Publicidad

Enlaces rápidos

79103 79106
SZLIFIERKA KĄTOWA
PL
WINKELSCHLEIFMASCHINE
DE
УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК
RUS
ДИСКОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНКИ
UA
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
ÚHLOVÁ BRUSKA
CZ
UHLOVÁ BRÚSKA
SK
SAROKCSISZOLÓ
HU
POLIZOR UNGHIULAR
RO
MAQUINA DE PULIR ANGULAR
E
I
N
S
T
R
U
K
C
J
A
O
B
S
Ł
U
G
I
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toya 79103

  • Página 1 79103 79106 SZLIFIERKA KĄTOWA WINKELSCHLEIFMASCHINE УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК ДИСКОВОЇ ШЛІФУВАЛЬНОЇ МАШИНКИ APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA ÚHLOVÁ BRUSKA UHLOVÁ BRÚSKA SAROKCSISZOLÓ POLIZOR UNGHIULAR MAQUINA DE PULIR ANGULAR Ł...
  • Página 2 Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; Importator: TOYA ROMANIA S.A., Şoseaua Odăii nr 109-123, Bucureşti, Sector 1 Ł...
  • Página 3 1. korpus 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść dodatkowa 2. Zusatzgriff 2. дополнительная рукоятка 3. osłona tarczy ściernej 3. Abdeckung der Schleifscheibe 3. кожух шлифовального диска 4. wrzeciono 4. Spindel 4. шпиндель 5. blokada wrzeciona 5. Spindelarretierung 5. блокада шпинделя 6.
  • Página 4: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urzą- dzeń...
  • Página 5 Szlifi erki dostarczane są z poniższym wyposażeniem: - rękojeść dodatkowa - osłona tarczy ściernej - klucz do mocowania tarczy ściernej W skład wyposażenia nie wchodzą tarcze ścierne. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary 79103 79106 Napięcie sieci Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa Obroty znamionowe [min...
  • Página 6 Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 7 Montaż rękojeści dodatkowej W razie potrzeby zamontować rękojeść przez jej pewne przykręcenie do głowicy narzędzia. OBSŁUGA TARCZ ŚCIERNYCH UWAGA! Montaż tarcz ściernych może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym. Wyciągnąć wtyczkę przewodu szlifi erki z gniazda! Montaż tarcz ściernych Podczas montażu należy zwrócić...
  • Página 8: Konserwacja I Przeglądy

    bezpiecznej. Gdy wystąpią nadmierne drgania lub inne objawy nieprawidłowej pracy lub uszkodzenia, natychmiast zatrzymaj urządzenie i sprawdź je. Jeśli urządzenie posiada osłony, nie wolno używać urządzenia bez zamocowanych osłon. Nie wolno przerabiać otworu w ściernicy na większy. W przypadku urządzeń przeznaczonych do pracy z tarczami mającymi gwintowane otwory, trzeba zapewnić odpowiednią długość...
  • Página 9: Technische Daten

    ZUBEHÖR Die Winkelschleifmaschinen werden mit folgendem Zubehör geliefert: - Zusatzgriff - Abdeckung der Schleifscheibe - Schlüssel zur Befestigung der Schleifscheibe Im Lieferumfang sind keine Schleifscheiben enthalten. TECHNISCHE DATEN Kennwerte Messeinheit 79103 79106 Netzspannung Netzfrequenz [Hz] Nennleistung Nenndrehzahl [min 11000 11000...
  • Página 10 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifi ziert werden. Keine Adapter zur Anpassung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifi zierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 11 ZUBEHÖRKOMPONENTEN MONTIEREN Abdeckung der Schleifscheibe montieren Dazu ist die Abdeckung der Schleifscheibe mit einer Klemme, die mit Zylinderschraube und Mutter gesichert ist, aufzusetzen. Die Abdeckung der Schleifscheibe so positionieren, dass sich der nicht abgedeckte Schleifscheibenteil möglichst weit von dem Handgriff befi ndet. Nie mit Winkelschleifmaschine ohne ordnungsgemäß...
  • Página 12: Garantiebedingungen

    KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elektronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff, Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungsstück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
  • Página 13: Технические Параметры

    Инструмент поставляется с нижеуказанным оборудованием - дополнительная рукоятка - кожух шлифовального диска - ключ для закрепления шлифовального диска В состав оборудования не входят шлифовальные диски. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица 79103 79106 Напряжение электросети Частота электросети [Hz] Номинальная мощность Номинальные обороты [min...
  • Página 14 Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством. Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. Запрещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий...
  • Página 15 Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригинальными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустройством. МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ ОБОРУДОВАНИЯ Установить кожух шлифовального диска Для этого следует установить кожух диска при помощи зажима, предохраненного винтом с цилиндрической головкой, с...
  • Página 16: Гарантийные Условия

    Помни! Во время работы с угловым шлифовальным станком: Всегда пользуйся охранными очками! Нельзя пользоваться шлифовальными дисками с максимальной допускаемой окружной скоростью меньше чем 80 м/с! Нельзя пользоваться шлифовальными дисками с максимальной допускаемой оборотной скоростью меньше оборотной скорости инструмента. КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед...
  • Página 17: Технічні Параметри

    Дискова шліфувальна машинка поставляється зі слідуючим обладнанням - додаткова рукоятка - захисний щиток шліфувального круга - ключ до кріплення шліфувального круга В склад не входять шліфувальні круги. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Единица 79103 79106 Напряжение электросети Частота электросети [Hz] Номинальная мощность Номинальные обороты [min...
  • Página 18 Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Забороняється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує...
  • Página 19 УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ОБЛАДНАННЯ Прикріпитти захисний щиток шліфувального круга Для цього насадити захисний щиток шліфувального круга з допомогою прижиму з гвинтом з циліндричною головкою з хрестовидним гніздом і гайкою. Захисний щиток шліфувального круга встановлюється так, щоб незахищена частина шліфувального круга знаходилася якнайдальше від руки на рукоятці. Ніколи...
  • Página 20: Гарантійні Умови

    КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності...
  • Página 21 Šlifuokliai yra patiekiami su šia įranga: - pridėtinė rankena - šlifavimo disko gaubtas - šlifavimo disko montavimo veržliarakštis Šlifavimo diskai neįeina į įrangos komplektą. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas 79103 79106 Tinklo įtampa Tinklo dažnis [Hz] Nominalus galingumas Nominalus sukimosi greitis [min...
  • Página 22 Reikia vengti kontakto su įžemintų įrenginių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai bei šaldytuvai, paviršiais. Kūno įžeminimas didina elektros smūgio riziką. Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti.
  • Página 23 Pridėtinės rankenos sumontavimas Jeigu reikia - pritvirtink pridėtinę rankeną patikimai įsukant ją į įrankio galvutę. ŠLIFAVIMO DISKŲ APTARNAVIMAS DĖMESIO! Šlifavimo diskų montavimas gali būti atliekamas tik atjungus maitinimo įtampą. Ištrauk šlifuoklio laido kištuką iš tinklo rozetės! Šlifavimo diskų montavimas Montavimo metu atkreipk dėmesį, kad A kraštai (IV) veleno strypo apačioje ir disko fi ksavimo diskelių kraštai tiksliai ant savęs užeitų.
  • Página 24 GARANTIJOS SĄLYGOS Garantijos metu pirkėjas turi teisę nemokamai naudotis sugedimų, kilusių dėl gamybinių ydų arba netinkamų medžiagų panaudojimo, šalinimu. Garantija yra pripažįstama tik tada, kai gaminys yra pristatomas į pardavimo punktą sukomplektuotame stovyje, be išmontavimų, kartu su pirkimo dokumentu ir taisyklingai įforminta garantine korta. Garantija nustoja galioti, jeigu: įrankiai turi sužalojimus kilusius dėl natūralaus susidėvėjimo arba dėl netinkamo įrankio vartojimo (pvz.
  • Página 25 šo instrukcijas nepaklausīšanas dēď. STŰRES SLĪPMAŠĪNAS APGĀDĀŠANA Slīpmašīnas ir apgādātas ar apgādāšanu - slīpripas apvalks - vārpsta - slīpripas montāžas atslēga Komplektā ar slīpmašīnu ir slīpripas. TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Vienība 79103 79106 Spriegums Frekvence [Hz] Indikatorjauda Indikatora apgriezieni [min 11000 11000 Slīpripas diametrs...
  • Página 26 Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas vada lietošana samazina elektrošoka risku.
  • Página 27: Garantijas Noteikumi

    Novietot augšējo fi ksēšanas disku uz vārpstu. Novietot slīpripu uz vārpstu un novietot fi ksēšanas disku. Novietot apakšējo fi ksēšanas disku uz vārpstu. Piespiest vārpsta blokādi un pieskrűvēt apakšējo fi ksēšanas disku ar piestiprināšanas atslēgu, pēc tam atbrīvot blokādi. Pievienot elektroapgādi, ieslēgt ierīci un atstāt uz 1 minűti, lai brīvi strādātu. Atslēgt elektrības apgādāšanu un kontrolēt slīpripas montēšanu.
  • Página 28 Brusky jsou dodavané s niže uvedeným příslušenstvím: - dodatečná rukojeť - kryt brusného kotouče - klíč pro upinání brusného kotouče Soustava příslušenství neobsahuje brusné kotouče. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka 79103 79106 Siťové napětí Kmitočet sítě [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min...
  • Página 29 Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí...
  • Página 30: Záruční Podmínky

    OBSLUHA BRUSNÝCH KOTOUČŮ POZOR! Montáž brusných kotoučů může být realizovaný jenom při odpojeným napájecím napětí. Výtažená vidlice vodiče brusky z sít ové zásuvky! Montáž brusných kotoučů Během montáže je třeba věnovat pozornost, aby hrany A (IV) dolů trnu vřetena a svěracích kotoučů přesně se shodly. Odpojit napájecí...
  • Página 31 materiálů. Záruka je uznavaná jenom tehdy, kdy výrobek je dodavaný do prodejny v úplném sestavení, nerozmontovaný, společně s dokladem o prodeji a spravně vyplněným záručným listem. Záruka se nevztahuje na případy, kdy: nářadí je poškozené v následku přírozeného a normálního opotřebení nebo v následku nespravného zacházení ze zařízením (np. přetížení, prudké...
  • Página 32 Brúsky su dodavané z poniže uvedeným príslušenstvem: - dodatočná rukoväť - vrchnák brúsného kotúče - kľúč pre upinanie brúsného kotúče Súprava príslušenstva neobsahuje brúsné kotuče. TECHNICKÉ VELIČINY Veličina Jednotka 79103 79106 Napätie sietí Kmitočet sietí [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otáčenie [min...
  • Página 33 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 34: Záručné Podmienky

    Montáž dodatočného držadla V prípade potreby namontovať rukoväť správnym príšrubovaniem na hlavicu náradía. OBSLUHA BRÚSNÝCH KOTUČOV POZOR! Montáž brúsných kotúčov môže byť uskutočneny len pri odpojeném napájacím napätiu. Výťahnuť vidlice vodiča brúsky ze sieťové zásuvky. Montáž brúsných kotučov Počas montáže je treba venovať zvláštnu pozornosť, aby hrany A (IV) dolu trnu vretena i sveracích kotúčov presne sa shodly. Odlúčiť...
  • Página 35 materiálov. Výrobok je možne reklamovať len tehdy, kdy výrobok je dodavaný do predajny v úplné sústave, nerozmontovaný, ktorý obsahuje priložený nákupný doklad a riadne vyplnený záručný list. Záruka sa nevztahuje na prípady, kdy: náradie je poškozené v následku prírodzeného opotrebenia alebo v následku nespravného zacházenia s zariadeniem napriklad preťaženia, priliš...
  • Página 36: Általános Biztonsági Előírások

    A sarokcsiszolót az alábbi tartozékokkal szállítjuk - kiegészítő fogantyú - a csiszolókorong védőburkolata - kulcs a csiszolókorong rögzítéséhez A tartozékok között nincsenek csiszolótárcsák. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Egység 79103 79106 Hálózati feszültség Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 11000 11000 A csiszolókorong átmérője...
  • Página 37: A Tartozékok Felszerelése

    Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát.
  • Página 38 A kiegészítő fogantyú felszerelése Szükség esetén szerelje fel a kiegészítő fogantyút annak a gép fejéhez történő biztos felcsavarozásával. A CSISZOLÓTÁRCSÁK KEZELÉSE FIGYELEM! A tartozékokat kizárólag feszültségmentesítés után szabad fel- vagy leszerelni. Húzza ki a fűrészgép hálózati vezetékének dugvilláját a dugaljból! A csiszolókorongok felszerelése A szerelés közben fi...
  • Página 39: Garanciális Feltételek

    légsugárral (max. 0,3 MPa nyomásúval), ecsettel vagy száraz ronggyal, vegyi anyagok és tisztítószerek használata nélkül. A berendezést és a fogantyúkat száraz ronggyal kell megtisztítani. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A garanciális időszakban a felhasználónak joga van a gyártási hibákból vagy a nem megfelelő anyagok használatából meghibásodások ingyenes javításához.
  • Página 40: Parametrii Tehnici

    In cazul că nu vor fi respectate înscrierile referitoare la protejare şi ale celor din prezenta instrucţie furnizorul nu-şi asumă răspunderea. ECHIPAMENTUL POLIZORULUI UNGHIULAR Polizorul este furnizat împreună cu elementele enumerate mai jos, însă fără discuri abrazive. PARAMETRII TEHNICI Parametrii Unitatea 79103 79106 Tensiunea electrică Frecvenţa [Hz] Putere nominală Viteza de rotire nominală...
  • Página 41: Montarea Elementelor De Echipare

    Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe belekerülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó...
  • Página 42: Condiţii De Garanţie

    DESERVIREA DISCURILOR ABRASIVE ATENTIE! Toate acţiunile legate de montarea discurilor trebuie efectuate cu polizorul deconectat dela tensiunea electrică- trebuie scos ştecărul din priză! Montarea discurilor abrazive Montând discurile fi i atent ca marginile A (IV) din partea de jos a axei şi a discurilor de fi xare să se aşeze foarte exact. Deconectează...
  • Página 43 fabricatului, numai când fabricatul este întreg, nedemontat, împreună cu bonul de cumpărare şi cu cartela de garanţie corect competată. Garanţia se pierde, atunci când: scula s-a deteriorat în urma exploatării naturale de funcţionare sau scula nu a fost întrebuinţată potrivit scopului (de exemplu în timpul funcţionării a fost supraîncărcată, s-a exercitat asupra ei presiuni prea mari –...
  • Página 44: Caracteristica De La Herramienta

    - protección del disco abrasivo - llave para la instalación del disco abrasivo La herramienta se suministra sin los discos abrasivos. PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición 79103 79106 Tensión de la red eléctrica Frecuencia de la red eléctrica [Hz] Potencia nominal Rotación nominal sin carga - n...
  • Página 45: Ensamble De Los Elementos De La Herramienta

    Evita el contacto con superfi cies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores. Lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se fi ltren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
  • Página 46: Uso De Los Discos Abrasivos

    Instalación del mango adicional Si resulta necesario, instale el mango, sujetándolo fuertemente en el armazón de la herramienta USO DE LOS DISCOS ABRASIVOS ¡ATENCION! La instalación de los discos abrasivos puede realizarse solamente cuando la herramienta esta desconectada de su fuente de alimentación. ¡Saque el enchufe del cable del contacto de la red eléctrica! Instalación de los discos abrasivos Durante la instalación, asegúrese que los bordes A (IV) en la parte inferior del huso y de los discos de instalación queden perfectamente alineados.
  • Página 47: Mantenimiento E Inspecciones

    En el caso de vibraciones excesivas u otros síntomas de un funcionamiento incorrecto o dańos, detenga la herramienta de inmediato y examínela. Si la herramienta está equipada con protecciones, no está permitido usarla sin su instalación. No se permite agrandar el agujero en el disco abrasivo. En el caso de las herramientas que trabajan con discos cuyo agujero tiene rosca, asegúrese que el huso tiene la longitud adecuada.
  • Página 48 Ł...

Este manual también es adecuado para:

79106

Tabla de contenido