢固固定 侧护栏移动和锁定正常 启用脚轮闸踏板, 推动担架床, 以确保所有脚轮已被牢固锁定 所有脚轮的固定和转向正常 检查每只脚轮, 并清除可能聚积在脚轮或闸机制内的地板蜡或碎屑 身体限制器具工作正常 静脉输液架完好且工作正常 氧气瓶架完好且工作正常 背靠升降和锁定机制正常 头低脚高/头高脚低位工作正常 床垫覆盖物无撕裂或裂纹 接地链完好 液压连接处没有泄漏 液压千斤顶持重正常 液压下降速度设置正确 液压油位够高 润滑需要润滑的部位 .(第11-13页) 附件和安装硬件处于良好状态且工作正常 产品序列号: 完成者: ________________________________________________________ 日期: ________________________ 返回目录 11-12 0747-009-006 REV J...
  • Página 337 预防性维护 中文 润滑点 曲柄螺丝组件(0746-046-010) 背靠调至0度角, 通过曲柄螺丝组件的槽孔加入Syntech润滑脂(3000-200-719) (如下所示) 。 擦掉多余的润滑脂。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-13...
  • Página 338: 快速参考更换部件列表

    快速参考更换部件列表 中文 本页所列的部件和附件目前都有售。 本手册的组件装配图中标识的某些部件可能不单独出售。 请致电美国的Stryker 客户服务部门: 1-800-327-0770 (美国境内免费电话) , 咨询部件是否有货及价格。 部件名称 部件号 脚轮闸凸轮和联板 0853-003-035 带完整盖组件的脚轮 0853-503-020 除颤器托盘/脚部延伸板 1105-045-400 第五轮组件 1105-006-130 床尾板/病历夹组合 1105-045-500 静脉输液架, 标准可拆除 0390-025-000 氧气瓶支架, 直立式 1115-130-000 喷漆, 装饰, 黑色光泽, 带刷的瓶 7000-001-322 喷漆, 装饰, 黑色光泽, 喷雾罐 7000-001-319 喷漆, 装饰, 白色, 带刷的瓶...
  • Página 339: 维修信息

    10 . .小心缓慢地降低千斤顶直至脚轮固定到底架中, 从而安装新的脚轮组件, 然后移除千斤顶。 注: 确保脚轮组件叉干上的箭头指向担架床床尾端。 如果箭头未指向床尾端, 可能会损坏脚轮组件。 11 . .按相反的步骤顺序操作以重新安装。 将把定时联板组件固定至脚轮的两个法兰螺母扭至11 . 1 . ± . 2 .76 . m-kg . (80 .± .20 .ft-lb) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 12 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-15...
  • Página 340: 脚轮闸转环锁定环更换

    13 . .按相反的步骤顺序操作以重新安装。 将把定时联板组件固定至脚轮的两个法兰螺母扭至11 . 1 . ± . 2 .76 . m-kg . (80 .± .20 .ft-lb) 。 将把脚轮闸转环锁定环固定至底架的两个螺栓扭至6 .9 .± .0 .55 .m-kg (50 .± .4 .ft-lb) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 14 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 11-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 341: 脚轮闸定时联板更换, 床头或床尾端

    8 . . 均匀向外拉定时联板组件, 将脚轮闸定时联板组件拆除。 丢弃脚轮闸定时联板。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 将把定时联板组件固定至脚轮的两个法兰螺母扭至11 . 1 . ± . 2 .76 . m-kg . (80 .± .20 .ft-lb) 。 注: 当安装新的脚轮闸定时联板组件时, 确保重新安装衬套, 衬套可能在拆除旧的脚轮闸定时联板组件时脱落。 10 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-17...
  • Página 342: 脚轮闸凸轮组件更换

    5 . . 使用针鼻钳, 拆除将脚轮闸凸轮组件固定至脚轮闸杆的Rue夹和U形销。 保留所有部件, 以便在重新安装时使用。 6 . . 使用针鼻钳, 从顶部支点轴承支撑上拆除Rue夹和垫圈。 保留所有部件, 以便在重新安装时使用。 7 . . 使用针鼻钳, 从底部支撑上拆除Rue夹和塑料垫圈。 保留Rue夹, 以便在重新安装时使用。 8 . . 将脚轮闸凸轮联板抬起脱离脚轮闸杆致动器, 并慢慢向外拉脚轮闸凸轮组件。 丢弃脚轮闸凸轮组件。 9 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 注: 在安装新的脚轮闸凸轮组件时, 首先轻轻安装底部, 然后向下和向里推以在顶部轴承之下安装。 10 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 11-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 343: 更换脚轮闸杆

    4 . . 将脚轮闸/转向轮踏板放在转向轮位置。 5 . . 使用锤子和7/32英寸滚销冲压机, 从脚轮闸杆的踏板之间拆除8个滚销。 6 . . 使用针鼻钳, 拆除将脚轮闸联板固定至脚轮闸杆的Rue夹和U形销。 7 . . 用手抓住脚轮闸杆并拆除每个脚轮闸/转向轮踏板。 保留踏板, 以便在重新安装时使用。 8 . . 从底架拆除脚轮闸杆。 9 . . 安装新的脚轮闸杆, 然后先将滚销安装到床头端的定时联板臂中。 10 . .按相反的步骤顺序操作以重新安装。 11 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-19...
  • Página 344: 第五轮组件更换

    6 . . 使用针鼻钳, 从第五轮支架上拆除泵踏板复位弹簧。 7 . . 使用针鼻钳, 从释放踏板上拆除床尾端千斤顶释放杆。 8 . . 拆除释放杆。 9 . . 从患者左侧开始操作, 逆时针旋转第五轮组件, 同时向上提出第五轮组件。 10 . .按相反的步骤顺序操作以重新安装。 将所有螺栓扭至1 .8 .± .0 .27 .m-kg (13 .± .2 .ft-lb) 。 11 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 11-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 345: 千斤顶更换, 床头端

    12 . .拧紧千斤顶和储液器夹上的螺栓。 将所有螺栓扭至1 .8 .± .0 .27 .m-kg (13 .± .2 .ft-lb) 。 13 . .在另外一个 人的协助下, 将床面重新安装至千斤顶轴上。 14 . .将支撑筒焊接件上的六角头螺丝拧至1 .52 .± .0 .79 .m-kg (11 .± .5 .ft-lb) 。 15 . .将床面升起, 并施加重力以确认千斤顶能够承受并且未漂移。 16 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 注: 千斤顶下降速度是工厂设定的, 不建议做调整。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-21...
  • Página 346: 千斤顶更换, 床尾端

    11 . .拧紧千斤顶和储液器夹上的螺栓。 将所有螺栓扭至1 .8 .± .0 .27 .m-kg (13 .± .2 .ft-lb) 。 12 . .在另外一个 人的协助下, 将床面重新安装至千斤顶轴上。 13 . .将支撑筒焊接件上的六角头螺丝拧至1 .52 .± .0 .79 .m-kg (11 .± .5 .ft-lb) 。 14 . .将床面升起, 并施加重力以确认千斤顶能够承受并且未漂移。 15 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 注: 千斤顶下降速度是工厂设定的, 不建议做调整。 返回目录 11-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 347: 侧边控制脚轮闸杆拆除

    6 . . 使用锤子和7/32英寸滚销冲压机, 压出支撑焊接件中心的硬止档上的开槽弹簧销。 7 . . 使用锤子和7/32英寸滚销冲压机, 压出将侧边控制联板连接至患者右侧的侧边控制脚轮闸杆的开槽弹簧销。 8 . . 拉动患者右侧的蝶状V形踏板以从底架拆除侧边控制脚轮闸杆。 9 . . 按相反步骤顺序执行操作以安装新的脚轮闸杆。 重新安装组件时, 将外六角螺栓扭至0 . 7 9-1 .8 .m-kg (5-13 .ft-lb) 。 10 . .在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 注意 将脚轮闸杆组件重新连接至底架时,扭矩技术规格设定值不得超过1 .8 .m-kg(13 .ft-lb),否则将会损坏螺栓。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-23...
  • Página 348: 松开踏板调节

    维修信息 中文 松开踏板调节 所需工具: • . 无 程序: 1 . . 手动将释放踏板转环从释放踏板组件上分离。 2 . . 要提高释放杆与释放阀的啮合度, 顺时针旋转螺纹释放杆上的释放踏板转环。 3 . . 要降低释放杆与释放阀的啮合度, 逆时针旋转螺纹释放杆上的释放踏板转环。 注: 如果踏板转环组件过度拧紧到释放杆上, 释放阀将被不均匀激活并且千斤顶将漂移。 返回目录 11-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 349: 释放踏板更换, 床尾端

    1 . . 拆除床尾端释放踏板。 参见第11-25页的 “释放踏板更换, 床尾端” 。 2 . . 拆除将床尾端踏板释放杆固定在踏板安装支架内的Nyliner按扣。 3 . . 从白色塑料释放杆支架上解开床尾端踏板释放杆。 4 . . 从侧边控制释放踏板焊接件的螺柱上取出侧边控制释放踏板转环。 5 . . 拆除床尾端踏板释放杆。 6 . . 按相反的步骤顺序操作, 安装新的踏板杆。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-25...
  • Página 350: 拆除床面

    3 . . 使用一个T40 .Torx套筒扳手和一个3/8英寸传动棘轮, 拆除将千斤顶支撑筒固定在千斤顶轴上的大圆头螺丝。 4 . . 在千斤顶支撑的顶部插入一个细螺纹7/16英寸-20螺栓, 插入要足够深以将床面与千斤顶轴分离。 5 . . 在另一个 人的协助下, 垂直升起床面以将其从千斤顶轴上拆除, 并放在一旁。 6 . . 按相反的步骤顺序操作以重新安装。 重新安装时, 将大圆头螺丝扭转至3 .2 .± .0 .41 .m-kg (23 .± .3 .ft-lb) 。 7 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 11-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 351: 从液压系统中排除多余空气

    维修信息 中文 从液压系统中排除多余空气 所需工具: • . 无 程序: 1 . . 确认所有液压联动装置牢固并正常运行。 2 . . 将床面升至最高高度。 3 . . 继续踩踏几次踏板以将空气从系统中排出。 4 . . 在重新使用担架床之前, 确认担架床能够正常工作。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-27...
  • Página 352: 气动背靠调节

    • . 1/2英寸多用扳手 程序: 1 . . 为更方便接触, 请将背靠抬升至75° 或更高角度。 2 . . 使用1/2英寸多用扳手松开跳闸杆 (部件M) 末端的致动器臂中的六角螺母。 3 . . 欲调整背靠, 使用5/32英寸六角扳手顺时针或逆时针转动六角螺丝。 如果背靠未移动, 逆时针将螺丝旋转1至2 圈。 如果背靠未固定到位, 顺时针将螺丝旋转1至2圈。 4 . . 重新拧紧六角螺母。 在重新使用担架床之前, 确保背靠从平直位置上升至90° 并重新降下, 然后施加重力将其固 定到位。 返回目录 11-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 353: 向下折叠侧护栏插闩调节

    维修信息 中文 向下折叠侧护栏插闩调节 所需工具: • . 1/8英寸六角扳手 警告 侧护栏插闩是出厂时设定的,一般情况下无需调节。如果必须进行调节,那么遵循以下步骤很重要。如果出 现调节不当,可能会伤害患者或使用者。 程序: 1 . . 使用1/8英寸六角扳手, 调节插闩对面的插闩组件上的六角螺丝。 顺时针转动螺丝将减少插闩机制内的 “移动” 量。 逆时针旋动将会增加移动量。 注: 当处于完全升高的锁定位置时, 侧护栏的 “移动” 量应约为3 .2 .mm至4 .8 .mm。 注意 当侧护栏处于完全升高的锁定位置时, “移动” 量过大将使侧护栏看上去不稳定并且也会导致插闩系统过早损坏。 “移动”量过小将阻碍插闩并使其无法完全在最高位置锁定,这可能导致插闩损坏并/或伤害患者或使用者。 返回目录 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 11-29...
  • Página 354: 有限保修

    保修 中文 有限保修 Stryker .Medical分部是Stryker .Corporation的下属公司, 兹此向747/748型运输担架床的最初购买者保证: 自交货之 日起一 (1) 年内担架床没有材料和制造工艺方面的缺陷。 根据此保修, Stryker的义务明确限于提供替换部件和人工, 或按其选择更换任何根据Stryker独自判断属于有缺陷的任何产品。 如果Stryker有要求, 应该将根据保修索赔的产品 或部件以预付方式送回工厂 。 如果由于使用不当或根据Stryker判断系由他人实施改装或修理的方式对产品造成严重 不良影响, 此保修则失效。 如果用非由Stryker提供或批准的部件修理Stryker产品, 此保修则失效。 Stryker的任何员 工或代表都没有被授权以任何方式修改此保修。 按设计, 在正常使用情况、 正常条件和按维护手册定期维护每件装置的前提下, Stryker .Medical担架床产品的预计使 用寿命为10年。 Stryker向最初购买者保证, 在担架床的10年预计使用寿命中, 担架床的焊接处没有结构缺陷, 但前提 是最初购买者继续拥有此产品。 此声明构成Stryker对上述设备的全部保修。 除此处陈述内容外, Stryker不会再做任何保修或表述, 无论是明示的还...
  • Página 355: 维修合同计划

    无限制紧急维修求救电话 优先联系: 两小时电话回复 大多数维修会在三个工作日内完成 JCAHO文件 现场记录预防性维护和紧急维修 厂家培训的Stryker维修技师 使用Stryker授权的部件 在正常工作时间 (早8点至晚5点之间) 实施维修 .根据预防性维护合同, 可以对更换部件和人工费用提供优惠。 .保修不包括任何一次性物品、 静脉输液架 (Stryker永久性固定架除外) 、 床垫、 电池或滥用造成的损坏。 Stryker .Medical还提供个性化维修合同。 具体价格取决于产品的出厂年份、 地点、 型号和状态。 欲详细了解我们的维修合同, 请致电所在地代表。 送回授权 未经Stryker客户服务部批准, 不得送回商品。 将提供一个授权号, 必须在送回商品上印上此授权号。 Stryker保留对送 回商品收取运输和重新进货费用的权利。 特殊、 改装或停产的商品无需送回。 损坏的商品 根据ICC条例, 欲就损坏商品提出索赔, 必须在收到商品后的十五 (15) 天内向运输商提出。 除非接收时已在运输收据...
  • Página 357 국제 품질 보증 조항 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-31 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-1...
  • Página 358: 기호 및 정의

    효과적으로 사용하기 위한 특별 사항 그리고 사용 또는 오용의 결과로 장비에 발생할 수 있는 손상을 방지하기 위한 특별 사항이 포함됩니다 . 참고 유지보수를 용이하게 하고 중요한 지침이 명백하게 전달되도록 하는 특정 정보를 제공합니다 . 목차로 되돌아감 12-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 359: 제품 용도

    Stryker 모델 747/748 환자 이송용 운반차는 일반 용도의 환자 이송 및 치료용입니다 . 제품 용도 Stryker 모델 747/748 환자 이송용 운반차는 전력을 사용하지 않는 바퀴 달린 장치로, 환자를 수평 위치로 지지하도록 고안된 바퀴 달린 프레임에 플랫폼이 장착되어 있습니다 . 장치에는 사이드레일이 있으며 임시 또는...
  • Página 360: 연락처

    Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue 한국어 Portage, MI 49002 미국 Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련 번호(A)를 준비해 두십시오 . 모든 서면 통신에 일련 번호를 적으십시오 . 일련 번호 위치 목차로 되돌아감 12-4 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 361: 안전 예방 조치 요약

    사용할 때 본 지침을 준수하지 않을 경우 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다. • 매트리스 커버를 보관하거나 리넨을 추가하기 전에 완전히 말려야 합니다. 매트리스 커버에 남아 있는 소독제를 제거하지 않을 경우 커버 재질이 손상될 수 있습니다. 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-5...
  • Página 362 일부 세척 제품은 부식성이 있으며 부적절하게 사용하는 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다 . 상기 권장 제품을 Stryker 환자 취급 장비 세척에 사용하는 경우, 천을 깨끗한 물에 적셔 운반차를 닦고 세척 후 완전히 건조시키도록 반드시 주의를 기울여야 합니다 . 운반차를 충분히 헹구고 건조시키지 않으면...
  • Página 363: 설정 절차

    6 . 사이드레일이 부드럽게 올라가고 내려오며 완전히 올려진 위치에서 단단히 잠기는지 확인합니다 . 7 . 파울러(머리쪽 끝)를 올리고 내립니다 . 주의 본 운반차를 개조하지 마십시오 . 장치를 개조하면 예상치 않게 작동하여 환자 또는 작동자가 부상을 입을 수 있습니다 . 또한 운반차를 개조하면 보증이 무효화됩니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-7...
  • Página 364: 운반차 세척

    세척 운반차 세척 본 지침은 Stryker 모델 747/748 환자 이송용 운반차에 대한 권장 세척 방법을 제공하기 위한 것입니다 . 세척 절차 및 빈도는 병원 규정을 준수하십시오 . 한국어 권장 세척 방법 참고: 세척액 제조업체의 희석 권장 사항을 정확히 준수하십시오 .
  • Página 365: 매트리스 세척

    페놀 제품 사차암모늄 세제: “염화 …일 암모늄” 을 포함하는 성분으로 식별됨 사차암모늄/이소프로필 세제: 상기 사차암모늄 성분과 이소프로필 알코올로 식별됨 페놀 세제: “-페놀” 로 끝나는 성분으로 식별됨 염소 표백제: 일반적으로 “차아염소산 나트륨” 으로 알려져 있음 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-9...
  • Página 366 전에 용액이 스며들거나 표면에 고여 있도록 하십시오 . 2 . 매트리스를 다시 사용하기 전에 용액으로 처리한 표면을 깨끗한 물로 헹구십시오 . 참고: 이러한 유형의 세제를 사용할 때 상기 지침을 준수하지 않으면 본 제품 보증이 무효화될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 12-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 367: 매트리스 소독

    가속 과산화수소 또는 글리콜 에테르를 함유하는 사차 화합물을 사용하면 커버가 손상될 수 있습니다. 표면을 깨끗하게 닦고 말린 후 소독제를 사용하십시오. 매트리스를 깨끗하고 물기가 없는 천으로 닦아 남아 있는 액체 또는 소독제를 모두 제거하십시오. 소독 후 커버를 깨끗하게 헹구고 말려야 합니다. 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-11...
  • Página 368: 예방 유지보수

    예방 유지보수 예방 유지보수는 최소한 연 1회 실시해야 합니다 . 모든 Stryker Medical 장비에 대해 예방 유지보수 프로그램을 설정해야 합니다 . 예방 유지보수는 제품 사용 수준에 근거하여 더 자주 시행해야 할 수 있습니다 . 모든 잠금 장치가 고정되어 있음 한국어...
  • Página 369: 윤활 지점

    예방 유지보수 윤활 지점 크랭크 나사 어셈블리(0746-046-010) 한국어 파울러를 0도에 두고, 크랭크 나사 어셈블리의 슬롯과 구멍에 Syntech 윤활유(3000-200-719)를 바릅니다(아래 그림 참조) . 여분의 윤활유를 닦아 내십시오 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-13...
  • Página 370: 빠른 참조 교체 부품 목록

    이 페이지에 열거되어 있는 부품과 부속장치는 모두 현재 구입하실 수 있습니다 . 본 설명서의 어셈블리 그림 부분에 나와 있는 부품 일부는 개별적으로 구입이 가능하지 않을 수 있습니다 . 구입 가능성과 가격은 미국의 Stryker 고객 서비스(미국 내 무료 전화: 1-800-327-0770)로 문의하십시오 . 한국어...
  • Página 371: 정비 정보

    참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 12 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-15...
  • Página 372: 브레이크 회전장치 잠금 링 교체

    참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 14 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 373: 브레이크 타이밍 링크 교체, 머리쪽 끝 또는 발쪽 끝

    참고: 새 브레이크 타이밍 링크 어셈블리 설치 시, 쓰던 브레이크 타이밍 링크 어셈블리를 분리할 때 빠져나왔을 수 있는 부싱을 반드시 다시 설치해야 합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-17...
  • Página 374: 브레이크 캠 어셈블리 교체

    9 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 참고: 새 브레이크 캠 어셈블리 설치 시, 먼저 하단을 약간 설치한 후 아래쪽 및 안쪽으로 밀어 상단 베어링 아래 설치합니다 . 10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 375: 브레이크 로드 교체

    9 . 새 브레이크 로드를 설치한 후 먼저 머리쪽 끝 타이밍 링크 암에 롤핀을 설치합니다 . 10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-19...
  • Página 376: 전향륜 어셈블리 교체

    10 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 모든 볼트에 1 .8 ± 0 .27 m-kg (13 ± 2 피트-파운드)의 회전력을 가합니다 . 11 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 377: 잭 교체, 머리쪽 끝

    15 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 16 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-21...
  • Página 378: 잭 교체, 발쪽 끝

    14 . 침상을 펌프하여 올리고 무게를 가하여 잭이 무게를 지탱하고 이동하지 않음을 확인합니다 . 15 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 참고: 잭 하강률은 공장에서 설정되며 이를 조정하는 것은 권장되지 않습니다 . 목차로 되돌아감 12-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 379: 측면 제어 브레이크 로드 분리

    10 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 주의 브레이크 로드 어셈블리를 베이스 프레임에 재부착할 때, 토크 사양을 1 .8 m-kg (13 피트-파운드) 이하로 설정합니다 . 이를 넘으면 볼트가 손상될 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-23...
  • Página 380: 해제 페달 조절

    3 . 해제 밸브에 해제 로드를 덜 단단히 연결시키려면, 나사산이 있는 해제 로드에 있는 해제 페달 회전장치를 시계 방향으로 돌립니다 . 참고: 페달 회전 어셈블리가 해제 로드 상에서 너무 멀리 돌려진 경우, 해제 밸브가 부분적으로 활성화되어 잭이 이동합니다 . 목차로 되돌아감 12-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 381: 해제 페달 교체, 발쪽 끝

    4 . 측면 제어 해제 페달 용접부에서 측면 제어 해제 페달 회전장치를 뺍니다 . 5 . 발쪽 끝 페달 해제 로드를 분리합니다 . 6 . 단계를 역으로 수행하여 페달 로드를 다시 설치합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-25...
  • Página 382: 침상 상단 분리

    6 . 재설치할 때는 이 단계를 역으로 실행합니다 . 재설치 시에는, 트러스 머리 나사에 3 .2 ± 0 .41 m-kg (23 ± 3 피트-파운드)의 회전력을 가합니다 . 7 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 383: 유압 시스템에서 여분의 공기 제거

    1 . 유압 연결 부위가 단단히 연결되어 있고 제대로 작동하는지 확인합니다 . 2 . 침상을 최고 높이까지 올립니다 . 3 . 공기가 시스템을 통과하도록 페달을 여러 번 계속해서 펌프합니다 . 4 . 운반차를 다시 사용하기 전에 운반차가 제대로 작동하는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-27...
  • Página 384: 기압식 파울러 조절

    반대 방향으로 1-2번 돌리고, 파울러가 제 위치에 고정되지 않으면 시계 방향으로 1-2번 돌립니다 . 4 . 육각 나사를 다시 조입니다 . 운반차를 다시 사용하기 전에, 무게를 가했을 때 파울러가 평평한 위치에서 90° 까지 올라갔다가 다시 내려오며 제 위치에 고정되는지 확인합니다 . 목차로 되돌아감 12-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 385: 접어 내리는 사이드레일 래치 조절

    사이드레일이 완전히 올려진 위치에 있을 때 “틈새” 가 너무 크면 사이드레일이 불안정해 보이며 또한 래치 시스템이 빨리 마모될 수 있습니다 . “틈새”가 너무 작으면 래치를 차단하여 사이드레일이 완전히 올려진 위치에서 래치가 완전히 걸리지 못하게 되기 때문에, 래치에 손상이 생기고/거나 환자 또는 사용자가 부상을 입을 수 있습니다 . 목차로 되돌아감 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 12-29...
  • Página 386: 품질 보증

    Stryker Corporation에 속하는 Stryker Medical Division은 Stryker 모델 747/748 환자 이송용 운반차에 재질 및 제조상의 결함이 없음을 인도일로부터 1년간 최초 구매자에게 보증합니다 . 본 보증하의 Stryker 의 의무는 Stryker의 전적 재량에 따라 결함이 있는 것으로 판명된 제품에 대해 교체 부품 및 그에 대한 한국어...
  • Página 387: 서비스 계약 프로그램

    PM (예방 유지보수) 계약하에서는 제품에 대한 교체 부품 및 인건비가 할인됩니다 . 이에는 일회용 품목, I .V . 폴(Stryker 영구 부착 폴 제외), 매트리스, 배터리 또는 남용으로 인한 손상은 포함되지 않습니다 . Stryker Medical은 또한 맞춤형 서비스 계약도 제공합니다 .
  • Página 389 ‫ضبط مزالج طي الحاجز الجانبي ألسفل‬ 13-30 ‫الضمان‬ 13-31 ‫الضمان المحدودة‬ 13-31 ‫للحصول على القطع وخدمات الصيانة‬ 13-31 ‫تغطية عقد خدمات الصيانة‬ 13-31 ‫برامج عقد خدمات الصيانة‬ 13-32 ‫ترخيص اإلعادة‬ 13-32 ‫السلع التالفة‬ 13-32 ‫شرط الضمان الدولي‬ 13-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-1...
  • Página 390 ‫أو الممتلكات األخرى ما لم يتم تفاديه. ويشمل ذلك العناية الخاصة الالزمة لالستخدام اآلمن والفعال للجهاز والرعاية الالزمة‬ .‫لتفادي تلف الجهاز الذي قد يحدث نتيجة لالستخدام أو إساءة االستخدام‬ ‫مالحظة‬ .‫يوفر هذا الدليل معلومات خاصة لتجعل الصيانة أسهل أو التعليمات الهامة أكثر وضوحا‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 391 ‫ضبط مزالج طي الحاجز الجانبي ألسفل‬ 13-30 ‫الضمان‬ 13-31 ‫الضمان المحدودة‬ 13-31 ‫للحصول على القطع وخدمات الصيانة‬ 13-31 ‫تغطية عقد خدمات الصيانة‬ 13-31 ‫برامج عقد خدمات الصيانة‬ 13-32 ‫ترخيص اإلعادة‬ 13-32 ‫السلع التالفة‬ 13-32 ‫شرط الضمان الدولي‬ 13-32 www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-1...
  • Página 392 ‫أو الممتلكات األخرى ما لم يتم تفاديه. ويشمل ذلك العناية الخاصة الالزمة لالستخدام اآلمن والفعال للجهاز والرعاية الالزمة‬ .‫لتفادي تلف الجهاز الذي قد يحدث نتيجة لالستخدام أو إساءة االستخدام‬ ‫مالحظة‬ .‫يوفر هذا الدليل معلومات خاصة لتجعل الصيانة أسهل أو التعليمات الهامة أكثر وضوحا‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 393 ‫. اقرأ هذا الدليل كامال قبل استخدام‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫وضع هذا الدليل لمساعدتك في تشغيل نقالة‬ Stryker ‫الجهاز أو بدء الصيانة. لضمان التشغيل اآلمن لهذا الجهاز، يوصى بوضع وسائل وإجراءات لتعليم وتدريب الطاقم على التشغيل‬ .‫اآلمن لهذه النقالة‬...
  • Página 394 ‫أو‬ :‫أو الدعم الفني على‬ ‫اتصل بخدمة العمالء بشركة‬ )269( 324 6500 )800( 327-0770 Stryker Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage, MI 49002 ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ .‫أو الدعم الفني‬ ‫الخاص بك عند االتصال بخدمة العمالء بشركة‬ ‫لمنتج‬ ‫الرجاء االحتفاظ بالرقم المتسلسل‬...
  • Página 395 .‫صينية مانع الرجفان القلبي لتفادي إصابة أصابعك‬ ‫لتفادي خطر اإلصابة للمريض أو المستخدم أو تلف قائم الحقن الوريدي في أثناء نقل النقالة، تأكد من أن علبة الحقن الوريدي‬ .‫مثبتة بإحكام في قائم الحقن الوريدي‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-5...
  • Página 396 ‫للعناية بالمريض، فينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من ان النقالة قد مسحت‬ ‫المنتجات المقترحة أعاله لتنظيف معدات‬ Stryker ‫بفوطة رطبة مغمورة في ماء نظيف وجففت تماما بعد التنظيف. إن الفشل في شطف وتجفيف النقالة كما ينبغي؛‬ ‫سيترك بقايا آكلة على سطح النقالة األمر الذي قد يسبب بداية تآكل لمكونات هامة. إن الفشل في اتباع التعليمات أعاله‬...
  • Página 397 ‫يجب أن يكون غطاء الفراش جا ف ًا تمام ً ا قبل التخزين أو إضافة الشراشف. قد يؤدي عدم إزالة الم ُ طهرات الزائدة إلى تآكل‬ .‫ينبغي تنظيف الجهة السفلية من بطانات المكابح بانتظام لتفادي تراكم الشمع أو ركام بقايا األرضيات‬ ‫العربية‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-7...
  • Página 398 ‫ال ت ُ ع َ د ِ ل هذه النقالة. يمكن أن يؤدي تعديل الوحدة إلى عملية تشغيل غير متوقعة ينجم عنها إصابة المريض أو الم ُ ش َ غ ِ ل. تعديل‬ .‫الوحدة سيلغي ضمانها أيضا‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-8 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 399 ‫تنظيف النقالة‬ ‫. اتبع بروتوكول‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫وضعت هذه التعليمات لتوفير وسائل التنظيف المقترحة لنقالة‬ Stryker .‫المستشفى الخاص بإجراءات التنظيف وعدد مراته‬ ‫طريقة التنظيف الموصى بها‬ .‫مالحظة: اتبع توصيات تخفيف التركيز الخاصة بمصنعي محلول التنظيف حرفيا‬ .‫ارفع الفراش قبل أن تبدأ في غسل الوحدة، ال تغسل الفراش مع النقالة‬...
  • Página 400 ‫المنظفات الرباعية/إيزوبروبيل: تتميز بمكون رباعي أعاله باإلضافة إلى كحول اإليزوبروبيل‬ ‫المنظفات الفينولية: التي تتميز بمكونات تحتوي على الالحقة‬ ‫-فينول‬ “ ” ‫هيبوكلورات الصوديوم‬ ‫المبيضات الكلورينية: معروفة بشكل عام بـ‬ “ ” ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 401 .‫اشطف األسطح التي قد تعرضت للمحلول بالماء النقي قبل إعادة الفراش للخدمة‬ .‫مالحظة: قد يؤدي الفشل في اتباع التعليمات أعاله عند استخدام هذه األنواع من المنظفات إلى إلغاء ضمان هذا المنتج‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-11...
  • Página 402 .‫تأكد من تنظيف وجتفيف السطح بعناية قبل استخدام املطهرات‬ .‫امسح الفراش باستخدام قطعة قماش نظيفة وجافة إلزالة أي سوائل أو مطهرات زائدة‬ .‫يجب احلرص على شطف وجتفيف األغطية بعناية بعد انتهاء عملية التطهير‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 403 ‫الصيانة الوقائية‬ .‫الطبية‬ ‫ينبغي القيام بالصيانة الوقائية سنويا على أسوأ الظروف. ينبغي وضع برنامج للصيانة الوقائية لكافة معدات‬ Stryker .‫قد يلزم القيام بالصيانة الوقائية عدد أكثر من المرات تبعا لمعدل استخدام المنتج‬ ‫كل األربطة مثبتة‬ ‫تتحرك احلواجز اجلانبية وتثبت باملزالج على نحو صحيح‬...
  • Página 404 ‫نقاط التزييت‬ ‫مجموعة مسمار الكرنك‬ (010-640-6470) ‫) من خالل الشقب والثقب الموجود في مجموعة مسمار الكرنك‬ ‫درجة، ضع زيت‬ ‫ومسند الظهر عند‬ 3000 Syntech .‫(كما هو موضح أدناه). امسح الزيت الزائد‬ ‫العربية‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 405 ‫القطع والملحقات المدرجة بهذه الصفحة متوفرة حالي ا ً للبيع. بعض القطع المحددة في التصميم الخاص بتجميع القطع بهذا‬ ‫على الرقم‬ ‫الدليل غير متوفرة للبيع بصفة مستقلة. الرجاء االتصال بقسم خدمة العمالء فى شركة‬ 0770 Stryker .‫للتأكد من توفر القطع وأسعارها‬ ‫اسم القطعة‬ ‫اسم القطعة‬...
  • Página 406 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 407 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-17...
  • Página 408 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 409 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حدبة المكبح الجديدة، أوال ثبت القاعدة قلي ال ً ومن ثم ادفع نحو األسفل وللداخل لتثبيتها تحت‬ .‫المحمل العلوي‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-19...
  • Página 410 .‫ركب ذراع المكبح الجديد ومن ثم ثبت او ال ً المسمار االسطواني بذراع وصلة التوقيت بطرف النقالة باتجاه الرأس‬ .‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 411 .‫العجلة الخامسة نحو األعلى وللخارج‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب. اربط البراغي حتى عزم الدوران‬ 0,27 ± ) .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-21...
  • Página 412 .‫اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ .‫مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 413 .‫اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ .‫مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-23...
  • Página 414 .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫تنبيه‬ ‫وإال‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫عند إعادة ربط مجموعة ذراع المكبح بإطار القاعدة، اضبط مواصفات عزم الدوران بحيث ال تزيد عن‬ .‫فقد ينجم عن ذلك تلف للبراغي‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 415 ‫لخفض تعشيق ذراع اإلعتاق مع صمام اإلعتاق، أدر مدور دواسة اإلعتاق في اتجاه معاكس لعقارب الساعة عند ذراع اإلعتاق‬ .‫المحلزن‬ .‫مالحظة: إذا م ُ ر ِّ ر مدور الدواسة بعيدا على ذراع اإلعتاق، فسوف يتم تفعيل صمام اإلعتاق جزئيا وستنحرف الرافعة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-25...
  • Página 416 .‫أخرج مداور دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي من المسامير المثبتة بملحمة دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي‬ .‫فك أذرع إعتاق دواسة طرف النقالة باتجاه القدم‬ .‫اعكس الخطوات إلعادة تركيب أذرع الدواسات‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 417 ‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب. في أثناء إعادة التركيب، اربط البراغي المسطحة الرأس حتى عزم التدوير‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫قدم-رطل‬ 0,41 ± ) .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-27...
  • Página 418 .‫تاكد من أن كل الوصالت الهيدروليكية مثبتة وتعمل بشكل صحيح‬ .‫ارفع المحفة ألقصى ارتفاعها‬ ‫العربية‬ .‫استمر في الضغط على الدواسة عدة مرات لدفع الهواء من خالل النظام‬ .‫تأكد من التشغيل الصحيح قبل إعادة الوحدة للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 419 ‫الساعة إذا لم يتحرك مسند الظهر أو‬ ‫° ويعاود الحركة ألسفل ثانية‬ ‫أعد ربط الصواميل السداسية. تأكد أن مسند الظهر يتحرك من الوضع المستو حتى‬ .‫ويحتفظ بموضعه عندما يطبق الوزن قبل إعادة النقالة للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-29...
  • Página 420 .‫يتسبب في بلي نظام المزالج قبل األوان‬ ‫البسيط سيعوق المزالج وسيمنعه من التعشيق التام ألعلى، وهو ما قد يتسبب في تلف المزالج و/أو إصابة المريض‬ ‫التقلقل‬ ‫إن‬ “ ” .‫أو المستخدم‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 421 ‫الضمان المحدودة‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫، للمشتري األصلي لنقالة‬ ‫، أحد أقسام‬ ‫يضمن قسم‬ Stryker Stryker Corporation Stryker Medical ‫بوضوح بموجب‬ ‫من تاريخ التسليم. يقتصر التزام‬ ‫أن تكون خالية من عيوب الخامات والتصنيع لمدة عام واحد‬ Stryker ‫ضمن هذا الضمان على توفير قطع الغيار واألعمال الخاصة بها أو استبدال أي منتج، حسب رغبتها، يثبت أنه معطوب حسب تقدير‬...
  • Página 422 ‫** ال يشمل أي من المواد المستهلكة أو قوائم الحقن الوريدي‬ .‫عقود خدمة مخصصة‬ ‫كما توفر‬ Stryker Medical .‫يتم تحديد السعر طبقا لعمر وموقع وطراز وحالة المنتج‬ ،‫لمزيد من المعلومات حول عقود خدمات الصيانة الخاصة بنا‬ ‫يرجى االتصال بوكيلك المحلي‬...
  • Página 423 ‫. اقرأ هذا الدليل كامال قبل استخدام‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫وضع هذا الدليل لمساعدتك في تشغيل نقالة‬ Stryker ‫الجهاز أو بدء الصيانة. لضمان التشغيل اآلمن لهذا الجهاز، يوصى بوضع وسائل وإجراءات لتعليم وتدريب الطاقم على التشغيل‬ .‫اآلمن لهذه النقالة‬...
  • Página 424 ‫أو‬ :‫أو الدعم الفني على‬ ‫اتصل بخدمة العمالء بشركة‬ )269( 324 6500 )800( 327-0770 Stryker Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage, MI 49002 ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ .‫أو الدعم الفني‬ ‫الخاص بك عند االتصال بخدمة العمالء بشركة‬ ‫لمنتج‬ ‫الرجاء االحتفاظ بالرقم المتسلسل‬...
  • Página 425 .‫صينية مانع الرجفان القلبي لتفادي إصابة أصابعك‬ ‫لتفادي خطر اإلصابة للمريض أو المستخدم أو تلف قائم الحقن الوريدي في أثناء نقل النقالة، تأكد من أن علبة الحقن الوريدي‬ .‫مثبتة بإحكام في قائم الحقن الوريدي‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-5...
  • Página 426 ‫للعناية بالمريض، فينبغي اتخاذ تدابير للتأكد من ان النقالة قد مسحت‬ ‫المنتجات المقترحة أعاله لتنظيف معدات‬ Stryker ‫بفوطة رطبة مغمورة في ماء نظيف وجففت تماما بعد التنظيف. إن الفشل في شطف وتجفيف النقالة كما ينبغي؛‬ ‫سيترك بقايا آكلة على سطح النقالة األمر الذي قد يسبب بداية تآكل لمكونات هامة. إن الفشل في اتباع التعليمات أعاله‬...
  • Página 427 ‫يجب أن يكون غطاء الفراش جا ف ًا تمام ً ا قبل التخزين أو إضافة الشراشف. قد يؤدي عدم إزالة الم ُ طهرات الزائدة إلى تآكل‬ .‫ينبغي تنظيف الجهة السفلية من بطانات المكابح بانتظام لتفادي تراكم الشمع أو ركام بقايا األرضيات‬ ‫العربية‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-7...
  • Página 428 ‫ال ت ُ ع َ د ِ ل هذه النقالة. يمكن أن يؤدي تعديل الوحدة إلى عملية تشغيل غير متوقعة ينجم عنها إصابة المريض أو الم ُ ش َ غ ِ ل. تعديل‬ .‫الوحدة سيلغي ضمانها أيضا‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-8 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 429 ‫تنظيف النقالة‬ ‫. اتبع بروتوكول‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫وضعت هذه التعليمات لتوفير وسائل التنظيف المقترحة لنقالة‬ Stryker .‫المستشفى الخاص بإجراءات التنظيف وعدد مراته‬ ‫طريقة التنظيف الموصى بها‬ .‫مالحظة: اتبع توصيات تخفيف التركيز الخاصة بمصنعي محلول التنظيف حرفيا‬ .‫ارفع الفراش قبل أن تبدأ في غسل الوحدة، ال تغسل الفراش مع النقالة‬...
  • Página 430 ‫المنظفات الرباعية/إيزوبروبيل: تتميز بمكون رباعي أعاله باإلضافة إلى كحول اإليزوبروبيل‬ ‫المنظفات الفينولية: التي تتميز بمكونات تحتوي على الالحقة‬ ‫-فينول‬ “ ” ‫هيبوكلورات الصوديوم‬ ‫المبيضات الكلورينية: معروفة بشكل عام بـ‬ “ ” ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 431 .‫اشطف األسطح التي قد تعرضت للمحلول بالماء النقي قبل إعادة الفراش للخدمة‬ .‫مالحظة: قد يؤدي الفشل في اتباع التعليمات أعاله عند استخدام هذه األنواع من المنظفات إلى إلغاء ضمان هذا المنتج‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-11...
  • Página 432 .‫تأكد من تنظيف وجتفيف السطح بعناية قبل استخدام املطهرات‬ .‫امسح الفراش باستخدام قطعة قماش نظيفة وجافة إلزالة أي سوائل أو مطهرات زائدة‬ .‫يجب احلرص على شطف وجتفيف األغطية بعناية بعد انتهاء عملية التطهير‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-12 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 433 ‫الصيانة الوقائية‬ .‫الطبية‬ ‫ينبغي القيام بالصيانة الوقائية سنويا على أسوأ الظروف. ينبغي وضع برنامج للصيانة الوقائية لكافة معدات‬ Stryker .‫قد يلزم القيام بالصيانة الوقائية عدد أكثر من المرات تبعا لمعدل استخدام المنتج‬ ‫كل األربطة مثبتة‬ ‫تتحرك احلواجز اجلانبية وتثبت باملزالج على نحو صحيح‬...
  • Página 434 ‫نقاط التزييت‬ ‫مجموعة مسمار الكرنك‬ (010-640-6470) ‫) من خالل الشقب والثقب الموجود في مجموعة مسمار الكرنك‬ ‫درجة، ضع زيت‬ ‫ومسند الظهر عند‬ 3000 Syntech .‫(كما هو موضح أدناه). امسح الزيت الزائد‬ ‫العربية‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 435 ‫القطع والملحقات المدرجة بهذه الصفحة متوفرة حالي ا ً للبيع. بعض القطع المحددة في التصميم الخاص بتجميع القطع بهذا‬ ‫على الرقم‬ ‫الدليل غير متوفرة للبيع بصفة مستقلة. الرجاء االتصال بقسم خدمة العمالء فى شركة‬ 0770 Stryker .‫للتأكد من توفر القطع وأسعارها‬ ‫اسم القطعة‬ ‫اسم القطعة‬...
  • Página 436 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 437 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-17...
  • Página 438 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حلقة توقيت المكبح الجديدة؛ تأكد من إعادة تركيب الجلبة االنزالقية التي قد تسقط في أثناء‬ .‫خلع مجموعة حلقة توقيت المكبح القديمة‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 439 ‫مالحظة: عند تركيب مجموعة حدبة المكبح الجديدة، أوال ثبت القاعدة قلي ال ً ومن ثم ادفع نحو األسفل وللداخل لتثبيتها تحت‬ .‫المحمل العلوي‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-19...
  • Página 440 .‫ركب ذراع المكبح الجديد ومن ثم ثبت او ال ً المسمار االسطواني بذراع وصلة التوقيت بطرف النقالة باتجاه الرأس‬ .‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 441 .‫العجلة الخامسة نحو األعلى وللخارج‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب. اربط البراغي حتى عزم الدوران‬ 0,27 ± ) .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-21...
  • Página 442 .‫اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ .‫مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 443 .‫اضغط الدواسة لرفع المحفة ألعلى وضع وزنا للتأكد من أن الروافع مثبتة وال تنحرف‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ .‫مالحظة: معدل هبوط الرافعة مضبوط بالمصنع وال ينصح بتعديله‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-23...
  • Página 444 .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫تنبيه‬ ‫وإال‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫عند إعادة ربط مجموعة ذراع المكبح بإطار القاعدة، اضبط مواصفات عزم الدوران بحيث ال تزيد عن‬ .‫فقد ينجم عن ذلك تلف للبراغي‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 445 ‫لخفض تعشيق ذراع اإلعتاق مع صمام اإلعتاق، أدر مدور دواسة اإلعتاق في اتجاه معاكس لعقارب الساعة عند ذراع اإلعتاق‬ .‫المحلزن‬ .‫مالحظة: إذا م ُ ر ِّ ر مدور الدواسة بعيدا على ذراع اإلعتاق، فسوف يتم تفعيل صمام اإلعتاق جزئيا وستنحرف الرافعة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-25...
  • Página 446 .‫أخرج مداور دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي من المسامير المثبتة بملحمة دواسة اإلعتاق للتحكم الجانبي‬ .‫فك أذرع إعتاق دواسة طرف النقالة باتجاه القدم‬ .‫اعكس الخطوات إلعادة تركيب أذرع الدواسات‬ .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 447 ‫اعكس الخطوات إلعادة التركيب. في أثناء إعادة التركيب، اربط البراغي المسطحة الرأس حتى عزم التدوير‬ ‫قدم-رطل‬ ‫م-كغم‬ ‫قدم-رطل‬ 0,41 ± ) .‫تأكد من أن الوحدة نعمل على النحو الصحيح قبل إعادتها للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-27...
  • Página 448 .‫تاكد من أن كل الوصالت الهيدروليكية مثبتة وتعمل بشكل صحيح‬ .‫ارفع المحفة ألقصى ارتفاعها‬ ‫العربية‬ .‫استمر في الضغط على الدواسة عدة مرات لدفع الهواء من خالل النظام‬ .‫تأكد من التشغيل الصحيح قبل إعادة الوحدة للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 449 ‫الساعة إذا لم يتحرك مسند الظهر أو‬ ‫° ويعاود الحركة ألسفل ثانية‬ ‫أعد ربط الصواميل السداسية. تأكد أن مسند الظهر يتحرك من الوضع المستو حتى‬ .‫ويحتفظ بموضعه عندما يطبق الوزن قبل إعادة النقالة للخدمة‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ www.stryker.com 0747-009-006 REV J 13-29...
  • Página 450 .‫يتسبب في بلي نظام المزالج قبل األوان‬ ‫البسيط سيعوق المزالج وسيمنعه من التعشيق التام ألعلى، وهو ما قد يتسبب في تلف المزالج و/أو إصابة المريض‬ ‫التقلقل‬ ‫إن‬ “ ” .‫أو المستخدم‬ ‫العودة إلى جدول المحتويات‬ 13-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 451 ‫الضمان المحدودة‬ ‫لنقل المرضى من الطراز‬ ‫، للمشتري األصلي لنقالة‬ ‫، أحد أقسام‬ ‫يضمن قسم‬ Stryker Stryker Corporation Stryker Medical ‫بوضوح بموجب‬ ‫من تاريخ التسليم. يقتصر التزام‬ ‫أن تكون خالية من عيوب الخامات والتصنيع لمدة عام واحد‬ Stryker ‫ضمن هذا الضمان على توفير قطع الغيار واألعمال الخاصة بها أو استبدال أي منتج، حسب رغبتها، يثبت أنه معطوب حسب تقدير‬...
  • Página 452 ‫** ال يشمل أي من المواد المستهلكة أو قوائم الحقن الوريدي‬ .‫عقود خدمة مخصصة‬ ‫كما توفر‬ Stryker Medical .‫يتم تحديد السعر طبقا لعمر وموقع وطراز وحالة المنتج‬ ،‫لمزيد من المعلومات حول عقود خدمات الصيانة الخاصة بنا‬ ‫يرجى االتصال بوكيلك المحلي‬...
  • Página 453 International garantiklausul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-32 Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-1...
  • Página 454 . BEMÆRK Her gives særlige oplysninger, der letter vedligeholdelse eller uddyber vigtige anvisninger . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 455 TILSIGTET ANVENDELSE AF PRODUKTET Stryker transportbåre model 747/748 er en ikke-eldrevet båre med hjul, der består af en platform monteret på en ramme på hjul, som er designet til at støtte liggende patienter . Båren har sengeheste og mulighed for midlertidig eller permanent placering af dropstativer .
  • Página 456 Kontakt Strykers kundeservice eller teknisk support på: +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Hav serienummeret (A) på Stryker-produktet klar, når du ringer til Strykers kundeservice eller teknisk support . Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation . SERIENUMMERETS PLACERING Dansk...
  • Página 457 . Manglende overholdelse af disse retningslinjer ved brug af denne type desinficerende midler kan ugyldiggøre produktgarantien . • Madrasbetrækket skal være helt tørt før opbevaring eller pålægning af lagener . Hvis ikke overskydende desinfektionsmiddel fjernes, kan betrækmaterialet tage skade . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-5...
  • Página 458 • Visse rengøringsprodukter er ætsende og kan forårsage skade på produktet, hvis de anvendes forkert . Hvis de ovenfor foreslåede produkter bruges til at rengøre Stryker patientudstyr, skal der træffes forholdsregler for at sikre, at båren aftørres med en fugtig klud, der er dyppet i rent vand, og at den tørres grundigt efter rengøring . Hvis båren ikke rengøres afskylles og tørres korrekt, vil det efterlade en ætsende rest på...
  • Página 459 FORSIGTIG Båren må ikke ændres . Ændring af båren kan forårsage uforudsigelig drift, hvilket kan medføre personskade på patient eller operatør . Ændring af båren vil også ugyldiggøre garantien . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-7...
  • Página 460 Rengøring RENGØRING AF BÅREN Disse instrukser er beregnet som anbefalede metoder til rengøring af Stryker transportbåre model 747/748 . Følg hospitalets protokol for rengøringsprocedurer og -hyppighed . ANBEFALET RENGØRINGSMETODE Bemærk: Følg nøje anbefalingerne for fortynding fra producenten af rengøringsmidlet .
  • Página 461: Rengøring Af Madras

    Kvaternære rengøringsmidler: identificeret ved indholdsstoffer, der indeholder ordene “ . . . y l ammoniumchlorid” Kvat.-/isopropylrengøringsmidler: identificeret ved et af ovenstående kvaternære indholdsstoffer plus isopropylalkohol Phenolrengøringsmidler: identificeret ved indholdsstoffer, der indeholder endelsen “-phenol” Klorinblegemiddel: kaldes generisk “natriumhypochlorit” Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-9...
  • Página 462 Skyl de overflader, der er blevet eksponeret for opløsningen, med rent vand, inden madrassen tages i brug igen . Bemærk: Manglende overholdelse af ovenstående anvisninger ved brug af disse typer rengøringsmidler kan ugyldiggøre produktets garanti . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 463: Desinficering Af Madrassen

    Sørg for, at overfladen er rengjort og tørret grundigt, før der påføres desinfektionsmiddel . Tør madrassen af med en ren, tør klud for at fjerne resterende væske eller desinfektionsmiddel . Vær omhyggelig med at skylle og tørre betrækkene grundigt efter desinficeringen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-11...
  • Página 464: Forebyggende Vedligeholdelse

    Forebyggende vedligeholdelse skal som minimum udføres én gang om året . Der bør etableres et forebyggende vedligeholdelsesprogram for alt Stryker Medical udstyr . Det kan være nødvendigt at foretage forebyggende vedligeholdelse oftere baseret på, hvor ofte produktet bliver brugt .
  • Página 465: Dele Der Skal Smøres

    DELE DER SKAL SMØRES Krumtapskrue (0746-046-010) Læg ryglænet ned (0 grader) og kom Syntech olie (3000-200-719) i revnen og hullet til krumtapskruen (som vist nedenfor) . Tør overskydende olie af . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-13...
  • Página 466: Hurtig Referenceliste Over Reservedele

    Maling, pletmaling, sort lak, spraydåse 7000-001-319 Maling, pletmaling, hvid, flaske med pensel 7000-001-147 Maling, pletmaling, hvid, spraydåse 7000-001-148 Pneumatisk cylinder 1010-031-078 Fastspændingsrem, ankel 0946-043-100 Fastspændingsremme, krop 0390-019-000 Fastspændingsrem, håndled 0946-044-100 Sengehestpuder, sæt 1010-052-000 Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 467: Udskiftning Af Hjul

    Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 12 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-15...
  • Página 468: Udskiftning Af Bremsens Svinglåsering

    Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 14 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 469: Udskiftning Af Bremsejusteringsled, Hovedende Eller Fodende

    Bemærk: Når det nye bremsejusteringsled monteres, skal du sørge for at genmontere bøsningen, som kan være faldet af under fjernelse af det gamle bremsejusteringsled . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-17...
  • Página 470: Udskiftning Af Bremseknast

    Bemærk: Når den nye bremseknast monteres, monteres bunden en smule først, dernæst trykkes der nedad og indad for at montere den under toplejet . 10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 471: Udskiftning Af Bremsestang

    Montér den nye bremsestang og montér dernæst spændstiften i hovedendens justeringsledarm først . 10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-19...
  • Página 472: Udskiftning Af Det Femte Hjul

    10 . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Spænd alle bolte til 17,6 N-m ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 473: Udskiftning Af Donkraft, Hovedende

    15 . Pump båretoppen op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 16 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens sænkehastighed er indstillet på fabrikken, og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-21...
  • Página 474: Udskiftning Af Donkraft, Fodende

    14 . Pump båretoppen op og påfør vægt for at verificere at donkraftene holder og ikke glider . 15 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Bemærk: Donkraftens sænkehastighed er indstillet på fabrikken, og justering kan ikke anbefales . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 475: Aftagning Af Sidekontrollens Bremsestang

    10 . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . FORSIGTIG Når bremsestangssamlingen skal genmonteres på bundstykkerammen, må drejningsspecifikationerne ikke indstilles højere end 17,6 N-m (13 ft-lb), da boltene ellers kan blive beskadiget . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-23...
  • Página 476: Justering Af Udløserpedal

    Udløserstangens indgriben med udløserventilen reduceres ved at dreje udløserpedalens svingplade mod uret på den gevindskårne udløserstang . Bemærk: Hvis pedalens svingplade skrues for langt over på udløserstangen, vil udløserventilen blive delvist aktiveret, og donkraften vil glide . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 477: Udskiftning Af Udløserpedal, Fodende

    Frigør udløserpedalens svingplader på sidekontrollen fra pindboltene på sidekontrollens udløserpedalsvejsning . Fjern fodendens pedaludløserstænger . Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere pedalstængerne . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-25...
  • Página 478: Fjernelse Af Båretop

    Udfør trinene i modsat rækkefølge for at genmontere . Under genmontering skrues unbracoskruerne til 31,2 N-m ± 4,1 N-m (23 ± 3 ft-lb) . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 479: Fjernelse Af Overskydene Luft Fra Det Hydrauliske System

    Hæv båretoppen til højeste position . Fortsæt med at pumpe pedalen flere gange for at tvinge luft gennem systemet . Verificér korrekt drift, inden båren tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-27...
  • Página 480: Justering Af Det Pneumatiske Ryglæn

    Spænd sekskantmøtrikkerne igen . Sørg for at ryglænet kan bevæge sig fra udstrakt stilling op til 90° og ned igen og holder stillingen, når der lægges vægt på, inden båren tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 481: Justering Af Sengehestlåsen

    . For lidt spillerum vil blokere låsen og forhindre den i at låse korrekt i rejst position, hvilket kan forårsage skade på låsen og/eller patienten eller brugeren . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 14-29...
  • Página 482: Udskiftning Af Knæbøjerudløserhåndtag (Valgfrit)

    . Fjern ventilen . Udfør trinene i omvendt rækkefølge for at montere den nye knæbøjerventil . Bekræft at båren fungerer korrekt, inden den tages i brug igen . Dansk Vend tilbage til indholdsfortegnelsen 14-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 483: Begrænset Garanti

    Stryker Medical Division, en afdeling af Stryker Corporation, garanterer den oprindelige køber, at Stryker transportbåre model 747/748 ingen defekter har i materiale og fremstilling i en periode på et (1) år efter leveringsdatoen . Strykers forpligtelse under denne garanti er udtrykkeligt begrænset til levering af reservedele og arbejdskraft til eller som erstatning for, efter Strykers eget skøn, ethvert produkt, der efter Strykers egen vurdering er mangelfuldt .
  • Página 484: Servicekontraktpakker

    Service inden for almindelig arbejdsdag (8–17) * Reservedele og arbejdskraft for produkter under kontrakt for forebyggende vedligeholdelse vil være til nedsat pris . ** Omfatter ikke engangsartikler, dropstativer (bortset fra Stryker permanent påsatte stativer), madrasser, batterier eller beskadigelse opstået pga . misbrug .
  • Página 485 Internationell garantiklausul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-32 Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-1...
  • Página 486 . OBS! Ger specialinformation som underlättar underhåll eller klargör viktiga instruktioner . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-2 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 487 Inledning Denna handbok är avsedd att underlätta användningen av Stryker transportsjuksäng av modell 747/748 . Läs den här handboken noggrant innan du använder utrustningen eller påbörjar underhåll av den . För att säker användning av utrustningen ska kunna säkerställas är det rekommenderat att metoder och förfaranden upprättas för utbildning och träning av personal angående säker användning av denna bår .
  • Página 488 Kontakta Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning på +1-800-327-0770 eller +1-269-324-6500 . Stryker Medical 3800 E . Centre Avenue Portage, MI 49002 Ha serienumret (A) för Stryker-produkten tillgängligt när du ringer Strykers kundtjänst eller tekniska supportavdelning . Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation . SERIENUMRETS PLACERING Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen...
  • Página 489: Sammanfattning Av Förebyggande Säkerhetsåtgärder

    . • Madrassöverdraget måste vara helt torrt innan det förvaras eller bäddas . Om inte desinficeringsmedlet tas bort helt kan det orsaka nedbrytning av materialet i överdraget . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-5...
  • Página 490 • Användning av accelererade väteperoxider eller kvartära rengöringsmedel som innehåller glykoletrar kan skada överdraget . OBS! • Rengör förvaringsutrymmet i baskåpan regelbundet . • Undersidan av bromsplattorna bör rengöras regelbundet för att förhindra ansamling av rester av vax eller rester från golvet . Tillbaka till innehållsförteckningen 15-6 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 491: Inställningsförfarande

    Denna bår får inte ändras . Om enheten ändras kan det leda till oförutsägbar funktion, vilket kan orsaka skador på patienten eller användaren . Om enheten ändras innebär det även att garantin blir ogiltig . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-7...
  • Página 492: Rengöring

    Rengöring RENGÖRA BÅREN Dessa anvisningar är avsedda att tillhandahålla rekommenderade rengöringsmetoder för Stryker transportsjuksäng av modell 747/748 . Följ sjukhusrutiner avseende rengöringsprocedurer och frekvens . REKOMMENDERAD RENGÖRINGSMETOD Obs! Följ rekommendationerna exakt från tillverkaren av rengöringslösningen angående utspädningen . • Avlägsna madrassen innan enheten tvättas; tvätta inte madrassen tillsammans med båren .
  • Página 493: Rengöra Madrassen

    Kvartära rengöringsmedel: Identifieras genom ingredienser som innehåller frasen ” . . . y lammoniumklorid” Kvartära rengöringsmedel/isopropylrengöringsmedel: Identifieras genom en av de kvartära ingredienserna ovan samt isopropylalkohol Fenolrengöringsmedel: Identifieras genom ingredienser som innehåller suffixet ”-fenol” Klorblekmedel: Kallas allmänt ”natriumhypoklorit” Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-9...
  • Página 494 Skölj av de ytor som har exponerats för lösningen med klart vatten innan madrassen används igen . Obs! Underlåtenhet att följa anvisningarna ovan när dessa typer av rengöringsmedel används kan göra produktens garanti ogiltig . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-10 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 495: Desinficera Madrassen

    Kontrollera att ytan har rengjorts grundligt och torkats innan desinficeringsmedel appliceras . Torka av madrassen med en ren, torr trasa för att ta bort överbliven vätska eller desinficeringsmedel . Omsorg måste vidtas för att grundligt skölja och torka överdrag efter desinficering . Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-11...
  • Página 496: Förebyggande Underhåll

    Förebyggande underhåll Förebyggande underhåll ska utföras minst en gång per år . Ett program för förebyggande underhåll bör fastställas för all utrustning från Stryker Medical . Förebyggande underhåll kanske måste utföras oftare, beroende på hur ofta produkten används . Fästanordningarna sitter säkert Sänggrindarna kan flyttas och deras spärrhakar fungerar som de ska...
  • Página 497: Smörjpunkter

    Förebyggande underhåll SMÖRJPUNKTER Vevskruvsenhet (0746-046-010) Med Fowler-ryggstödet i planläge (0 grader) applicera Syntech smörjmedel (3000-200-719) i skåran och hålet på vevskruvsenheten (som visas nedan) . Torka av överflöd av smörjmedel . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-13...
  • Página 498: Reservdelslista För Snabbreferens

    Färg, bättring, glansig svart, sprejburk 7000-001-319 Färg, bättring, vit, flaska med pensel 7000-001-147 Färg, bättring, vit, sprejburk 7000-001-148 Pneumatisk cylinder 1010-031-078 Fasthållningsrem, fotled 0946-043-100 Fasthållningsremmar, kropp 0390-019-000 Fasthållningsrem, handled 0946-044-100 Sänggrindsdynsats 1010-052-000 Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-14 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 499: Serviceinformation

    Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 12 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-15...
  • Página 500: Byta Ut Bromssvivelns Låsring

    Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 14 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-16 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 501: Byta Ut Bromslänken För Tidsstyrning, Huvudänden Eller Fotänden

    Obs! När du monterar den nya bromslänkenheten för tidsstyrning ska du se till att montera tillbaka bussningen, som kan ha fallit ur i samband med borttagningen av den gamla bromslänkenheten för tidsstyrning . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-17...
  • Página 502: Byta Ut Bromskamenheten

    Obs! När du monterar den nya bromskamenheten ska du först montera bottnen något och sedan skjuta nedåt och inåt för att montera den under det övre lagret . 10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-18 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 503: Byta Ut Bromsstången

    Montera den nya bromsstången och montera sedan spännstiftet i länkarmen för tidsstyrning i huvudänden först . 10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-19...
  • Página 504: Byta Ut Enheten Med Femte Hjul

    10 . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Dra åt alla bultar till ett vridmoment på 17,6 ± 2,7 N-m (13 ± 2 ft-lb) . 11 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-20 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 505: Byta Ut Domkraften, Huvudänden

    15 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 16 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-21...
  • Página 506: Byta Ut Domkraften, Fotänden

    14 . Pumpa upp sängbottnen och tillämpa vikten för att kontrollera att domkrafterna håller och inte driver . 15 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Obs! Domkraftens nedstigningshastighet ställs in på fabriken och justering rekommenderas inte . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-22 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 507: Avlägsna Bromsstångens Sidoreglage

    10 . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . VAR FÖRSIKTIG! Vid återfästning av bromsstångsenheten vid basramen, ställ inte in vridmomentsspecifikationerna högre än 17,6 N-m (13 ft-lb) annars kan bultarna skadas . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-23...
  • Página 508: Justera Frigöringspedalen

    Om du vill minska frigöringsstångens inkoppling i frigöringsventilen vrider du frigöringspedalens svivel moturs på den gängade frigöringsstången . Obs! Om pedalens svivelenhet gängas alltför långt på frigöringsstången så kan frigöringsventilen delvis aktiveras och domkraften driva . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-24 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 509: Byta Ut Frigöringspedalen, Fotänden

    Lossa svivlarna på sidoreglagets frigöringspedal från stiften på svetskonstruktionen på sidoreglagets frigöringspedal . Avlägsna frigöringsstängerna för pedalen i fotänden . Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka pedalstängerna . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-25...
  • Página 510: Avlägsna Sängbottnen

    Utför stegen i omvänd ordning för att montera tillbaka . Under återmonteringen, vrid ställningens insexskruvar till ett vridmoment på 31,2 ± 4,1 N-m (23 ± 3 ft-lb) . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-26 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 511: Avluftning Av Hydraulsystemet

    Höj sängbottnen till det högsta läget . Fortsätt att pumpa pedalen upprepade gånger för att tvinga luften genom systemet . Kontrollera att enheten fungerar korrekt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-27...
  • Página 512: Justering Av Pneumatiskt Fowler-Ryggstöd

    Dra åt sexkantsmuttrarna igen . Säkerställ att ryggstödet kan resas rakt upp till 90° och ned igen samt att det förblir i läge när det tyngdbelastas innan båren åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-28 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 513: Justering Av Sänggrindarnas Spärrhakar

    . För lite ”spelrum” kan blockera spärrhakarna och förhindra dem från fullständig aktivering i upprätt läge, vilket kan leda till skada på spärrhakar och/eller skada på patient eller användare . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen www.stryker.com 0747-009-006 REV J 15-29...
  • Página 514: Byta Ut Knästödets Frigöringshandtag (Tillval)

    . Avlägsna ventilkroppsenheten . Utför stegen i omvänd ordning för att montera den nya ventilkroppsenheten . Bekräfta att enheten fungerar ordentligt innan den åter tas i drift . Svenska Tillbaka till innehållsförteckningen 15-30 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 515: Garanti

    Stryker Medical Division, en avdelning inom Stryker Corporation, garanterar den ursprunglige köparen att Stryker transportsjuksäng av modell 747/748 är fri från fel i material och utförande under en period på ett (1) år efter leveransdagen . Strykers skyldigheter enligt denna garanti begränsas uttryckligen till tillhandahållande av reservdelar och arbete för, eller utbyte, efter eget gottfinnande, av varje produkt som Stryker bedömer vara felaktig .
  • Página 516: Servicekontraktsprogram

    . Ersättningsanspråket begränsas till beloppet motsvarande den verkliga kostnaden för utbyte . För den händelse denna information inte når Stryker inom femton (15) dagar från leveransen av varan eller skadan inte angavs på fraktsedeln vid mottagandet blir kunden ansvarig för betalning av den ursprungliga fakturan i sin helhet .
  • Página 517 19 ± 4 ft-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 518 1105–003–205 Torque item E to 40 ± 6 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 519 1105–003–205 0003–147–000 0003–364–000 0011–263–000 0013–018–000 0016–049–000 0016–135–000 0023–288–000 0023–330–000 0023–331–000 0026–295–000 0026–393–000 0027–019–000 0027–020–000 0853–003–035 0853–003–064 0853–003–075 0853–003–103 0853–003–104 0853–003–131 1105–005–087 0853–102–003 0853–102–004 0853–203–201 0853–203–230 0853–303–010 0853–303–020 0853–401–001 3001–200–052 0014–003–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 520 0853–203–201 Rev B 0026–014–000 0026–251–000 0027-020–000 0753–003–015 0853–003–004 0853–003–055 0853–203–011 0853–206–135 0853–303–014 1105–001–335 1105–001–336 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 521 0853–206–135 Rev E 0753–003–098 0853–206–011 0853–206–022 0853–206–047 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 522 19 ± 4 ft-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb Torque item F to 80 ± 20 in-lb 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 523 1105–003–220 to 40 ± 6 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb Torque item G to 13 ± 2 ft-lb www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 524 1105–003–220 to 13 ± 2 ft-lb 0003–147–000 0003–364–000 0011–263–000 0013–018–000 0016–049–000 0016–135–000 0023–288–000 0023–330–000 0023–331–000 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 525 1105–003–220 0026–295–000 0026–340–000 0026–393–000 0027–019–000 0027–020–000 0853–003–035 0853–003–064 0853–003–075 0853–003–103 0853–003–104 0853–003–131 1105–005–087 0853–102–003 0853–102–004 0853–203–225 0853–203–230 0853–303–010 0853–303–020 0853–401–001 1105–003–210 3001–200–052 0014–003–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 526 0853–203–225 Rev B 0026–014–000 0026–251–000 0027–020–000 0753–003–015 0753–003–112 0853–003–004 0853–003–055 0853–203–011 0853–206–135 0853–303–014 1105–001–335 1105–001–336 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 527 1105–003–210 Rev A 0026–014–000 0026–138–000 0026–340–000 0027–020–000 0753-003–112 0753–003–117 0853–003–214 1105–001–335 1105–001–336 1105–003–319 1105–005–154 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 528 0853–003–085 Rev E 1105–003–552 1105–003–554 1105–003–555 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 529 0853–503–020 Rev C Torque item B to 9 ± 2 ft-lb 0003–099–000* 0016–060–000* 0023–330–000 0026–377–000* 0027–020–000* 0038–596–000* 0753–103–215* 0853–003–032* 0853–003–040* 0853–003–046 0853–003–047 0853–003–048 0853–203–030* 0853–303–021* www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 530 1105–006–110 Rev A Torque item A Torque item A to 13 ± 2 ft-lb to 13 ± 2 ft-lb Torque item B to 13 ± 2 ft-lb 0023–288–000 0023–305–000 0753–006–148 1105–006–130 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 531 Torque item D to 13 ± 2 ft-lb Torque item AJ to 13 ± 2 ft-lb Torque item D to 13 ± 2 ft-lb Torque item Y to 80 ± 15 in-lb 0003–083–000 0011–360–000 0016–035–000 0023–288–000 0025–050–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 532 1105–006–130 0029–007–000 0029–009–000 0753–006–074 0753–006–075 0753–006–097 0753–006–106 0753–006–108 0753–006–115 0753–006–120 0753–006–133 0753–006–142 0753–006–143 0753–006–149 0753–006–152 0753–006–153 0753–006–198 0753–006–223 0753–006–277 0853–006–126 0853–006–131 0853–006–227 0853–010–045 1210–001–147 0023–160–000 0853–006–011 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 533 0853–002–080 Rev A Torque item A to 13 ± 2 ft-lb Torque item A to 13 ± 2 ft-lb Torque item A to 13 ± 2 ft-lb 0023–288–000 0753–002–070 0853–010–007 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 534 1105–005–500 Rev C Torque item C to 13 ± 2 ft-lb 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 535 13 ± 2 ft-lb Torque item C to 13 ± 2 ft-lb Torque item C to 13 ± 2 ft-lb 0011–023–000 0014–071–000 0023–288–000 0027–020–000 0027–031–000 0052–909–000 0753–005–044 0753–005–089 0853–005–009 0853–005–074 0853–010–215 1105–004–015 1105–004–201 1105–005–035 1105–005–075 1105–005–285 0853–204–014 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 536 1105–004–201 Rev A 0025–133–000 0753–004–029 0853–004–320 1105–004–004 1105–201–127 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 537 1105–005–285 Rev B 0026–343–000 0715–001–140 1105–105–180 1105–201–126 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 538 0747–010–100 Rev A 0747-001-010 (Mode l 747) 0748-001-010 (Model 748) REF 074 7 Transport Stretcher REF 0748 Transport Stretcher 500 lb [225 kg] 500 lb [225 kg] This p roduct is in conformity with pe rforma nce s ta nda rds for dia gnos tic This product is in conformity with pe rforma nce s ta nda rds for dia gnos tic x-ra y s ys te ms a nd the ir ma jor compone nts unde r 21 CFR P a rt 1020.
  • Página 539 0747–010–100 0753–010–370 0853–010–354 1105–023–004 1105–023–007 1105–023–005 1105–023–006 1105–023–013 1105–023–008 1105–023–009 1105–023–011 1105–023–014 1105–023–010 1105–023–012 1105–023–015 1105–023–016 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 540 0747–010–200 Rev A 0747-001-010 (Mode l 747) 0748-001-010 (Model 748) REF 074 7 Transport Stretcher REF 0748 Transport Stretcher 500 lb [225 kg] 500 lb [225 kg] This p roduct is in conformity with pe rforma nce s ta nda rds for dia gnos tic This product is in conformity with pe rforma nce s ta nda rds for dia gnos tic x-ra y s ys te ms a nd the ir ma jor compone nts unde r 21 CFR P a rt 1020.
  • Página 541 0747–010–200 0853–010–019 0753–010–351 0853–010–355 0753–010–370 0853–010–354 1105–023–004 1105–023–007 1105–023–005 1105–023–006 1105–023–013 1105–023–008 1105–023–009 1105–023–011 1105–023–014 1105–023–010 1105–023–012 1105–023–015 1105–023–016 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 542 0747–301–010 Rev B 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 543 0747–301–010 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 544 0747–301–010 0003–078–000 0004–135–000 0004–515–000 0011–002–000 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 545 0007–074–000 0025–038–000 0025–079–000 0028–023–000 0037–074–000 0038–220–000 0721–026–066 0721–026–068 0721–026–069 0721–026–074 0721–026–096 0721–026–097 0721–031–065 0747–201–020 0742–010–036 0742–010–042 0753–010–043 0747–010–044 0938–001–401 1001–040–012 1001–201–029 1001–401–030 1010–026–069 0742–026–087 0742–026–086 1010–201–027 1210–800–008 0747–026–103 0016–035–000 0014–021–000 1089–400–142 0004–201–000 7900–001–102 17 in. 0037–010–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 546 0721–026–096 / 0721–026–097 Rev C 1010–026–015 1010–026–083 1010–026–084 1010–026–082 0025–106–000 1010–026–010 1010–026–085 1010–026–012 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 547 0744–231–110 Rev A 0004–182–000 0004–183–000 0011–079–000 0014–021–000 0015–060–000 0016–036–000 0016–117–000 0023–256–000 0744–231–120 1010–031–078 1211–031–031 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 548 0744–231–120 Rev A 0004–135–000 0004–161–000 0007–071–000 0015–037–000 0015–050–000 0016–028–000 0021–125–000 0021–126–000 0721–231–012 0721–231–013 0721–231–118 1001–001–036 1210–031–106 1210–031–107 0025–079–000 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 549 1210–031–106 Rev A 0025–174–0000 1210–031–103 1210–031–104 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 550 1210–031–107 Rev A 0025–174–0000 1210–031–103 1210–031–105 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 551 0748–010–010 Rev B www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 552 0748–010–010 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 553 0748–010–010 0003–078–000 0004–135–000 0004–201–000 0004–515–000 0007–074–000 0011–002–000 0011–360–000 0014–021–000 0016–028–000 0016–035–000 0021–104–000 0025–038–000 0025–079–000 0025–171–000 0028–023–000 0037–010–000 0037–208–000 0038–220–000 0059–100–000 0721–026–066 0721–026–069 0721–026–074 0721–031–065 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 554 0748–010–010 0753–010–026 1037–010–030 1089–400–142 0938–001–401 0946–001–060 1001–001–037 1001–040–012 1001–201–029 1010–026–017 1010–026–019 0742–026–086 0742–026–087 1010–026–103 1010–032–092 1010–201–027 1070–010–023 1210–800–008 1510–432–021 0748–030–005 7900–001–102 1.5 ft 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 555 1010–026–017 / 1010–026–019 Rev D 1010–026–015 1010–026–083 1010–026–084 1010–026–082 0025–106–000 1010–026–010 1010–026–085 1010–026–012 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 556 0746–031–010 Rev A 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 557 0746–031–010 0004–182–000 0004–183–000 0014–020–000 0014–021–000 0015–060–000 0016–036–000 0016–117–000 0023–256–000 0025–050–000 0721–031–065 0748–031–120 7900–001–102 9 in. 1010–031–078 1211–031–031 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 558 0748–031–120 Rev A 0004–161–000 0007–020–000 0015–037–000 0015–050–000 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 559 0748–031–120 0016–028–000 0021–125–000 0021–126–000 0025–120–000 1001–001–036 1210–031–106 1210–031–107 0748–031–013 1510–231–012 1710–031–118 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 560 0746–010–010 Rev B 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 561 0746–010–010 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 562 0746–010–010 0002–031–000 0003–047–000 0003–078–000 0004–135–000 0004–201–000 0004–515–000 0007–074–000 0011–002–000 0011–360–000 0014–003–000 0014–021–000 0014–055–000 0016–014–000 0016–028–000 0016–035–000 0021–104–000 0025–038–000 0025–079–000 0025–122–000 0028–023–000 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 563 1037–010–030 1089–400–142 0938–001–401 0946–001–060 1001–001–037 1001–034–025 0748–034–029 0748–034–030 1001–040–012 1001–201–029 1010–026–017 1010–026–019 0742–026–086 0742–026–087 0747–026–103 1010–032–092 1010–201–027 0748–234–015 1070–010–023 1070–014–009 0748–034–011 0748–034–023 0748–034–112 1510–034–090 0748–234–027 0748–234–028 0748–234–126 0748–030–005 0746–034–021 7900–001–102 1.5 ft 1550–090–034 1210–800–008 1010–026–069 0746–031–127 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 564 0746–046–010 Rev B 0004–007–000 0016–005–000 0026–010–000 0026–014–000 0026–045–000 0081–174–000 0081–175–000 0081–176–000 0378–024–029 0938–001–175 0938–001–177 0946–033–018 1001–134–047 1510–034–055 0748–034–084 1550–001–014 1089–001–016 7900–001–102 2 in. 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 565 0746–035–010 / 0746–035–060 Rev A 0023–283–000 0037–059–000 0742–201–238 0742–201–239 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 566 0746–035–015 / 0746–035–065 Rev A 0023–283–000 0037–059–000 0742–201–236 0742–201–237 0003–047–000 0003–050–000 0016–028–000 0026–012–000 0748–254–004 0748–254–006 1211–351–010 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 567 1211–351–010 Rev A 1010–354–024 1211–151–018 0026–118–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 568 0744–035–025 / 0744–035–075 Rev A 0023–283–000 0742–201–236 0742–201–237 0003–047–000 0003–050–000 0016–028–000 0026–012–000 0748–254–004 0748–254–006 1211–351–010 0004–199–000 0016–036–000 1211–210–010 0748–259–103 1001–259–042 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 569 0744–035–035 / 0744–035–085 Rev A 0023–283–000 0742–201–236 0742–201–237 0003–047–000 0003–050–000 0016–028–000 0026–012–000 0748–254–004 0748–254–006 1211–351–010 0004–199–000 0016–036–000 1211–211–010 0748–259–103 1001–259–042 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 570 0744–035–020 / 0744–035–070 Rev A 0023–283–000 0742–201–238 0742–201–239 0003–050–000 0016–028–000 0004–199–000 0016–036–000 1211–210–010 0748–259–103 1001–259–042 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 571 0744–035–030 / 0744–035–080 Rev A 0023–283–000 0742–201–238 0742–201–239 0003–050–000 0016–028–000 0004–199–000 0016–036–000 1211–211–010 0748–259–103 1001–259–042 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 572 1105–045–200 Rev B 1105-045-200 = 30 lb (14 kg) 0002–044–000 0025–055–000 0029–008–000 0029–010–000 1105–145–201 1105–045–204 1105–045–207 0785–045–208 1105–045–210 1010–050–021 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 573 1105–045–400 Rev B 1105-0 45-400 30 lb (14 kg) 0004–215–000 0008–049–000 0014–020–000 0014–120–000 0016–028–000 0037–052–000 0038–133–000 0052–017–000 1105–145–401 0785–045–405 0785–045–410 0785–045–420 0747–045–430 0785–045–450 1010–050–021 1010–050–242 1010–050–250 1010–050–248 0721–031–065 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 574 1105–045–500 Rev B 1105-045-500 Ma de in U.S .A. 1105–145–501 1105–045–511 1105–045–512 1105–045–513 1105–045–514 1105–045–515 0946–029–010 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 575 0785–155–000 Rev A o pre ve nt e quipme nt da ma ge , s tore IV Ca ddy whe n not in us e . 0008–006–000 0016–118–000 0023–288–000 0753–122–001 0753–122–036 0753–122–103 1050–091–044 1105–004–010 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 576 0390–025–000 Rev K Ma de in U.S .A. 0390–003–056 0390–003–053 0393–003–043 0004–496–000 0390–125–011 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 577 1115–130–000 Rev B 0027–030–000 1115–030–111 1115–130–117 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 578 1037–010–090 1037–010–095 Rev A 0747–010–091 1040–010–092 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 579 0785–045–020 Rev C 0785- 045-020 ade in U.S .A. 0946–043–001 Rev D www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 580 0946–044–000 Rev A 0946-044-001 a de in U.S .A. 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 581 1010–058–000 Rev C 0390-019-001 Ma de in U.S .A. 0390-019-002 Ma de in U.S .A. 0390–019–001 Rev M 0390–019–002 Rev L www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 582 0390–019–000 Rev B 0390-019-001 Ma de in U.S .A. 0390-019-002 Ma de in U.S .A. 0390–019–001 Rev M 0390–019–002 Rev L 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 583 1010–077–000 Rev A 0390–019–000 0946–043–001 0946–047–000 1010–058–000 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 584 1105–045–700 Rev B 1105-045-700 = 30 lb (14 kg) a de in U.S .A. 1105–145–701 0785–045–704 1105–045–705 0785–045–706 1105–045–710 1105–045–715 0747-009-006 REV J www.stryker.com...
  • Página 585 1105–045–800 Rev B 1105 -045-800 a de in U.S .A. 0025–079–000 0025–133–000 1105–145–801 1105–045–805 1105–045–810 0946–001–155 www.stryker.com 0747-009-006 REV J...
  • Página 586 ACCO RDANCE WITH LA W . WITH LA W . WITH LA W . Stryker EMEA RA/QA Dire ctor Stryker EMEA RA/QA Dire ctor Stryker EMEA RA/QA Dire ctor ZAC – Avenue de Satol a s Gre e n ZAC – Avenue de Satol a s Gre e n ZAC –...
  • Página 587 WITH BURNING ARTICLE ARE CIGARETTES. DESCRI BED IN ACCO RDANCE WITH LA W . Stryker EMEA RA/QA Dire ctor ZAC – Avenue de Satol a s Gre e n 69881 MEYZIEU Cedex France SIDERAIL PAD 1001-052-000 Made in U.S .A.
  • Página 589 Stryker Medical 3800 E. Centre Ave. Portage, Michigan 49002 Stryker EMEA RA/QA Director ZAC - Avenue de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2014/02 0747-009-006 REV J www.stryker.com...

Este manual también es adecuado para:

748

Tabla de contenido