Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS DRILL/DRIVER
1007
2430
2432
9
Cordless drill/driver
1007/2430/2432
12
sans fil
17
1007/2430/2432
21
boor-/schroefmachine
26
borrmaskin/skruvdragare
30
skruemaskine
33
skrutrekker
37
-porakone
41
atornilladora sin cable
T aladradora/
45
aparafusadora sem fio
Berbequim/
50
a batteria
Trapano/avvitatore
54
csavarozó
Akkumulátoros fúró/
59
šroubovák
62
makinesi
Akülü delme/vidalama
66
wiertarka-wkrętarka
Akumulatorowa
71
викрутка
1007/2430/2432
06/17
(F0151007..)
(F0152430..)
(F0152432..)
Επαναφορτιζόμενο
1007/2430/2432
76
δράπανο/κατσάβιδο
80
găurit/înşurubat cu acumulatori
85
бормашина/винтоверт
90
skrutkovač
94
bušilica/odvijač
98
bušilica/uvrtač
101
vrtalnik/vijačnik
105
007/2430/2432
109
urbjmašīna/skrūvgriezis
114
gręžtuvas/suktuvas
118
дупчалка/одвртувач
122
me bateri
132
132
2610Z08448

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 1007

  • Página 1 007/2430/2432 T aladradora/ aparafusadora sem fio urbjmašīna/skrūvgriezis Berbequim/ a batteria gręžtuvas/suktuvas Trapano/avvitatore csavarozó дупчалка/одвртувач Akkumulátoros fúró/ šroubovák me bateri makinesi Akülü delme/vidalama wiertarka-wkrętarka Akumulatorowa викрутка 1007/2430/2432 SKIL BV - Konijnenberg 62 06/17 2610Z08448 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 1007/2430/2432 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless drill/driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Página 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL BV, Konijnenberg 62, 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL 01.06.2017...
  • Página 4 1007/2430 16V Max 14,4 1,2 kg Volt 0-700 2432 16V Max 14,4 Volt 1,2 kg 0-400/0-1500 2610Z08491 3 hours Watt 0,14 kg 2610Z08492 5 hours Watt 0,14 kg (2432)
  • Página 5 2610Z08491 2610Z08492...
  • Página 6 1007 2430/2432...
  • Página 7 2432 2832 HIGH PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 8 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 9: Technical Data

    Max. torque for hard screwdriving application according to a) Stay alert, watch what you are doing and use ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the TOOL ELEMENTS 2 influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 10 ACCESSORIES and free from oil and grease. Slippery handles and • SKIL can assure flawless functioning of the tool only grasping surfaces do not allow for safe handling and when original accessories are used control of the tool in unexpected situations.
  • Página 11 (no "memory-effect" as with nickel- cadmium batteries) • Only use SKIL charger 2610Z08491 or 2610Z08492 and - while charging, the charger and the battery may SKIL battery pack 2610Z08490 with this tool become warm to touch; this is normal and does not •...
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 33Nm (1007 & power tools 2430) / 39Nm (2432) - send the tool or charger undismantled together with...
  • Página 13 SECURITE réduit le risque de choc électrique. 3) SECURITE DES PERSONNES AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites L'OUTIL ELECTRIQUE preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements fatigué...
  • Página 14 ACCESSOIRES des brûlures ou un incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce d’origine...
  • Página 15 • N’utilisez jamais un chargeur endommagé; confiez-le à explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut une des stations-service agréées SKIL que effectuera un entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge contrôle de sécurité électrique) •...
  • Página 16: Conseils D'utilisation

    SKIL - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au - vitesse lente vendeur ou au centre de service après-vente SKIL - couple élevé le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les - pour visser et percer de larges diamètres adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur...
  • Página 17: Technische Daten

    Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 : 33Nm Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um (1007 & 2430) / 39Nm (2432) den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WERKZEUGKOMPONENTEN 2 oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen.
  • Página 18: Sicherheit Von Personen

    elektrischen Schlages. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines repariert werden.
  • Página 19: Vor Der Anwendung

    Zubehör wechseln, Verletzungen) sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges ZUBEHÖR • Beaufsichtigen Sie Kinder • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des (damit wird sichergestellt, dass Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird Kinder nicht mit dem Ladegerät •...
  • Página 20 • Nur das SKIL-Ladegerät 2610Z08491 oder 2610Z08492 WICHTIG: und das SKIL-Akku 2610Z08490 für dieses Werkzeug - falls die rote Lampe C nicht aufleuchtet nach Einlage verwenden des Batteries, könnte es bedeuten daß die Batterie zu • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das kalt oder zu warm ist (Ladung nur möglich bei Batterie-...
  • Página 21: Technische Gegevens

    Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com) MACHINE-ELEMENTEN 2 - wenn das Ladegerät defekt ist sowohl das Ladegerät...
  • Página 22: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    VEILIGHEID van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische WAARSCHUWING Lees alle gereedschap.
  • Página 23: Gebruik En Onderhoud Van Accugereedschappen

    ACCESSOIRES • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine c) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en •...
  • Página 24: Tijdens Gebruik

    Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; en droog is, voordat u deze in de oplader steekt breng deze naar één van de officieel aangestelde SKIL - haal de batterij niet uit de machine, wanneer deze in Service Stations voor een veiligheidstest...
  • Página 25 - lager koppel - als de oplader defect is, zowel de oplader als de - voor boren van kleine diameters batterij naar het verkoopadres of het SKIL service- • Batterijbescherming station sturen Schakelt de machine uit of voorkomt dat de machine...
  • Página 26: Tekniska Data

    Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393 : 33Nm att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. (1007 & 2430) / 39Nm (2432) Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt.
  • Página 27: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Sladdlösa Elverktyg

    SLADDLÖSA ELVERKTYG TILLBEHÖR a) Ladda batterierna endast i de laddare som • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är om originaltillbehör används • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone avsedd för en viss typ av batterier används för andra...
  • Página 28: Under Användningen

    - under laddning kan laddaren och batteriet kännas varmt vid vidröring; detta är normalt och indikerar inget • Använd bara SKIL-laddaren 2610Z08491 eller 2610Z08492 och SKIL-batteriet 2610Z08490 med det - kontrollera att batteriets utsida är ren och torr innan du här verktyget placerar det i laddaren •...
  • Página 29 - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat - låg hastighet skick tillsammans med inköpsbevis till försäljaren - högt vridmoment eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till - för skruvdragning och borrning av stora diametrar servicestationer och sprängskisser av maskiner finns - för gängskärning på...
  • Página 30: Tekniske Data

    Brug af forlængerledning til udendørs Max. drejningsmoment hårdt skruearbejde iht. ISO 5393 : brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i VÆRKTØJETS DELE 2 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
  • Página 31: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    TILBEHØR • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 5) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF der benyttes originalt tilbehør AKKU-VÆRKTØJER •...
  • Página 32: Under Brug

    Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den • - fjern ikke batteriet fra værktøjet medens der arbejdes til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service - hvis værktøjet i længere tid ikke bliver benyttet, er det værksted bedst at trække opladerens stik ud af stikkontakten •...
  • Página 33 TEKNISKE DATA 1 • Skulle el værktøjet/opladeren trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal Max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 : 33Nm reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for (1007 & 2430) / 39Nm (2432) SKIL-elektroværktøj...
  • Página 34 VERKTØYELEMENTER 2 Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt. Bryter til av/på og turtallsregulering 3) PERSONSIKKERHET Grønt ladelys a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig Rødt ladelys frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke Ring til momentinnstilling bruk elektroverktøyet når du er trett eller er påvirket Låst stilling (clutch)
  • Página 35 Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker TILBEHØR håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV tilbehør brukes BATTERIDREVNE VERKTØY •...
  • Página 36 - ta ikke ut batteriet mens verktøyet er i gang - dersom verktøyet ikke har vært benyttet på lang tid er • Bruk bare SKIL-lader 2610Z08491 eller 2610Z08492 og det best å trekke laderen ut av stikkontakten SKIL-batteriet 2610Z08490 med dette verktøyet - når lithium-ion batteriet er tomt, slås verktøyet av...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    Hvis elektroverktøyet/laderen til tross for omhyggelige Suurin vääntömomentti kovassa ruuvinväännössä ISO 5393 produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, mukaan : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy LAITTEEN OSAT 2 - send verktøyet eller laderen i montert tilstand med...
  • Página 38 2) SÄHKÖTURVALLISUUS vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. h) Työskentele keskittyneesti ja noudata aina Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä turvallisuusmääräyksiä. etkellinenkin huolimattomuus käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen voi aiheuttaa vakavia vammoja. sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ...
  • Página 39: Ennen Käyttöä

    Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä valvontaa • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia pidetään karsinogeenisena) Käytä vain tämän työkalun kanssa SKIL-latauslaitetta • • Varmista, että kytkin F 2 on keskellä (lukitus)asennossa, 2610Z08491 tai 2610Z08492 ja SKIL-akku 2610Z08490 ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät •...
  • Página 40 - jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, • Repimätön poraus puuhun i kytkintä A 2 ei voi käynnistää • Pölytön poraus seiniin o ! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on täysin • Poraus laattoihin luiskahtamatta p pysäytettynä • Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com...
  • Página 41: Introducción

    DATOS TÉCNICOS 1 - jos laturi on viallinen, lähetä sekä laturi että akku Par de giro máx. en unión atornillada rígida según ISO 5393 : jälleenmyyjälle tai SKIL-huoltopisteeseen 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) YMPÄRISTÖNSUOJELU ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 •...
  • Página 42: Seguridad Eléctrica

    eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y control sobre la herramienta. mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe de presentarse una situación inesperada.
  • Página 43 ACCESORIOS c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o correcto de la herramienta al emplear accesorios demás objetos metálicos que pudieran puentear originales sus contactos.
  • Página 44: Explicación De Símbolos De Herramienta/ Cargador/Batería

    • Utilice solo el cargador 2610Z08491 o 2610Z08492 - no es preciso que esté descargada la batería de de SKIL y la batería 2610Z08490 de SKIL con esta herramienta ion-litio antes de cargarla (no existe "efecto memoria" Recargue la batería únicamente con el cargador •...
  • Página 45: Consejos De Aplicación

    SKIL electrónica da velocidade e marcha a direita/esquerda (los nombres así como el despiece de piezas de la também são apropiadas para aparafusar e cortar roscas...
  • Página 46: Dados Técnicos

    Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393 : em movimento do aparelho. Cabos danificados ou 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) torcidos aumentam o risco de choques elétricos. e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 use um cabo de extensão apropriado para áreas...
  • Página 47: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    A utilização de outros ACESSÓRIOS • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio. ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais c) Quando o acumulador não estiver em uso, •...
  • Página 48: Durante A Utilização

    Utilize apenas o carregador SKIL 2610Z08491 ou • fria (o carregador apenas transmite carga se a bateria 2610Z08492 e a bateria SKIL 2610Z08490 com esta ferramenta estiver a uma temperatura entre os 0°C e os 45°C) Recarregue a bateria só com o carregador que é...
  • Página 49 - baixa velocidade juntamente com a prova de compra, para o seu - aperto forte revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - para aparafusar e furar grandes diametros próximo (os endereços assim como a mapa de peças - para roscar da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Página 50: Dati Tecnici

    Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti conforme alla norma ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, 39Nm (2432) oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Página 51 protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di ferite. danneggiati al punto tale da limitare la funzione c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. dell’elettroutensile stesso. Far riparare le parti Prima di collegarlo alla rete di alimentazione danneggiate prima d’impiegare l’elettroutensile.
  • Página 52 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; se fissato con appositi dispositivi di serraggio o con una portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il morsa e non tenendolo con la mano) controllo •...
  • Página 53 Foratura senza polvere nel muro o propriamente l’interruttore A 2 non può essere attivato • Foratura di piastrelle senza scivolamento p ! invertire il senso di rotazione solo quando • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com l’utensile si è arrestato completamente...
  • Página 54: Műszaki Adatok

    SKIL MŰSZAKI ADATOK 1 Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO TUTELA DELL’AMBIENTE 5393 szerint : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) • Non gettare l'utensile elettrico, gli batterie, gli accessori e l'imballaggio tra i rifiuti domestici (solo SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 per paesi UE) Be/Ki kapcsoló...
  • Página 55 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
  • Página 56: Használat Közben

    érintkezői közötti rövidzárlat égési TARTOZÉKOK sérüléseket vagy tüzet okozhat. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból alkalmazása esetén tudja garantálni a gép folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a problémamentes működését folyadékkal.
  • Página 57 - amennyiben a vörös lámpa C az akkumulátornak a töltőre való helyezése után nem kigyullad, lehetséges, • Ezzel a szerszámmal csak a SKIL 2610Z08491 vagy hogy túl hideg vagy túl meleg van (az akkumulátort 2610Z08492 töltő készüléket és a SKIL 2610Z08490 töltése csak 0°...
  • Página 58 Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül p - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után KARBANTARTÁS / SZERVIZ...
  • Página 59: Technická Data

    Použití Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393 : prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) snižuje riziko elektrického úderu. SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný...
  • Página 60 Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je PŘÍSLUŠENSTVÍ doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky je-li používána s jinými akumulátory.
  • Página 61 • Používejte pouze nabíječku SKIL 2610Z08491 nebo - než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvědčte se, 2610Z08492 a akumulátor SKIL 2610Z08490 s tímto zda je její povrch čistý a suchý nástrojem - akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat •...
  • Página 62: Životní Prostředí

    ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork : 33Nm firmy SKIL (1007 & 2430) / 39Nm (2432) - zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu ALET BİLEŞENLERİ 2 servisu značky SKIL (adresy a servisní...
  • Página 63: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    Dönüş yönü değiştirme düğmesi 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ Vites seçme şalteri (2432) a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve Spot ışık elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. Havalandırma yuvaları Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi Şarj cihazı kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 64 (kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz tehlikesine yol açar. AKSESUARLAR b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Página 65 (nikel cadmium piller gibi "hafıza etkisi" yoktur) • Bu aletle birlikte sadece SKIL şarj cıhazını 2610Z08491 - şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir; bu veya 2610Z08492 ve SKIL bataryayı 2610Z08490 normaldir ve bir sorun değildir kullanın...
  • Página 66: Dane Techniczne

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine DANE TECHNICZNE 1 rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma 33Nm (1007 &...
  • Página 67 BEZPIECZEŃSTWO a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Nie należy używać urządzenia gdy jest się BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu ELEKTRONARZĘDZIA lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Página 68: Przed Użyciem

    środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) małych przedmiotów metalowych, które mogłyby AKCESORIA spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego lub pożar. wyposażenia dodatkowego d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie •...
  • Página 69 • Należy stosować ładowarki SKIL 2610Z08491 lub przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody 2610Z08492 i akumulatora SKIL 2610Z08490 z tym rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne) narzędziem PODCZAS UŻYWANIA •...
  • Página 70 - odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz HIGH z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego - wysoka prędkość punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram - niski moment obrotowy serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach - do wiercenia otworów o małej średnicy www.skil.com)
  • Página 71: Технічні Дані

    Не використовуйте кабель для перенесення Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі приладу, підвішування або витягування матеріали відп. до ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm штепселя з розетки. Захищайте кабель від (2432) жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що...
  • Página 72: Безпека Людей

    рухаються. Пошкоджений або закручений кабель певної роботи. З придатним приладом Ви з меншим збільшує ризик удару електричним струмом. ризиком отримаєте кращі результати роботи, e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте якщо будете працювати в зазначеному діапазоні лише такий подовжувач, що допущений для потужності.
  • Página 73: Перед Використанням

    які можуть спричинити перемикання контактів. тримаєте або поклали інструмент Коротке замикання між контактами акумуляторної АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при батареї може спричиняти опіки або пожежу. використанні відповідного приладдя d) При неправильному використанні з • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Página 74 приміщеннях - літієво-іонний акумулятор не обов'язково повністю • Не використовуйте пошкоджені зарядний пристрій розряджати перед заряджанням (в ньому відсутній - віднесіть їх до сертифікованого SKIL сервісного "ефект пам'яті", який проявляється у нікелево- центру для безпечної починки кадмієвих акумуляторах) • Не використовуйте зарядний пристрій коли...
  • Página 75 HIGH нерозібраному вигляді разом з доказом покупки - висока швидкість дилеру або в найближчий відділ обслуговування - малий крутний момент SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента - для свердління малих діаметрів приводяться в www.skil.com) • Захист акумулятора - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть...
  • Página 76 το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος Μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή περίπτωση βιδώµατος ηλεκτροπληξίας. σύµφωνα µε ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή (2432) ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό...
  • Página 77 εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον κίνδυνος...
  • Página 78 όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο χειρισμού και τραυματισμού) ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Να επιτηρείτε τα παιδιά (έτσι • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα εξασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Página 79 προκαλεί βλάβη στη μπαταρία) δώστε το για έλεγχο σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα - η μπαταρία λιθίου δε χρειάζεται να αδειάσει τελείως συνεργεία της SKIL προτού φορτιστεί ξανά (δεν παρουσιάζει φαινόμενο • Mην χρησιμοποιείτε το φορτιστή έαν το καλώδιο ή η...
  • Página 80 - σε περίπτωση που το φορτιστή είναι ελαττωματικός, DATE TEHNICE 1 αποστείλτε και το φορτιστή και τη μπαταρία στον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο σέρβις της SKIL Moment de torsiune maxim, înşurubare dură conform ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432)
  • Página 81 ELEMENTELE SCULEI 2 prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Lampa încărcătorului verde electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de Lampa încărcătorului roşie circuit cu împământare.
  • Página 82 între contactele acumulatorului. Un scurtcircuit între polii de contact ai acumulatorului poate ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului avea drept consecinţă arsuri sau incendii. numai dacă sunt folosite accesoriile originale d) Ca urmare a folosirii necorespunzătoare, din •...
  • Página 83 Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adresaţi- - în timpul încărcării, încărcătorul şi bateria pot să se vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul încălzească; aceast lucru este normal şi nu indică oficial înregistrat – pentru verificările de rigoare apariţia vreunei probleme...
  • Página 84 - viteză scăzută bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de - moment de rotaţie mare service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de - pentru ghidarea şuruburilor şi pentru găuriri de service se găseasca la www.skil.com) diametre mari - în cazul unui încărcător defect, trimiteţi atât...
  • Página 85 тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и Mакс. въртящ момент при твърди винтови съединения хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът по ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и...
  • Página 86 дейност лични предпазни средства, като дихателна електроинструмента по невнимание. маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен d) Съхранявайте електроинструментите на места, грайфер, защитна каска или шумозаглушители където не могат да бъдат достигнати от деца. (антифони), намалява риска от възникване на Не допускайте те да бъдат използвани от лица, трудова...
  • Página 87 реглажи или смени на консумативите или когато това опасности (в противен транспортирате или прибирате инструмента случай съществува опасност АКСЕСОАРИ • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на от неправилно ползване и електpоинстpумента само ако се използват трудови злополуки) оpигинални допълнителни пpиспособления •...
  • Página 88 • С този инструмент използвайте само зарядното - червена светлина C ще се включи, указвайки, че устройство на SKIL 2610Z08491 или 2610Z08492 и батерията се зарежда 9 c батерията на SKIL 2610Z08490 - след около 3 часа (2610Z08491) / 5 часа...
  • Página 89: Опазване На Околната Среда

    покупката му в тъpговския обект, откъдето - висока скорост сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на - по-малък въртящ момент SKIL (адpесите, както и сxемата за сеpвизно - за пробиване на малки диаметри обслужване на електpоинстpумента, можете да •...
  • Página 90: Technické Údaje

    Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 91 alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, h) Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, čisté môže spôsobiť poranenie. a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmykľavé rukoväti e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu neprestajne udržiavajte rovnováhu.
  • Página 92 PRÍSLUŠENSTVO • Deti nesmú vykonávať • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa pôvodné príslušenstvo čistenie a údržbu nabíjačky • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota bez dohľadu prípustných obrátok zodpovedá...
  • Página 93: Životné Prostredie

    - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a - pomalá rýchlosť batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL - vysoké momenty - pre skrutkovanie a vŕtanie veľkých priemerov ŽIVOTNÉ PROSTREDIE - pre rezanie vnútorných závitov •...
  • Página 94: Tehnički Podaci

    Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO koristite samo produžni kabel odobren za uporabu 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od DIJELOVI ALATA 2 električnog udara.
  • Página 95 zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne Skliske ručke i zahvatne površine onemogućuju sigurno kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene rukovanje i alat se teško kontrolira u neočekivanim električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. situacijama. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
  • Página 96 Punjač ne koristiti dalje ako je oštećen kabel ili utikač, nego odmah u ovlaštenom servisu zamijeniti ili mrežni PRIBOR utikač SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako • • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah se koristi originalni pribor zamijeniti •...
  • Página 97: Zaštita Okoliša

    1 i povećavajte nakon toga polako do - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno dosizanja željene dubine s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Mehaničko biranje brzina r (2432) radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - prekidač...
  • Página 98 Upotreba produžnog Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 : kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) električnog udara. ELEMENTI ALATA 2 f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač...
  • Página 99 PRIBOR akumulatorom. • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen originalni pribor b) Upotrebljavajte samo za to predvidjene akumulatore Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u •...
  • Página 100 - punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar • Uz ovaj alat koristite isključivo SKIL punjač 2610Z08491 - uverite se da je spoljna površina baterije čista i suva ili 2610Z08492 i SKIL bateriju 2610Z08490 pre nego što je stavite u punjač...
  • Página 101: Zaštita Okoline

    - pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa otpornijim površinama potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem - ako uvrćete šraf, prvo probajte sa VariTorque pozicijom SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete 1 i povećavajte dok ne dostignete željenu dubinu naći na www.skil.com) •...
  • Página 102: Električna Varnost

    Rdeča lučka polnilca neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Obroč za nastavitev momenta tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Zaklenjeni položaj (sklopka) zmanjšuje tveganje električnega udara. Stikalo za preklop smeri vrtenja 3) OSEBNA VARNOST Stikalo za izbiro stopnje (2432) a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim Reflektor orodjem se lotite razumno.
  • Página 103 (zaklenjeno) baterij. PRIBOR b) Za pogon akumulatorskih orodij uporabljajte samo • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo zanje predvidene akumulatorske baterije. Uporaba originalnega dodatnega pribora • Uporabljajte lahko dodatni pribor, katerega dovoljena drugačnih akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne hitrost je najmanj enaka največji hitrosti orodja...
  • Página 104 (polnilec polni akumulatorje le, če brez nadzora je temperatura med 0°C in 45°C) • S tem orodjem uporabljajte samo polnilca SKIL - litij-ionsko baterijo lahko polnite kadarkoli (prekinjanje 2610Z08491 ali 2610Z08492 in akumulatorja SKIL postopka polnjenja ne škoduje bateriji)
  • Página 105 Max pöördemoment tugeval kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek kohaselt : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite SEADME OSAD 2 pooblaščenemu prodajalcu ali servisu podjetja SKIL...
  • Página 106: Üldised Ohutusnõuded Elektriliste Tööriistade Kasutamisel

    Pöördemomendi regulaator uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Lukustusasend (sidur) tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks tõsiseid vigastusi. Käiguvaliku lüliti (2432) b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. Tuli Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad Õhutusavad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, Akulaadija kandmine –...
  • Página 107: Akutööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    (lukustatud asendis) KASUTAMINE TARVIKUD a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi originaaltarvikute kasutamisel akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete teiste akudega.
  • Página 108 - enne aku asetamist laadijasse veenduge, et aku • Kasutage selle tööriistaga ainult SKIL laadijat välispind oleks puhas ja kuiv 2610Z08491 või 2610Z08492 ja SKIL akut 2610Z08490 • Laadige akut ainult kaasasoleva akulaadijaga - akut ei tohi eemaldada töötavalt tööriistalt Ärge puudutage akulaadija kontakte...
  • Página 109 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud Maks. griezes moments cietam skrūvēšanas režīmam remonditöökojas atbilstoši standartam ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / - saatke tööriist või laadija koos ostukviitungiga tarnijale 39Nm (2432) või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressilt...
  • Página 110: Drošība Darba Vietā

    elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu un b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības instrukciju neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par līdzekļus un darba laikā vienmēr nēsājiet cēloni elektriskam triecienam vai nopietnam savainojumam. aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu Saglabājiet visus drošības noteikumus un instrukcijas (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai turpmākai izmantošanai.
  • Página 111 PAPILDPIEDERUMI priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tā tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais aizdegšanos un būt par cēloni ugunsgrēkam.
  • Página 112 - ja tās sarkanais indikators C neiedegas pēc ievietošanas akumulatora, tas nozīmē, ka akumulatora • Ar šo instrumentu lietojiet tikai SKIL lādētājs 2610Z08491 temperatūra neietilpst pieļaujamo temperatūru vai 2610Z08492 un SKIL akumulatoru 2610Z08490 Akumulatoru uzlādēšanai izmantojiet tikai šim nolūkam diapazonā...
  • Página 113: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu p - griezes moments pieaug, griežot regulējošo gredzenu Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com • D no stāvokļa 1 līdz stāvoklim 17; pagriežot gredzenu stāvoklī E, sistēmas darbība tiek bloķēta, ļaujot veikt APKALPOŠANA / APKOPE...
  • Página 114: Techniniai Duomenys

    Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO sumažinamas elektros smūgio pavojus. 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo PRIETAISO ELEMENTAI 2 grandinės pertraukiklį.
  • Página 115: Rūpestinga Elektrinių Įrankių Priežiūra Ir Naudojimas

    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali suvaldyti įrankio netikėtose situacijose. įvykti nelaimingas atsitikimas. 5) RŪPESTINGA AKUMULIATORINIŲ ĮRANKIŲ d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMAS įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje a) Akumuliatoriaus krovimui naudoti tik tuos dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų...
  • Página 116 F 2 į vidurinę • Vaikams draudžiama kroviklį padėtį (įjungimo blokavimas) valyti ir atlikti jo techninę PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik priežiūrą, jei neprižiūri tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atsakingas suaugęs asmuo priedai •...
  • Página 117: Svarbi Informacija

    - sukdami varžtus pradėkite nuo VariTorque žiedo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto padėties 1 ir tik po to palaipsniui didinkite sukimo sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL momentą, kol pasieksite pageidaujamą įsukimo gylį elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Mechaninis greičių...
  • Página 118: Технички Податоци

    Не злоупотребувајте го приклучниот кабел за Максимален обрт за примена како шрафцигер според носење, бесење на уредот или за извлекување ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) на штекерот од мрежниот приклучок. Чувајте го кабелот подалеку од топлина, масло, остри...
  • Página 119 3) БЕЗБЕДНОСТ НА ЛУЃЕ d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите a) Бидете внимателни, внимавајте што правите од допирот на децата. Не допуштајте работа со и постапувајте внимателно додека работите уредот на лица кои не се запознаени со него со...
  • Página 120 Полначот не треба понатаму да се користи ако е линии може да доведе до струен удар; оштетувањата оштетен кабелот или приклучникот, туку веднаш во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; да се замени кабелот во овластен SKIL сервис или...
  • Página 121 мрежната приклучница полначот • Оштетената батерија не треба понатаму да се - батеријата не смее да се вади во текот на работата користи туку веднаш да се замени на апаратот • Никогаш не ги расклопувајте ниту заменувајте - доколку не го користете уредот подолго време, полначот...
  • Página 122 Forca maksimale e rrotullimit për veprime vidhosjeje të forta наведени на www.skil.com) sipas ISO 5393 : 33Nm (1007 & 2430) / 39Nm (2432) - ако полначот се расипе, испратете ги и полначот и батеријата на застапникот или во сервис на SKIL ELEMENTET E VEGËL 2...
  • Página 123 referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo). ftesë për aksidente. d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes 1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS së...
  • Página 124 AKSESORËT mund të krijojë rrezik për dëmtime dhe zjarr. • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të c) Kur bateria nuk është në përdorim, mbajeni larg veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë nga objektet e tjera metalike si kapëset e letrës, •...
  • Página 125 - bateria me jone litiumi mund të karikohet në çdo kohë • Përdorni vetëm karikuesin 2610Z08491 ose 2610Z08492 (ndërprerja e procedurës së karikimit nuk e dëmton nga SKIL dhe baterinë 2610Z08490 nga SKIL për këtë baterinë) vegel - bateria me jone litiumi nuk duhet të jetë bosh para •...
  • Página 126 - dërgojeni veglën ose karikuesin të paçmontuar së bashku me provën e blerjes te shitësi ose qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të renditura në www.skil.com) - në rast të një karikuesi me defekt, dërgoni edhe karikuesin, edhe baterinë...
  • Página 128 ‫صدا / ارتعاشات‬ ‫ اجنام و مشخص شد که میزان‬EN 60745 ‫اندازه گیری ها بر اساس استاندارد‬ ‫فشار صوتی این ابزار < 07 دسی بل (با انحراف استاندارد: 3 دسی بل)، و میزان‬ /‫ = 5.1 متر‬K ‫ارتعاشات < 5,2 متر/مجذور ثانیه می باشد (جمع بردارهای سه جهت‬ )‫مجذور...
  • Página 129 ‫ابزار یا شارژر را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک‬ w ‫عوض کردن سرمته‬ ‫ بفرستید (آدرسها به همراه منودارهای سرویس‬SKIL ‫ترین مرکز خدمات رسانی‬ ‫اگر ساقه سرمته آسیب دیده است نباید از آن استفاده کنید‬...
  • Página 130 ‫اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا‬ ‫منایید‬ SKIL ‫دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی‬ )‫با موادی حاوی آزبست کار نکنید (آزبست سرطان زاست‬...
  • Página 131 ‫الکل و دارو استفاده کرده اید، با ابزار الکتریکی کار نکنید. یک حلظه بی‬ 1 ‫اطالعات فنی‬ ‫توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی. میتواند جراحت های شدیدی به همراه‬ ‫ 3935: 33 نیوتن متر‬ISO ‫حداکثر گشتاور برای استفاده بعنوان پیچ گوشتی بر اساس‬ .‫داشته...
  • Página 132 ‫قم بإرسال األداة و الشاحن دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى‬ q ‫تغيير اجتاه الدوران‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة‬SKIL ‫البائع و قرب محطة خدمة‬ ‫، عندما ال يتم ضبطه على الوضع يسار/ميني‬A 2 ‫ال ميكن تنشيط مفتاح‬...
  • Página 133 ‫ال تعرض األداة/الشاحن/البطارية لألمطار‬ ‫إرشادات السالمة اخلاصة باملثقاب الالسلكي/املفكات‬ ‫ال تقم بشحن البطارية في بيئة رطبة و مبللة‬ SKIL ‫ال تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى ية من محطات خدمة‬ ‫معلومات عامة‬ ‫املسجلة رسمي ً ا إلجراء فحص األمان‬...
  • Página 134 ‫تشتغل بالعدة الكهربائية في اخلالء. يخفض استعمال كابل متديد مخصص‬ .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ )‫ح‬ 2432/2430/1007 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬...
  • Página 135 ‫امللحقات‬ WWW.SKIL.COM ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Página 136 2432 2832 HIGH PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED...
  • Página 137 1007 2430/2432...
  • Página 138 2610Z08491 2610Z08492...
  • Página 139 1007/2430 16V Max 14,4 1,2 kg Volt 0-700 2432 16V Max 14,4 Volt 1,2 kg 0-400/0-1500 2610Z08491 3 hours Watt 0,14 kg 2610Z08492 5 hours Watt 0,14 kg (2432)
  • Página 140 ‫مثقاب السلكي/مفك‬ 1007 2430 2432 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z08448 06/17 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

24302432

Tabla de contenido