All manuals and user guides at all-guides.com WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 2. Przewód przyłączeniowy podstawki zasilającej należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 3. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę...
Página 3
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 21. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA Woreczek foliowy może stanowić...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIENIACZ DO MLEKA SI500 OPIS OGÓLNY 1. Pokrywa 2. Uszczelka 3. Rączka 4. Zbiornik 5. Włącznik z lampką kontrolną 6. Podstawa 7. Wskaźnik 8. Końcówka mieszająca 9. Sprężynka spieniająca DANE TECHNICZE moc: 500 W napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com MAKSYMALNA OZNACZENIE WEWNĄTRZ KOŃCÓWKA FUNKCJA CZAS PRACY POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA Spienianie z 150ml 60-100s podgrzewaniem. Mieszanie z 300ml 80-160s podgrzewaniem. (bez sprężynki) Tabela nr 1 OBSŁUGA Podstawę (6) ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni, podłączyć do sieci. We wnętrzu zbiornika (4) zamontować...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read all these instructions carefully before using this appliance. 2. Carefully read all instructions before using the appliance. 3. Connect the kettle only to a suitably earthed socket compatible with the parameters indicated in the instructions.
Página 7
Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous. 24. Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage. WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL MILK FROTHER SI500 DESCRIPTION 1. Cap 2. Sealing gasket 3. Handle 4. Tank 5. On/off button with control light 6. Base 7. Indicator 8. Mixing tip 9. Frothing spring SPECIFICATION Power: 500 W Power supply: 230 V ~ 50 Hz Capacity:...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMUM MARKING INSIDE THE OPERATION FUNCTION CAPACITY TANK TIME Foaming and 150ml 60-100s heating up. Mixing and 300ml 80-160s heating up. (without a spring) Table 1 OPERATION Place the base (6) on flat and stable surface and connect to the mains. Install the required tip inside the tank (4) (Fig.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY 1. Před spuštěním zařízení je nutné důkladně přečíst celý návod k použití. 2. Varnou konvici lze používat pouze k účelům popsaným v tomto návodu k obsluze. Návod si důkladně prostudujte a uschovejte po celou dobu používání. 3.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Používejte pouze podstavec, který byl dodán s touto konvicí. 13. Vypněte zařízení ze zásuvky pokud jej právě nepoužíváte nebo před čištěním. 14. Nikdy nezapínejte konvici bez vody. 15. Není dovoleno nalévat mléko nad úroveň značky max, která...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ PĚNIČ MLÉKA SI500 CELKOVÝ POPIS 1. Víko 2. Těsnění 3. Rukojeť 4. Nádoba 5. Vypínač se světelnou kontrolkou 6. Základna 7. Ukazatel 8. Koncovka pro míchání Pružinka pro pěnění TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 500 W Napájecí...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMÁLNÍ KONCOVKA FUNKCE OZNAČENÍ UVNITŘ NÁDOBY ČAS PRÁCE OBJEM Pěnění s ohřevem 150ml 60-100s Míchání s ohřevem 300ml 80-160s (bez pružinky) Tabulka 1 OBSLUHA Základnu (6) umístit na rovném a stabilním povrchu a připojit do elektrické sítě. Uvnitř...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSBEDINGUNGEN 1. Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsanweisung genau zu lesen. 2. Vor dem ersten Gebrauch machen Sie sich bitte mit der ganzen Bedienungsanleitung bekannt. 3. Das Anschlusskabel des Verspeisungssockels soll an eine Steckdose mit Schutzbolzen nach den in der Anleitung angegebenen Parametern angeschlossen werden.
Página 15
11. Ein Wasserkocher mit beschädigtem Anschlusskabel darf nicht benutzt werden. Im Fall einer Beschädigung soll man sich mit dem Hersteller-Service in Verbindung setzen. Serviceverzeichnis finden Sie in der Anlage oder auf www.eldom.eu. 12. Reparaturen durfen nur durch eine autorisierte Servicestelle durchgeführt werden.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG MILCHAUFSCHÄUMER SI500 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Deckel 2. Dichtung 3. Griff 4. Behälter 5. Einschalter mit Kontrolllampe 6. Basis 7. Anzeiger 8. Mischaufsatz 9. Aufschäumspirale TECHNISCHE DATEN Leistung: 500 W Spannung der Einspeisung: 230V ~ 50Hz Volumen: - Aufschäumen: 150 ml...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMALES BEZEICHNUNG IM INNEN- AUFSATZ FUNKTION ARBEITSZEIT VOLUMEN RAUM DES BEHÄLTERS Aufschäumen mit 150ml 60-100s Erwärmen Mischen mit Erwärmen 300ml 80-160s (ohne Sprungfeder) Tabelle 1 BEDIENUNG Die Basis (6) auf einer flachen und stabilen Oberfląche aufstellen und ans Netz anschließen. Im Inneren des Behälters (4) entsprechenden Aufsatz montieren (Zeichnung 1).
All manuals and user guides at all-guides.com ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Перед включением устройства следует внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией обслуживания. 2. Перед первым использованием внимательно прочтите. 3. Данную инструкцию. 4. Сетевой шнур включать только в сеть с напряжением. 5. Указанным в инструкции, в розетку с защитой. 6.
Página 19
поврежденным сетевым шнуром. В случае. 15. Повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя. Сервис центры поданы в приложении и на www.eldom.euремонт может быть произведен только авторизованным сервис центром. 16. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЗБИВАТЕЛЬ ДЛЯ МОЛОКА SI500 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. Крышка 2. Уплотнительная прокладка 3. Ручка 4. Емкость 5. Выключатель с контрольной лампочкой 6. Подставка 7. Указатель 8. Смешивающая насадка 9. Пружина для вспенивающей насадки...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com МАКСИМАЛЬНАЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВНУТРИ ВРЕМЯ РАБОЧЕГО НАСАДКА ФУНКЦИЯ ЕМКОСТЬ ЕМКОСТИ ЦИКЛА Вспенивание с 150 мл 60-100 сек. подогревом Смешивание с 300 мл 80-160 сек. подогревом (без пружины) Таблица 1 ОБСЛУЖИВАНИЕ Подставку (6) установить на плоской, устойчивой поверхности и подключить к электрической сети. Внутри...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY 1. Pred zapnutím zariadenia si je potrebné pozorne prečítať celý návod na obsluhu. 2. Pripájacie vedenie napájacieho podstavca je treba pripojiť do zásuvky vybavenej ochranným kolíkom s parametrami zhodnými s uvedenými v návode. 3.
Página 23
Všetky modernizácie alebo používanie iných náhradných dielov ako sú originálne náhradné diely alebo časti zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť používania. 20. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. VAROVANIE Plastikový...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD NA OBSLUHU ŠĽAHAČ MLIEKA SI500 VŠEOBECNÝ POPIS 1. Veko 2. Tesnenie 3. Rukoväť 4. Nádrž 5. Vypínač s kontrolkou 6. Podstavec 7. Ukazovateľ 8. Miešacia koncovka 9. Peniaca pružinka TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 500 W Napätie napájania: 230V ~ 50Hz Kapacita:...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMÁLNY OZNAČENIE VO VNÚTRI KONCOVKA FUNKCIE DOBA PRÁCE OBJEM NÁDOBY Napenenie s ohriatím 150ml 60-100s Miešanie s ohriatím 300ml 80-160s (bez pružinky) Tabuľka 1 OBSLUHA Podstavec (6) postavte na plochý a stabilný povrch a pripojte ho k sieti. Vo vnútri nádrže (4) inštalujte príslušnú...
All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Mielőtt beüzemelné a készüléket, gondosan olvassa el az egész használati útmutatót. 2. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen útmutatónak teljes tartalmát. 3. Az alapzat csatlakozókábelét kizárólag a jelen útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkező, földelt elektromos aljzatba csatlakoztassa.
Página 27
érvényesíthetők. 20. Ha a hálózati kábel megsérült, a veszély megelőzése érdekében cseréltesse ki a Gyártó Szervizével. A szervizek listáját a m elléklet és a w ww.eldom.eu honlap tartalmazza. 21. A készülék javítását csak az autorizált márkaszerviz végezheti. Minden modernizálás, a nem eredeti alkatrészek vagy elemek használata tilos és veszélyezteti...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEJHABOSÍTÓ SI500 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. Fedél 2. Tömítés 3. Fogantyú 4. Tartály 5. Kapcsoló állapotjelző lámpával 6. Alapzat 7. Szintjel 8. Keverővég 9. Habosító rugó MŰSZAKI ADATOK Teljesítmény: 500 W Hálózati feszültség: 230V ~ 50Hz Teljesítmény: - habosítás: 150 ml...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com MAXIMÁLIS A TARTÁLYON TALÁLHATÓ VÉG FUNKCIÓ ÜZEMIDŐ ŰRTARTALOM SZINTJELZÉS Habosítás melegítéssel 150ml 60-100s Keverés melegítéssel 300ml 80-160s (rúgó nélkül) 1 táblázat HASZNÁLAT Helyezze az aljzatot (6) egy lapos és stabil felületre és csatlakoztassa a hálózathoz. Helyezze a tartály (4) belsejébe a kívánt véget (1.
All manuals and user guides at all-guides.com MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. 2. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 3. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma conconexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción.
Página 31
Cualquier modernización o el uso de piezas no originales estáprohibido y amenaza al uso seguro. 22. La compañía Eldom Sp. z oo no será responsable de los daños resultantes de un uso indebido del dispositivo. NOTA La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO ESPUMADOR DE LECHE SI500 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Tapa 2. Junta 3. Mango 4. Depósito 5. Interruptor con piloto de control 6. Base 7. Indicador 8. Varilla para batir 9. Accesorio para espumar ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia: 500 W...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com CAPACIDAD INDICACIÓN DENTRO DEL TIEMPO DE VARILLA FUNCIÓN MÁXIMA DEPÓSITO TRABAJO Espumar y calentar 150ml 60-100s Batir y calentar 300ml 80-160s (sin muelle) Tabla 1 FUNCIONAMIENTO Colocar la base (6) sobre una superficie plana y estable y conectarla a la red eléctrica. Montar la varilla apropiada (fig.1) en el interior del depósito (4).
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU SPIENIACZ DO MLEKA SI500 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego SPIENIACZ DO MLEKA SI500 OPIS NAPRAWY pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego SPIENIACZ DO MLEKA SI500 OPIS NAPRAWY pieczęć...