Descargar Imprimir esta página
Stryker SV2 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SV2:

Publicidad

Enlaces rápidos

C C a a m m a a h h o o s s p p i i t t a a l l a a r r i i a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a S S V V 2 2
M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o
7500
ES
KK-7500-ES REV 06
2020/09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker SV2

  • Página 1 C C a a m m a a h h o o s s p p i i t t a a l l a a r r i i a a e e l l é é c c t t r r i i c c a a S S V V 2 2 M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 7500 KK-7500-ES REV 06...
  • Página 3 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar el manual/folleto de instrucciones Instrucciones de utilización/consulte las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Advertencia: aplastamiento de las manos Advertencia: aplastamiento de los pies No inserte la barra elevadora Orientación de la cabecera y del pie de cama No guarde objetos debajo de la cama...
  • Página 4 Paciente adulto Corriente continua Corriente alterna Tensión peligrosa La unidad ofrece un terminal para la conexión de un conductor de ecualización de potencial. El conductor de ecualización de potencial ofrece una conexión directa entre la unidad y la barra colectora de ecualización de potencial de la instalación eléctrica. Terminal de puesta a tierra Protección contra salpicaduras líquidas I I P P X X 4 4...
  • Página 5 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Puntos de pinzamiento ...........................6 Introducción ..............................7 Descripción del producto ........................7 Indicaciones de uso..........................7 Beneficios clínicos..........................8 Vida útil prevista.............................8 Eliminación/reciclado ........................8 Contraindicaciones..........................8...
  • Página 6 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 7 R R e e s s u u m m e e n n d d e e l l a a s s p p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea siempre las advertencias y precauciones indicadas en esta página, y sígalas escrupulosamente.
  • Página 8 • Los equipos portátiles de comunicaciones por RF (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de la cama SV2, incluidos los cables especificados por el fabricante.
  • Página 9 • Utilice únicamente accesorios autorizados para este producto. El uso de accesorios no autorizados puede provocar daños en el producto o lesiones al operador o al paciente. Stryker no se hace responsable de los daños o lesiones que puedan provocarse debido al uso incorrecto del producto o al uso de accesorios no autorizados.
  • Página 10 P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a c c a a m m a a S S V V 2 2 KK-7500-ES REV 06...
  • Página 11 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Página 12 La cama S S V V 2 2 es para uso en entornos médicos, quirúrgicos y de cuidados intensivos, lo que incluye hospitales, centros médicos y clínicas. El bastidor de la cama S S V V 2 2 , los accesorios montados en la camilla y los colchones pueden entrar en contacto con la piel humana.
  • Página 13 Espacio libre debajo del producto 150 mm Tamaño de las ruedas giratorias (individuales y dobles opcionales) 150 mm Indicador de ángulo del producto 0° - 15° Indicador de ángulo del respaldo 0° - 90° Ángulo del respaldo 0° - 60° Trendelenburg/Trendelenburg invertida 0°...
  • Página 14 • Los equipos portátiles de comunicaciones por RF (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte de la cama SV2, incluidos los cables especificados por el fabricante.
  • Página 15 I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Manguito para accesorios Bandeja para sábanas (opción) Respaldo...
  • Página 16 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 17 U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l n n ú ú m m e e r r o o d d e e s s e e r r i i e e KK-7500-ES REV 06...
  • Página 18 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 19 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o C C o o n n e e x x i i ó ó n n o o d d e e s s c c o o n n e e x x i i ó ó n n d d e e l l c c a a b b l l e e d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a Para enchufar el cable de la batería en la caja de control: 1.
  • Página 20 C C o o n n e e x x i i ó ó n n o o d d e e s s c c o o n n e e x x i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 21 A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o p p r r o o l l o o n n g g a a d d o o d d e e l l a a b b a a t t e e r r í í a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Desenchufe siempre el cable de la batería de la caja de control antes de guardar el producto durante periodos prolongados.
  • Página 22 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – A A l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l c c a a b b l l e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 23 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n o o l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 24 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n o o l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l b b l l o o q q u u e e o o d d e e l l a a d d i i r r e e c c c c i i ó ó n n Los pedales de dirección se encuentran en cada una de las ruedas.
  • Página 25 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n o o l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a q q u u i i n n t t a a r r u u e e d d a a ( ( o o p p c c i i ó ó n n ) ) Los pedales de dirección se encuentran en cada una de las ruedas.
  • Página 26 A A c c t t i i v v a a c c i i ó ó n n y y r r e e s s t t a a b b l l e e c c i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l m m e e c c a a n n i i s s m m o o d d e e l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l a a R R C C P P A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Asegúrese siempre de que todas las personas y los equipos estén alejados de la zona situada debajo y alrededor del respaldo antes de activar el mecanismo de liberación para la RCP.
  • Página 27 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – O O r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c a a b b e e c c e e r r a a F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 –...
  • Página 28 F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 – – O O r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p i i e e d d e e c c a a m m a a F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 –...
  • Página 29 E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 30 A B C D E F G N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Anula el bloqueo del panel de control para lograr una RCP de emergencia posición plana a baja altura.
  • Página 31 N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Se ilumina en ámbar cuando la cama se conecta a una toma de pared y las baterías están recargándose. La Indicador de carga de la batería batería tardará...
  • Página 32 N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Camilla arriba Sube la camilla Camilla abajo Baja la camilla LED de bloqueo del respaldo Se ilumina cuando se bloquea la sección del respaldo Respaldo arriba Sube el respaldo...
  • Página 33 N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Respaldo arriba Sube el respaldo Respaldo abajo Baja el respaldo Sección superior de las piernas arriba Sube la sección superior de las piernas Sección superior de las piernas abajo Baja la sección superior de las piernas...
  • Página 34 A B C E F H N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Anula el bloqueo del panel de control para lograr una RCP de emergencia posición plana a baja altura.
  • Página 35 N N o o m m b b r r e e F F u u n n c c i i ó ó n n Se ilumina en ámbar cuando la cama se conecta a una toma de pared y las baterías están recargándose. La Indicador de carga de la batería batería tardará...
  • Página 36 F F i i g g u u r r a a 1 1 9 9 – – D D e e s s b b l l o o q q u u e e o o d d e e l l e e x x t t e e n n s s o o r r d d e e c c a a m m a a F F i i g g u u r r a a 2 2 0 0 –...
  • Página 37 A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No utilice el producto para procedimientos radiográficos si no tiene el respaldo radiotransparente (opción). La cama SV2 puede incluir un respaldo radiotransparente opcional para permitir obtener imágenes radiográficas mientras el paciente está sobre la cama.
  • Página 38 P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N - - Utilice únicamente accesorios autorizados para este producto. El uso de accesorios no autorizados puede provocar daños en el producto o lesiones al operador o al paciente. Stryker no se hace responsable de los daños o lesiones que puedan provocarse debido al uso incorrecto del producto o al uso de accesorios no autorizados.
  • Página 39 F F i i g g u u r r a a 2 2 3 3 – – B B l l o o q q u u e e o o d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . F F i i g g u u r r a a 2 2 2 2 –...
  • Página 40 Para instalar la barra elevadora: 1. Inserte la barra elevadora en uno de los dos manguitos para accesorios (Figura 25). F F i i g g u u r r a a 2 2 5 5 – – I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b a a r r r r a a e e l l e e v v a a d d o o r r a a 2.
  • Página 41 P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • Asegúrese siempre de que los accesorios estén bloqueados en posición. • No utilice el soporte para la botella de oxígeno como dispositivo de empuje o tracción. •...
  • Página 42 F F i i g g u u r r a a 2 2 9 9 – – I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c e e s s t t a a p p a a r r a a l l a a b b o o l l s s a a d d e e F F o o l l e e y y KK-7500-ES REV 06...
  • Página 43 L L i i m m p p i i e e z z a a P P r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o p p a a r r a a l l a a l l i i m m p p i i e e z z a a La limpieza y la desinfección son dos procesos distintos.
  • Página 44 3. Séquelas bien. L L i i m m p p i i e e z z a a d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 45 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n Desinfectantes recomendados: • Productos de limpieza cuaternarios sin éteres de glicol (ingrediente activo: cloruro de amonio) •...
  • Página 46 Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar pruebas de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto.
  • Página 47 La carcasa no presenta desgaste, desgarros, presiones ni daños mecánicos Prueba de potencial alto de 1500 VCA (corriente de disparo de no más de 10 mA) No hay piezas oxidadas ni corroídas Las cajas de control no están dañadas ni agrietadas Los accionadores funcionan correctamente Las etiquetas se leen sin dificultad, están bien pegadas y están íntegras.
  • Página 48 I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a G G u u í...
  • Página 49 G G u u í í a a y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a La calidad de la red principal debe ser Ondas de choque...
  • Página 50 La distancia de separación entre los equipos de comunicaciones por RF móviles y portátiles en uso y cualquier componente de la cama S S V V 2 2 , incluidos los cables, no debe ser menor que la distancia de separación recomendada, calculada por la ecuación correspondiente a la...
  • Página 51 Las intensidades de campo de transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (móviles e inalámbricos) y radiotransmisores terrestres, los equipos de radioaficionados, las emisoras de radio AM y FM, y las emisoras de televisión no pueden predecirse de forma teórica con exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético generado por transmisores de RF fijos, debe considerarse la posibilidad de hacer un estudio electromagnético del lugar.
  • Página 52 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 KK-7500-ES REV 06 2020/09 WCR: AA.3...

Este manual también es adecuado para:

7500