Descargar Imprimir esta página

Technische Daten - Seitron TF D012 0001 SE Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen elektronischen
Thermostat zur Temperaturregelung von Räumen, die mittels
Gebläsekonvektor
geheizt
oder
gekühlt
werden.
Betriebsspannung beträgt 230V~.
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit einen externen
Raumfühler anzuschließen, sowie ein Bimetall-Thermostat für
die Funktion 'Minimum-Vorlauftemperatur'.
Mit Hilfe der Einstellklemmen begrenzen Sie den Drehwinkel
des Drehknopfes (Einstellung Raumtemperatur-Sollwert).
MONTAGE
Zur Montage / Installation führen Sie die nachfolgenden Schritte
durch. Folgen Sie dabei den Abbildungen auf Seite 2:
Lösen Sie den Raumthermostat von der Wandhalterung, wie
1
in Abb.2 dargestellt.
Schieben Sie die Wahlschalter nach Unten und den
2
Drehknopf auf 20°C. Jetzt entfernen Sie den Drehknopf mit
einen Schreubendreher, wie in Abb. 3 dargestellt.
Drücken Sie mit einem Schraubendreher die runde
3
Kunststofflasche nach hinten (Abb. 4) und lösen den
Gehäusedeckel.
Drehen Sie nun den Deckel nach oben, um diesen
4
vollständig zu entfernen (Abb. 5).
Entnehmen Sie die Pins aus dem Gehäuseunterteil und
5
stecken diese in den Deckel um den Drehbereich des
Drehknopfes zu begrenzen (siehe Abb. 6 und Abschnitt
„BEGRENZUNG DREHKNOPF"). Der dritte Pin ist ein
Ersatzteil (zusätzlich).
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den beiliegenden
6
Schrauben (im Abstand 60 oder 85 mm). Führen Sie die
Anschlussleitungen,
wie
dargestellt,
durch
Wandhalterung (Abb. 6).
- Befestigen Sie den Thermostat auf der Wandhalterung.
7
Führen Sie die Anschlussleitungen durch die Öffnungen.
Richten Sie den Thermostaten aus und schieben diesen
nach links, bis er einrastet (Abb. 8).
- Sichern Sie den Thermostat mit den beiliegenden
Schrauben auf der Wandhalterung.
- Führen Sie die Verdrahtung gemäß Anschlussplan auf
8
den Seiten 4, 5, 6 bzw. Seite 7 durch.
- Überprüfen Sie die Jumper-Einstellung J1 - externer
Raumtemperaturfühler. Weitere Informationen erhalten sie
im Abschnitt "AUSWAHL RAUMTEMPERATURFÜHLER".
Zum
Verschließen
des
Thermostaten
führen
9
nachfolgenden Schritte durch:
- Setzen Sie nun die Abdeckung wieder auf das Unterteil.
Obere Haken im Deckel einrasten (siehe Abb. 7).
- Vor dem nach unten führen prüfen Sie die Stellung der
Wahlschalter (siehe Abb. 10).
10
Stecken Sie den Drehknopf (in Position 20°C) auf den Stift.
BEDIENUNG
Bedienung und Einstellung erfolgt mit Hilfe von Schaltern und
über einen Drehknopf.
VENTILATOR-SCHALTER, 3–STUFIG
Mit dem Schalter werden die 3 Geschwindigkeitsstufen des
Ventilators eingestellt.
BETRIEBSART WÄHLEN - SOMMER/AUS (OFF)/WINTER
Mit dem Schalter wählen Sie die jeweils gültige Betriebsart aus:
- Sommer:
Symbol n: :
der Kühlen ist aktiviert.
- Winter:
Symbol f:
der Heizen ist aktiviert.
- AUS (OFF): Symbol 0:
das Gerät ist ausgeschaltet.
DREHKNOPF
Der Raumtemperatur-Sollwert wird mittels Drehknopf eingestellt,
zwischen +5°C ... +35°C.
BEGRENZUNG STELLBEREICH DREHKNOPF
Es ist möglich den Stellbereich für den Drehknopf zu begrenzen
und somit den einstellbaren Sollwert der Raumtemperatur.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
2
1. Lösen Sie den Drehknopf, wie erläutert in "
" Im Abschnitt
"INSTALLATION".
2. Positionieren Sie die Pins, wie gezeigt im Beispiel (Abb. 6).
Mit Hilfe der Pins schränken Sie den Drehwinkel des Knopfes
ein, wie in Abb. 5 dargestellt.
VORLAUFTEMPERATURFÜHLER
Die
Das Gerät ist mit einem Eingang (Leiterplattenklemme 6 und 7)
für den Vorlauftemperaturfühler ausgestattet: wenn Sie diesen
verwenden, wird bei zu niedriger Vorlauftemperatur im
Heizbetrieb der Ventilator nicht eingeschaltet.
Alternativ zum Vorlauftemperaturfühler kann am gleichen
Eingang
auch
ein
Bimetallthermostat
für
die
"Tiefsttemperaturthermostat" verbunden werden.
Wird die Funktion nicht genutzt, so ist der der Eingang 6 und 7
mit einer Drahtbrücke kurz zuschliessen.
AUSWAHL RAUMTEMPERATURFÜHLER
Der Thermostat wird mit internem Fühler zur Messung der
Raumtemperatur geliefert. Es besteht die Möglichkeit einen
externen Raumfühler anzuschließen.
Falls Sie einen externen Raumfühler verwenden muss der
Jumper JP1 (auf der Leiterplatte an der rechten Seite) auf die
Position A umgesteckt werden, wie in Fig. 6 dargestellt.
Schließen Sie dann einen NTC Sensor mit folgenden kenn-
Werten: 10KΩ @ 25°C am Anschluss SA bzw. an den Klemmen
12 und 13 an.
Bei Fragen zum Fühlertyp, wenden Sie sich an den Hersteller
oder Distributor.

TECHNISCHE DATEN

Betriebsspannung:
24V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme:
1VA
Schaltleistung:
3 (1) A @ 250V~ SPDT
Sensortyp:
NTC 10KΩ @ 25°C ±1%
(eingebauter Fühler oder
externer Fühler)
die
Einstellbereich:
5°C ... 35°C
Genauigkeit:
± 1°C
Auflösung:
1°C
Hysterese:
0.5°C
Betriebstemperatur:
0°C .. 40°C
Lagertemperatur:
-10°C .. +50°C
Umgebungsfeuchte:
20% .. 80% reIF
(nicht kondensierend)
Schutzart:
IP 30
Gehäuse:
Material:
ABS selbstlöschend V0
Farbe:
Signalweiß (RAL 9003)
Abmessung:
132 x 87 x 37 mm (L x B x T)
Gewicht:
~265 g
Sie
a
ACHTUNG
- Für
die korrekte Regulierung
der
Raumtemperatur
empfiehlt
es
sich,
den
Thermostat
Wärmequellen,
Zuglüften
oder
besonders
Wänden
(Thermobrücke)
aufzustellen.
Außenfühler
benutzt
wird,
bezieht
Anmerkung auf den Fühler, nicht auf den Thermostat.
- Für die Anschlüsse des Fühlers benutzen Sie Kabel mit
einem Minimalquerschnitt von 1.5 mm² und einer
Maximallänge von 25 m. Die Kabel des Fühlers sollen auf
keinen Fall in den Kanälen der Leitung gestreckt werden.
- Schließen Sie das Gerät über einem den gültigen Normen
entsprechenden
allpoligen
Schalter
Versorgungsnetz an, die Öffnung dessen Kontakte einen
Abstand von mindestens 3 mm in jedem Pol haben soll.
- Die
Installation
sowie
der
Elektroanschluss
Geräts
soll
durch
qualifiziertes
Fachpersonal
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
vorgenommen werden.
- Bevor
Anschlüsse
durchzuführen,
sicherstellen,
dass das elektrische Netz ausgeschaltet ist.
GARANTIE
Unter dem Gesichtspunkt einer kontinuierlichen Entwicklung
seiner Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor,
Veränderungen an den technischen Daten bzw. Leistungen
ohne Kündigung vorzunehmen.
Dem Verbraucher wird eine Produkt-Mängelgewähr nach der
EU-Richtlinie 1999/44/c sowie dem Dokument über die
Garantiepolitik des Herstellers geleistet.
10
- DEUTSCH -
8
Funktion
Fig. 9 - Abb. 9
9
1
2
Fig. 10 - Abb. 10
weit
von
kalten
Falls
ein
sich
die
an
das
des
in
Gesetzen
Fig. 12: Schema elettrico interno / Internal diagram / Schéma électrique intérieur / Esquema eléctrico interno
Abb. 12: Innenschaltplan
SELEZIONE SONDA INTERNA/ESTERNA
INTERNAL/EXTERNAL SENSOR SELECTION
13
SA
WAHL FÜR INNEN-/AUßENFÜHLER
12
SÉLECTION SONDE INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE
11
SELECCIÓN SONDA INTERNA/EXTERNA
10
9
8
7
JP1
B
A
6
5
4
3
N
L
10
1
3
S.A.
13
12
11
10
I
II
9
III
8
7
6
NC
O
5
NO
4
3
N
L
3
Sonda interna, (impostazione di fabbrica)
Internal sensor, (factory setup)
B
Interner Sensor, (werkseitige Einstellung)
Sonde interne, (prédisposé par l'usine)
Sonda interna, (ajuste de fábrica)
Sonda a distanza
External sensor
A
Externer Sensor
Sonde à distance
Sonda a distancia
Fig. 11 - Abb. 11
δ
C
°C

Publicidad

loading